SMF Support > Русский (Russian)

SMF Russian localization

(1/95) > >>

Chief:
Hi, All
I'm working on Russian localization.
75% done this time

Hierarchy of topics looks like this:
Форум - Категория - Раздел - (Подраздел) - Тема - Сообщение

Hear some words with translation, but it sounds not very beautiful:

sticky - приклеенный
maintenance - обслуживание
attachment - вложение (though Microsoft translate so)

Propose your variants, please.

singtomike:
sticky - приклеенный (догда уж приклеенная, если это Тема).
Есть такие варианты:
верхняя;
наверх;
главная;
приоритетная;
поднять;
отметить;
выделить.

А чем не нравятся "обслуживание" и "вложение"?

Chief:
95%!

Очень долго никто не откликался...
Выбор уже пал на следующие варианты:
sticky - приоритетная (наши мнения совпали)

--- Quote ---А чем не нравятся "обслуживание" и "вложение"?
--- End quote ---

Здесь нужно смотреть контекст... "Режим обслуживания" заменил на "Оптимизация и восстановление" - длинно, но точно по смыслу.

Вложение - звучит более или менее нормально, но "вложить файл" мне до сих пор не нравится. В таких случаях употребляю "прикрепить".

Еще, разработчики ничего не могут предложить с числительными (я поднимал вопрос на форуме). Если так, то буду сокращать их, например: 8 дн.

Перевод получился довольно классическим, без особой фамильярдности, хотя [unknown] предлагал быть повеселее. Лучше уж сделаю потом (или кто-нибудь сделает) менее консервативную версию. Смысл старался везде передавать как можно точнее, и переводить все слова. Есть только одно исключение - e-mail. Решил, что это и так русское слово, хоть и пишется английскими буквами ;)

Завтра заканчиваю "первый проход". Пару дней уйдет на перепроверку. Вобщем, уже скоро попрошу Andrea сделать кнопки. Кто хочет получить извещение о бете - оставляйте сообщения. (А то как в пустыне. Для кого делаю?)

gri:
-- Chief >
Jast follow me...
----

Chief,
I am ready just to follow.
But i am very much afraid to be mistaken..
and to not survive.

What do you mean by 'Jast' ?

Chief:
It's clearly if you read to the end.
"Jast follow me... Oops..." :P

Corrected.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version