Advertisement:

Author Topic: Traducciones de Mods  (Read 319488 times)

Offline Nibogo

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 6,505
  • Gender: Male
    • smfpacks on Facebook
    • @smfpacks on Twitter
    • SMFPacks
Traducciones de Mods
« on: July 28, 2008, 07:16:02 PM »
Para discutir o solicitar traducciones sigan este enlace:

[DISCUSION] Traducciones de Mods

Cualquier Mensaje que no tenga una traducción sera eliminado sin previo aviso, cualquier solicitud ponerla en el tema puesto anteriormente.

Última Actualización: (10-Noviembre-2013):

Listado en orden Alfabetico

= = = = = = A = = = = = =

Add Favicon
Admin Notepad
Ad Management Mod
Advanced Contact Form
Advanced Footer Mod
Aeva (YouTube/video/audio auto-embedder) v7.0.705
Aeva Media Gallery 1.4
Anti-bot Clocks v1.0
Anti-bot Registration Puzzles v1.2
Attachments Positioning
Auto Email Inactive Ordinary Users
Auto Verification
Avatar on Board
Anti-Spam Verification Questions

= = = = = = B = = = = = =

Ban Filter
Bookmarks v2.1.2
Buddy List
Buddy Page v1.2

= = = = = = C = = = = = =

Contact Page v1.1
Contact Page v3.0
Copy Topics v1.4
CountryFlags
Custom Copyright

= = = = = = D = = = = = =

Default Session Length
Delete Spam posts
Dev Center
Disable Template Eval
Download System
Drafts v2.0.1

= = = = = = E = = = = = =

ENotify
EzPortal v0.28

= = = = = = F = = = = = =

Font and Size Dropdown v1.2

= = = = = = G = = = = = =

Glossary

= = = = = = H = = = = = =

Hide Edited Line (big update!)
Hide SMF Version v1.0.3c
Highlight Search Keywords

= = = = = = I = = = = = =

IMG Popup
InfoBox
Invite v1.1.4

= = = = = = K = = = = = =

Karma Description Mod

= = = = = = L = = = = = =

Linkbucks integration (for guests)

= = = = = = M = = = = = =

Member Notepad
Membergroup On Registration
Menu Order
Message Preview On Mouse Over
Mood Bobel (Updated For 2.0 RC3)

= = = = = = N = = = = = =

nneonneo's Shoutbox
NChat - Little SQL Save BW shoutbox

= = = = = = P = = = = = =

Paid Subscripcions
Pages Mod
Pages Mod   version informal
Picasa Gallery Browser
PM On Registration v1.02
Posting announcement
Pretty Urls
Profile Comments v1.4

= = = = = = R = = = = = =

reCAPTCHA for SMF
Redirection Boards v2.01
RedirectLoginLogout0.2
Related Topics

= = = = = = S = = = = = =
 
SA Affiliates Comepleat Affiliates System
SA Facebook Integration
SA Facebook Integration v2.0.3
Separate the sticky topics
Signature Option
Similar Topics
Simple ImageShack
Simple Image Uploader
SimplePortal v2.3
SimplePortal v2.3.5
SimpleSEF
SMF4iPhone Mod
SMF Arcade
SMF Articles 1.3
SMF Articles 1.3.2.1
SMF Gallery v2.06
SMF Media Gallery v2.06
SMF Project Tools
SMF Shop 3.0
SMF Shop 3.1.1
SMF Shop - Shop MOD 3.1.7
SMF Sitemap
SMF Staff v1.6
Sortable Packages (and Installed Time)
Spoiler Tag v0.6
Sticky First Post
SMF   Links 2.2

= = = = = = T = = = = = =

Tagging System For Topics
Tidy Child Boards
TinyPortal v1.05
The Casino
TodaysBirthday
To-do list
Top 10 Posters and Topic Starters Stats (Today, Week, Month, and Year
Topic Author
Topic Count on Display
Topic List Support
Topic Solved
Treasury v2.06

