Da bi se sve proverilo treba polako pročitati i preraditi prevod, za šta, za sada, nemam vremena.
Na prvi pogled, u "Pretraživanje" nedostaju neki Č i Ć.
Pretraživanje
Premda SMF sadrži i mocan pogon za pretraživanje, znati ga koristiti ne znaci i uspešne rezultate pojedine pretrage!
Premda SMF sadrži i moćan pogon za pretraživanje, znati ga koristiti ne znači i uspešne rezultate pojedine pretrage!
Pod pretpostavkom da forum ima podrazumevanu SMF temu (ili njoj slicnu), trebalo bi postojati polje Pretraga (u kombinaciji sa tekstualnom vezom Napredna pretraga text link) u skupljivom delu na vrhu i opcija Pretraga u glavnom meniju . Ako to nije slučaj, opcija glavnog menija Pretraga vodi direktno na ekran napredne pretrage.
Pod pretpostavkom da forum ima podrazumevanu SMF temu (ili njoj sličnu), trebalo bi postojati polje Pretraga (u kombinaciji sa tekstualnom vezom Napredna pretraga tekst link) u skupljivom delu na vrhu i opcija Pretraga u glavnom meniju. Ako to nije slučaj, opcija glavnog menija Pretraga vodi direktno na ekran napredne pretrage.
I ako je moguce jednostavno upisati (i pretraživati) bilo koju kombinaciju znakova, treba razmotriti korišćenje navoda za što primereniju pretragu, da bi pretraga funkcionisala što bolje.
I ako je moguće jednostavno upisati (i pretraživati) bilo koju kombinaciju znakova, treba razmotriti korišćenje navoda za što primereniju pretragu, da bi pretraga funkcionisala što bolje.
***
Generalna zamerka je bukvalno prevođenje sa engleskog pa ima mnogo konstrukcija koje nisu u duhu srpskog jezika ili čak ne postoje.
Privatne poruke
(SMF is about community and communication.)
SMF je zajednica komunikacije.
Potpuno pogrešan prevod. Prevod ne mora uvek biti bukvalan, često je bolje 'uhvatiti' smisao.
Osim toga, ljudi prave zajednice, komunikacije to ne mogu.
Možda je bolje:
SMF služi za druženje i komuniciranje.
Izvini što ne dajem više primera. Stvarno ne stižem.