= = = = = = U = = = = = =

Ultimate Profile Mod
User Control Panel (UserCP)
User Email System v1.3

= = = = = = V = = = = = =
 
View IP Permission 1.0
View/Enter Board Permissions
Visual Warning Mod v1.41

= = = = = = W = = = = = =
 
WYSIWYG Quick Reply v2


= = = = = = Y = = = = = =

You Have New Messages/New PM

Formato:

Mod: Nombre del mod y link al mod
Version: Version de la traduccion
Autor: Autor del mod
Autor Traduccion: Autor de la modificacion del mod

Para Instalarlos:

Pueden ser modificando archivos o descargando un archivo , si lo descargan deben:

1-) Descomprimir el archivo.
2-) Con FTP subir los archivos a /Themes/default/languages

BBCODE:

[b]Mod:[/b] Nombre del mod y link al mod
[b]Version:[/b] Version de la traduccion
[b]Autor:[/b] Autor del mod
[b]Autor Traduccion:[/b] Autor de la modificacion del mod

Gracias

Offline Nibogo

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 6,505
  • Gender: Male
    • smfpacks on Facebook
    • @smfpacks on Twitter
    • SMFPacks
Re: Traducciones de Mods
« Reply #1 on: July 28, 2008, 07:22:28 PM »
Mod: Tinypotal
Version: v1.0.5 BETA
Autor: Bloc
Autor Traduccion: Venceitor


Offline Nibogo

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 6,505
  • Gender: Male
    • smfpacks on Facebook
    • @smfpacks on Twitter
    • SMFPacks
Re: Traducciones de Mods
« Reply #3 on: July 28, 2008, 07:47:57 PM »
Mod: Shop MOD
Version: 3.0
Autor: Daniel15
Autor Traduccion: Production

Offline Deoxys94

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 477
  • Gender: Male
  • [SMF Переводчик][Gimp пользователя]
    • Foro de Malwares
Re: Traducciones de Mods
« Reply #4 on: July 29, 2008, 01:18:37 PM »
Mod: Anti-Bot Clocks
Version: 1.0
Autor: karlbenson
Autor Traducción: Deoxys94



Mod: Anti-Bot Registration Puzzles
Version: 1.2
Autor: karlbenson
Autor Traducción: Deoxys94
« Last Edit: November 09, 2013, 02:34:10 PM by Diego Andrés »


No doy soporte por MP ni MSN
...Leo los foros como todos...
Я не говорят по-русски xD
No Hablo ruso xD

Offline mirahalo

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 7,692
Re: Traducciones de Mods
« Reply #5 on: August 19, 2008, 09:05:30 PM »
bueno pues aqui les dejo la traduccion de SMFStaff

Mod: SMFStaff
Version: 1.6
Autor: vbgamer45
Autor Traduccion: Mirahalo

para completar la instalacion deben poner esto en su archivo modifications.spanish.php

Code: [Select]
$txt['smfstaff_stafflist'] = 'Staff ';

$txt['smfstaff_admin'] = 'Staff Configuración';
$txt['permissionname_view_stafflist'] = 'Ver Staff';
$txt['permissionhelp_view_stafflist'] = 'La página del staff muestra a todos los miembros de tu staff. Esta opción te permite establecer quien puede ver la pagina del staff.';

$txt['cannot_view_stafflist'] = 'Lo siento, tu no puedes ver esta página.';


« Last Edit: October 08, 2008, 09:12:10 AM by mirahalo »

Offline sneijder23

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 2,132
  • Gender: Male
  • I Love SMF
    • pages/JVelazquezes/118200518212832 on Facebook
    • @josuvelazquez on Twitter
    • Mi Blog Personal
Re: Traducciones de Mods
« Reply #6 on: August 22, 2008, 04:57:24 PM »
ahi tienes  ;)
Mod: Copy Topics
Version: 1.4
Autor: karlbenson
Autor Traduccion: sneijder23
Code: [Select]
$txt['copytopic_copyto'] = 'Copiar a';
$txt['quick_mod_copy'] = 'Copiar lo seleccionado a';
$txt['copytopic'] = 'Copiar Tema';
$txt['copytopics'] = 'Copiar Temas';
$txt['cannot_copy'] = 'No estas autorizado para copiar temas';
$txt['copytopic_noboards'] = 'No ha seleccionado un foro para copiar este tema!';
$txt['copytopic_notallowed'] = 'No estas autorizado para copiar ni ver los temas del foro!';
$txt['permissionname_copy'] = 'Copiar Tema';
$txt['permissionhelp_copy'] = 'Copie un tema de un foro a otro. Los usuarios sólo pueden seleccionar los foros a los que tienen el acceso permitido';
$txt['copytopic_negativeseo'] = 'Debe de saber que esta causando un efecto negativo de SEO copiando los temas ya que pueden ser penalizados por los motores de busqueda por contenido duplicado.';
« Last Edit: August 22, 2008, 05:33:24 PM by NIBOGO »

Offline mirahalo

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 7,692
Re: Traducciones de Mods
« Reply #7 on: September 04, 2008, 12:04:33 PM »
Mod: PM On Registration
Version: 1.0.2 
Autor: JayBachatero
Autor Traduccion: Mirahalo




bueno bueno, seguimos con las traducciones, que ya nadie necesita traducciones????  jajaja

esta es para el PM on registration, sirve para 1.1.4 y 1.1.5
Code: [Select]


// PM on new user registration.
$txt['pm_register_enable'] = '¿Enviar un mensaje privado a los nuevos usuarios?';
$txt['pm_register_id'] = 'ID del miembro que envia el mensaje';
$txt['pm_register_id_desc'] = 'Este será el perfil que se mostrará cuando se envie un mensaje, generalmente es el numero 1, el cual corresponde al administrador, para cargar un perfil de invitado, poner 0.';
$txt['pm_register_from'] = 'Mandar un mensaje privado como';
$txt['pm_register_from_desc'] = 'Este es el nombre de usuario que aparecerá cuando se envie un mensaje.';
$txt['pm_register_subject'] = 'Titulo del mensaje';
$txt['pm_register_body'] = 'Contenido del mensaje';
$txt['pm_register_body_desc'] = 'Aquí es donde escribes el mensaje que quieras aparezca en el mensaje. para insertar un nombre de usuario teclea "<b>{$username}</b>". Para el nombre del foro "<b>{$boardname}</b>".';
$txt['pm_register_body_sample'] = 'Este es un ejemplo de mensaje.' ."\n\n". 'Hola {$username}, bienvenido a {$boardname}. el cual aparecerá como, hola "username", bienvenido a "forum_name".';




insertas el codigo en tu archivo modifications.tuidioma.php y listo.

saludos¡¡¡
« Last Edit: November 26, 2008, 12:57:04 PM by mirahalo »

Offline Nibogo

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 6,505
  • Gender: Male
    • smfpacks on Facebook
    • @smfpacks on Twitter
    • SMFPacks
Re: Traducciones de Mods
« Reply #8 on: September 06, 2008, 10:33:03 AM »
Mod: Font and Size Dropdown
Version: 1.2
Autor: Ferrika
Autor Traduccion: NIBOGO

Post.spanish.php:


Quote
$txt['font_face'] = 'Tipo de Fuente';
$txt['font_arial'] = 'Arial';
$txt['font_times'] = 'Times New Roman';
$txt['font_comic'] = 'Comic Sans MS';
$txt['font_verd'] = 'Verdana';
$txt['font_heatt'] = 'Haettenschweiler';
$txt['font_taho'] = 'Tahoma';
$txt['font_size'] = 'Tama&ntilde;o Fuente';
$txt['size_9'] = '9pt';
$txt['size_10'] = '10pt';
$txt['size_11'] = '11pt';
$txt['size_12'] = '12pt';
$txt['size_13'] = '13pt';
$txt['size_14'] = '14pt';

Manual.spanish.php:

Quote
$txt['manual_posting_Change_Font'] = 'Tipo de Fuente';
$txt['manual_posting_Change_Font_Arial'] = 'Arial';
$txt['manual_posting_Change_Font_Times'] = 'Times New Roman';
$txt['manual_posting_Change_Font_Comic'] = 'Comic Sans MS';
$txt['manual_posting_Change_Font_Verd'] = 'Verdana';
$txt['manual_posting_Change_Font_Haett'] = 'Haettenschweiler';
$txt['manual_posting_Change_Font_Taho'] = 'Tahoma';
$txt['manual_posting_Change_Font_size'] = 'Tama&ntilde;o Fuente';
$txt['manual_posting_Change_Font_9'] = '9pt';
$txt['manual_posting_Change_Font_10'] = '10pt';
$txt['manual_posting_Change_Font_11'] = '11pt';
$txt['manual_posting_Change_Font_12'] = '12pt';
$txt['manual_posting_Change_Font_13'] = '13pt';
$txt['manual_posting_Change_Font_14'] = '14pt';

Offline Nibogo

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 6,505
  • Gender: Male
    • smfpacks on Facebook
    • @smfpacks on Twitter
    • SMFPacks
Re: Traducciones de Mods
« Reply #9 on: September 06, 2008, 10:51:34 AM »
Mod: SMF User Email System
Version: 1.3
Autor: vbgamer45
Autor Traduccion: NIBOGO

Modifications.spanish.php:


Quote
$txt['user_email_title'] = 'Sistema de Correos en Usuarios';
$txt['permissionname_send_useremail'] = 'Enviar Correo al Usuario';
$txt['permissionhelp_send_useremail'] = 'Ver si el usuario tiene permitido enviar un correo.';
$txt['cannot_send_useremail'] = 'Tu no puedes enviar correos.';
$txt['user_email_sendtitle'] = 'Enviar un mensaje de correo';
$txt['user_email_recipient'] = 'Recipientes';
$txt['user_email_youremail'] = 'Tu Correo';
$txt['user_email_subject'] = 'Sujeto';
$txt['user_email_body'] = 'Cuerpo del mensaje';
$txt['user_email_options'] = 'Opciones';
$txt['user_email_sendcopy'] = 'Envia una copia de este correo a ti';
$txt['user_email_sendemail'] = 'Enviar correo';
$txt['user_email_emailsent'] = 'Tu correo ha sido enviado!';
$txt['user_email_emailreturn'] = 'Tu correo ha sido enviado! Click <a href="' . $scripturl . '">aqui</a> para regresar al foro.';
$txt['user_email_errsubject'] = 'Tu debes ingresar un sujeto.';
$txt['user_email_errmessage'] = 'Tu debes ingresar un mensaje.';
$txt['user_email_errnouser'] = 'No seleccionaste un usuario.';
$txt['user_email_errnousersend'] = 'Este usuario a ocultado su correo y tu no puedes enviarle un correo.';
$txt['user_email_errnoemail'] = 'Tu direcci&oacute;n de correo es requerida.';
$txt['user_email_err_invalidemail'] = 'Tu direcci&oacute;n de correo no es valida. Revisa tu direcci&oacute;n.';
$txt['user_email_hello'] = "Hola ";
$txt['user_email_emailsentby'] = ',

Este es un correo enviado a ti por';
$txt['user_email_viaaccount'] = ' via por tu cuenta en ';
$txt['user_email_ifmsgspam'] = ' . Si este mensaje es spam, tiene contenido abusivo o contiene comentarios que usted considera ofensivos , por favor contacto al webmaster del foro en la siguiente direcci&oacute;n de correo';
$txt['user_email_msgsentas'] = 'El mensaje enviado a usted continua';
$txt['user_email_emailsent'] = ' - Email enviado.';
$txt['user_email_guest'] = 'Invitado';

Who.spanish.php:

Quote
// Begin User Email System Text Strings
$txt['whoall_useremail'] = 'Escribiendo un correo a un usuario.';
// END User Email System Strings

Offline Nibogo

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 6,505
  • Gender: Male
    • smfpacks on Facebook
    • @smfpacks on Twitter
    • SMFPacks
Re: Traducciones de Mods
« Reply #10 on: September 06, 2008, 11:33:51 AM »
Mod: Redirection Boards
Version
: 2.01
Autor: Oldiessman
Autor Traduccion: NIBOGO

Modifications.spanish:

Quote
$txt['redirected_click'] = '<b>1</b> click redirigido';
$txt['redirected_clicks'] = ' clicks redirigidos';
$txt['redirect_count_clicks'] = 'Contar todos los clicks?';
$txt['redirect_count_clicks_desc'] = 'Esto mantendra un registro de cuantas veces tus usuarios han sido redirigidos';
$txt['redirect_enable'] = 'Hacer esta categoria una categoria de redirecci&oacute;n';
$txt['redirect_enable_desc'] = 'Esto redirigira a todos los usuarios que tengan permiso a ver esta categoria a una URL';
$txt['redirect_location'] = 'URL para redirigir a los usuarios a';
$txt['redirect_hide_columns'] = 'Ocultar "mensajes" y "temas" para foros con redirecci&oacute;n';
$txt['redirect_no_child'] = 'Categorias con redirecci&oacute;n no pueden tener sub-categorias!';
$txt['redirect_no_url'] = 'Categorias con redirecci&oacute;n deben tener una URL!';
$txt['redirect_reset_clicks'] = 'Reiniciar conteo de clicks';
$txt['redirect_reset_clicks_desc'] = 'Esto reiniciar el conteo de clicks a 0.';
$txt['redirect_target'] = 'Objetivo para la URL';
$txt['redirect_target_desc'] = 'Objetivo para el link de redirecci&oacute;n (ej: _blank)';


Help.spanish:

Quote
$helptxt['redirect_target'] = 'La ventana para abrir la URL. Tu solo necesitas llenar esto si no quieres que la redirecci&oacute;n se abra en la misma ventana. Objetivo puede ser el nombre de la ventana o uno de los siguientes:<br />
                _blank - se abre en una nueva ventana<br />               
                _self - se abre en el mismo frame<br />
                _top - se abre en la misma ventana';
$helptxt['enable_redirect'] = 'Hacer o no una categoria de redirecci&oacute;n. Una categoria con redirecci&oacute;n es una que lleva al usuario a una url determinada. <b>Nota:</b> Por favor asegurate que esta categoria no tenga mensajes ni otra sub-categoria antes de hacerla una redirecci&oacute;n . Tambi&eacute;n verifica que los usuarios tengan acceso a esta categoria,';
$helptxt['redirect_hide_columns'] = 'Si esto es seleccionado , ocultara el numero de mensajes y temas de las categorias con redirecci&oacute;n.
Para el tema por defecto, esto oculta la columna: "X mensajes Y temas" . Para el babylon , la columna "X mensajes en Y temas" se ocultara, y en el classic, las columnas"mensajes" y "temas" se ocultara. Se mostrara un: "--" si esto no es seleccionado .';

Offline mirahalo

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 7,692
Re: Traducciones de Mods
« Reply #11 on: September 10, 2008, 11:56:24 AM »
Mod: Membergroup On Registration
Version: 0.5
Autor: akabugeyes
Autor Traduccion: mirahalo

mmm... seguimos aportando¡¡¡

Code: [Select]
$txt['pick_group'] = 'Elige un grupo de usuario.';
$txt['allowed_groups_reg'] = 'Grupos a los que los usuarios pueden registrarse';
$txt['allowed_groups_reg_not_all'] = 'Grupos con permisos para manejar el foro no pueden ser seleccionados por razones de seguridad';
$txt['allowed_groups_reg_no_groups'] = 'Cada grupo de usuarios tiene al menos un permiso para manejar el foro asi que, no hay grupos disponibles para seleccionar para que los usuarios se puedan registrar.';
$txt['allowed_groups_reg_default'] = '--Sin grupo--';
$txt['allowed_groups_reg_default_help'] = 'Esto te permite seleccionar a cuales grupos tus usuarios se pueden agregar cuando se registran. Presiona Alt + S para seleccionar multiples grupos. Los grupos que tengan los siguientes permisos no pueden ser seleccionados y no apareceran en la lista: <i>Administrar foro y base de datos</i>, <i>Manejar foros y categorias</i>, <i>Manejar archivos adjuntos y avatares</i>, <i>Manejar smileys</i>, <i>Editar noticias</i>, <i>Moderar usuarios</i>, <i>Manejar y asignar grupos de usuarios</i>, <i>Manejar permisos</i>, <i>Manejar lista de baneados</i>, y/o <i>Enviar un mail del foro a los usuarios</i>.';
$txt['allowed_groups_type'] = 'Seleccionar como grupo primario o secundario';
$txt['allowed_groups_type_help'] = 'Si seleccionas grupo primario el grupo de usuario que seleccionen al registrarse sera el grupo de usuarios principal. Si selecionan un segundo grupo de usuarios se tomara como su segundo grupo en importancia.';
$txt['allowed_groups_primary'] = 'Grupo Primario';
$txt['allowed_groups_secondary'] = 'Grupo secundario';


para configuralo:   Admin / Registro de usuarios / confiuracion /

espero les sea util.




« Last Edit: October 02, 2008, 12:15:10 PM by mirahalo »

Offline kenet

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 3,007
  • Gender: Male
    • Skinmod
Re: Traducciones de Mods
« Reply #12 on: September 26, 2008, 10:16:17 AM »
Mod: Pages Mod 
Version: 1.1
Autor: 2by2host
Autor Traduccion: kenet



Thomas Alva Edison dijo:

    "No fracasé, sólo descubrí 999 maneras de como no hacer una bombilla."


Offline Deoxys94

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 477
  • Gender: Male
  • [SMF Переводчик][Gimp пользователя]
    • Foro de Malwares
Re: Traducciones de Mods
« Reply #13 on: September 26, 2008, 10:00:25 PM »
Mod: Admin Notepad
Version: 1.1
Autor: vbgamer45
Autor Traduccion: Deoxys94

Code: [Select]
//Begin Admin Notepad Text Strings [Traducción por Deoxys94]
$txt['notepad_title'] = 'Bloc De Notas';
$txt['notepad_des'] = 'Aqui puedes dejar notas para los Administradores en tu foro.';
$txt['notepad_save'] = 'Guardar Notas';


//END Admin Notepad Text Strings



Mod: Member Notepad
Version: 1.1
Autor: vbgamer45
Autor Traduccion: Deoxys94

Code: [Select]
//Begin Member Notepad Text Strings [Traducción por Deoxys94]
$txt['mempad_title'] = 'Notas Personales';
$txt['mempad_save'] = 'Guardar Notas';
$txt['mempad_error'] = 'No estas autorizado para editar el Bloc de notas de este/estos usuarios.';

//END Member Notepad Text Strings
« Last Edit: September 26, 2008, 10:05:31 PM by Deoxys94 »


No doy soporte por MP ni MSN
...Leo los foros como todos...
Я не говорят по-русски xD
No Hablo ruso xD

Offline Nibogo

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 6,505
  • Gender: Male
    • smfpacks on Facebook
    • @smfpacks on Twitter
    • SMFPacks
Re: Traducciones de Mods
« Reply #14 on: September 27, 2008, 10:51:27 AM »
Mod: Membergroup Color Legend II.2
Version: 3.0
Autor: JohnyB
Autor Traduccion: NIBOGO

ModSettings.spanish_latin.php:

Code: [Select]
$txt['arrange_mclegend'] = 'Leyendas de grupos de miembros para mostrar.<br /><span class="smalltext">(Deben estar separados por comas. i.e. 1,2,8,7,6,5,4)</span>';
Help.spanish_latin.php:

Code: [Select]
$helptxt['arrange_mclegend'] = 'Estos son las leyendas de grupos de miembros que se mostraran. Ingresa el numero del ID del grupo a mostrar y deben estar separados por comas. Sin coma despues del ultimo numero. (i.e. 1,2,8,7,6,5,4)';

Offline Nibogo

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 6,505
  • Gender: Male
    • smfpacks on Facebook
    • @smfpacks on Twitter
    • SMFPacks
Re: Traducciones de Mods
« Reply #15 on: September 28, 2008, 11:16:22 PM »
Mod: TodaysBirthday
Version: 1.1
Autor: JohnyB
Autor Traduccion: Deoxys94 & NIBOGO

Esta mal Deoxys94 aqui pongo la correcion:
Index.spanish.php:

Añadan al final antes del ?>:

Quote
// Traduccion por Deoxys94 | Corregida por NIBOGO
$txt['todays_event'] = 'Evento de Hoy:';
$txt['todays_events'] = 'Eventos de Hoy:';
$txt['upcoming_event'] = 'Proximo evento:';
$txt['upcoming_events'] = 'Proximos eventos:';
$txt['todays_birthday'] = 'Cumplea&ntilde;os de hoy:';
$txt['todays_birthdays'] = 'Los Cumplea&ntilde;os de hoy:';
$txt['upcoming_birthday'] = 'Cumplea&ntilde;os siguiente:';
$txt['upcoming_birthdays'] = 'Los Cumplea&ntilde;os Siguientes:';
$txt['todays_holiday'] = 'La Fiesta de hoy:';
$txt['todays_holidays'] = 'Las Fiestas de Hoy:';
$txt['upcoming_holiday'] = 'Proxima Fiesta:';
$txt['upcoming_holidays'] = 'Las Proximas Fiestas:';

Salu2

Offline Nibogo

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 6,505
  • Gender: Male
    • smfpacks on Facebook
    • @smfpacks on Twitter
    • SMFPacks
Re: Traducciones de Mods
« Reply #16 on: September 28, 2008, 11:23:27 PM »
Mod: Bookmarks
Version: 2.1.2
Autor: Aäron
Autor Traduccion: NIBOGO

Code: [Select]
$txt['bookmarks'] = 'Mis Favoritos';
$txt['bookmark_not_for_guests'] = 'Lo Siento, solo los miembros registrados pueden usar esta caracteristica!';
$txt['bookmark_list'] = 'Favoritos';
$txt['bookmark_list_empty'] = 'Tu no tienes ningun favorito por el momento. A&ntilde;ade uno haciendo click en 'A&ntilde;adir Favorito' en los temas.';
$txt['bookmark_open_window'] = 'Abrir en nueva ventana';
$txt['bookmark_delete'] = 'Borrar favoritos seleccionados';
$txt['bookmark_delete_success'] = '%1$s favoritos fueron borrados satisfactoriamente!';
$txt['bookmark_delete_failure'] = 'No se pudo eliminar a todos los favoritos.';
$txt['bookmark_add'] = 'A&ntilde;adir Favorito';
$txt['bookmark_add_success'] = 'El tema fue satisfactoriamente a&ntilde;adido a los favoritos!';
$txt['bookmark_add_exists'] = 'Este tema ya esta en tus favoritos!';
$txt['bookmark_add_failed'] = 'No se pudo a&ntilde;adir ese tema a tus favoritos.';

Offline kenet

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 3,007
  • Gender: Male
    • Skinmod
Re: Traducciones de Mods
« Reply #17 on: October 02, 2008, 05:08:35 AM »
Mod: Custom Copyright
Version: 1.0
Autor: ccbtimewiz
Autor Traduccion: Kenet


Code: [Select]
$txt['custom_copyright_desc'] = 'Esto se mostrarà en la parte inferior .';
$txt['custom_copyright'] = 'Incorpore los derechos reservados de diseño:';
« Last Edit: October 02, 2008, 05:10:46 AM by kenet »


Thomas Alva Edison dijo:

    "No fracasé, sólo descubrí 999 maneras de como no hacer una bombilla."


Offline Frozt

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 83
  • Gender: Male
Re: Traducciones de Mods
« Reply #18 on: October 02, 2008, 01:52:31 PM »
Mod: Pretty URLs
Version: 0.8.4
Autor: Dannii
Autor Traduccion: Frozt

Archivo:
PrettyUrls.spanish_es-utf8.php

Code: [Select]
// Admin chrome
$txt['pretty_chrome_title'] = 'Administraci&oacute;n de Pretty URLs';
$txt['pretty_chrome_menu_settings'] = 'Configuraci&oacute;n';
$txt['pretty_chrome_menu_maintenance'] = 'Mantenimiento';

// Settings page
$txt['pretty_chrome_caption_settings'] = 'Panel de Configuraci&oacute;n';
$txt['pretty_chrome_page_title_settings'] = 'Configuraci&oacute;n de Pretty URLs';
$txt['pretty_core_settings'] = 'Centro de configuraci&oacute;n';
$txt['pretty_enable'] = 'Activar reescritura de direcciones';
$txt['pretty_filters'] = 'Filtros de reescritura de direcciones';
$txt['pretty_save'] = 'Guardar cambios';

// Maintenance page
$txt['pretty_chrome_caption_maintenance'] = 'Ejecuci&oacute;n de tareas de mantenimiento';
$txt['pretty_chrome_page_title_maintenance'] = 'Mantenimiento Pretty URLs';
$txt['pretty_run_maintenance'] = 'Ejecutar tareas de mantenimiento';

// Edit filters page
$txt['pretty_chrome_caption_filters'] = 'Una herramienta para editar la lista de filtros. La lista array esta formateada aqui en el formato <a href="http://www.json.org/">JSON</a>. Tenga cuidado, la sintaxis de JSON es bastante rigurosa.';
$txt['pretty_chrome_page_title_filters'] = 'Herramienta de Filtros de Pretty URLs';
$txt['pretty_chrome_title_filters'] = 'Herramienta de Filtros';
$txt['pretty_no_json'] = 'La extensi&oacute;n PHP JSON se requiere para esta herramienta. Considere actualizar a PHP 5.2.';

Offline minos

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 509
  • Gender: Male
  • metalminos.com
    • Metal Minos Foro
Re: Traducciones de Mods
« Reply #19 on: October 14, 2008, 11:04:43 PM »
Traduccion: Profile comments
autor          vbgamer45
version       1.4+
Traduccion. minos

buscar en Modifications.spanish_latin.php o Modifications.spanish.php
Code: [Select]
?>
añadir antes

Code: [Select]
// Permissions
$txt['permissiongroup_pcomments'] = 'Comentarios de Perfil';
$txt['permissionname_pcomments_view'] = 'Ver comentarios';
$txt['permissionhelp_pcomments_view'] = 'Si el usuario esta autorizado para ver comentarios.';
$txt['permissionname_pcomments_add'] = 'Permitir añadir comentarios';
$txt['permissionhelp_pcomments_add'] = 'Si el usuario se le esta permitido publicar comentarios en el perfil de los demas.';
$txt['permissionname_pcomments_edit_own'] = 'Editar Propio Comentario.';
$txt['permissionhelp_pcomments_edit_own'] = 'Permitor a los usuarios editar sus propios comentarios.';
$txt['permissionname_pcomments_edit_any'] = 'Editar cualquier comentario';
$txt['permissionhelp_pcomments_edit_any'] = 'Permitir al usuario editar cada comentario.';
$txt['permissionname_pcomments_delete_own'] = 'Borrar propio comentario.';
$txt['permissionhelp_pcomments_delete_own'] = 'Permitir al usuario borrar su propio comentario.';
$txt['permissionname_pcomments_delete_any'] = 'Borrar cualquier comentario';
$txt['permissionhelp_pcomments_delete_any'] = 'Permitir al usuario borrar cualquier comentario.';
$txt['permissionname_pcomments_autocomment'] = 'Auto Aprobar comentarios';
$txt['permissionhelp_pcomments_autocomment'] = 'Los comentarios no necesitan esperar su aprovacion.';
$txt['cannot_pcomments_add'] = 'No estas autorizado para publicar comentarios.';
$txt['cannot_pcomments_edit_own'] = 'No estas autorizado para editar tu propio comentario.';
$txt['cannot_pcomments_edit_any'] = 'No estas autorizado para editar cualquier comentario.';
$txt['cannot_pcomments_delete_own'] = 'No estas autorizado para borrar tu propio comentario.';
$txt['cannot_pcomments_delete_any'] = 'No estas autorizado para borrar cualquier comentario.';
$txt['pcomments_admin'] = 'Comentarios del Perfil';
// Profile Comments Profile.template.php text strings
$txt['pcomments_usercomments'] = 'Comentarios del Usuario';
$txt['pcomments_editcomment'] = '[Editar comentarios]';
$txt['pcomments_delcomment'] = '[Borrar comentarios]';
$txt['pcomments_addcomment'] = 'Añadir comentarios';
$txt['pcomments_text_pages'] = 'Paginas: ';
// END Profile Comments Text Strings
« Last Edit: November 01, 2008, 02:56:40 PM by minos »