Advertisement:

Author Topic: Pregunta de traducción  (Read 3341 times)

Offline Irisado

  • Doc Coordinator
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 9,013
  • Soñando debajo del arco iris
Pregunta de traducción
« on: August 14, 2012, 05:11:54 PM »
No estoy seguro de que es correcto escribir este mensaje aquí, pero se trata de español, así que supongo que sí.

En la lista de quién está en línea, me he fijado en que cuando un usuario mira algún tema escondido, el texto es:

Quote
Nadie, o nadie que tu puedas ver...

En inglés es:

Quote
Nothing, or nothing you can see...

Para mí, aunque no soy español, me parece que hay un error de traducción aquí del inglés al español.  ¿Verdad?
« Last Edit: August 14, 2012, 05:29:17 PM by Irisado »
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Offline ZerK

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 970
  • Gender: Male
    • ElPlayer on GitHub
    • @imZerk on Twitter
    • Kekomundo
Re: Pregunta de traducción
« Reply #1 on: August 14, 2012, 05:36:48 PM »
si no recuerdo mal, esa variable a sido cambiada varias veces ya antes el valor en ingles era: Hidden y en español: oculto pero bueno ya la actualize de nuevo.

Offline Irisado

  • Doc Coordinator
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 9,013
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Pregunta de traducción
« Reply #2 on: August 14, 2012, 05:47:10 PM »
No sé cómo era antes.  Lo siento.

Me parece que sólo hace falta cambiar 'nadie' a 'nada', así que espero que no sea una tarea difícil.
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Offline ZerK

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 970
  • Gender: Male
    • ElPlayer on GitHub
    • @imZerk on Twitter
    • Kekomundo
Re: Pregunta de traducción
« Reply #3 on: August 14, 2012, 06:03:49 PM »
si, ya lo hice, no me habia fijado que lo habian actualizado.

ese problema solo estaba presente en spanish_es, la ultima vez que revise la spanish_latin estaba mas completa la traduccion.

Offline Irisado

  • Doc Coordinator
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 9,013
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Pregunta de traducción
« Reply #4 on: August 15, 2012, 06:49:08 AM »
si no recuerdo mal, esa variable a sido cambiada varias veces ya antes el valor en ingles era: Hidden y en español: oculto pero bueno ya la actualize de nuevo.

Creo que aquí te referiste a usuarios en línea:

Quote
Usuarios en Línea

1,103 Visitantes, 58 Usuarios (2 Oculto(s))

No me refiero a esto, sino que me refiero a quién está en línea.  Es probable que entendieras lo que quería decir, pero a veces no me explico bien en español.
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Offline ZerK

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 970
  • Gender: Male
    • ElPlayer on GitHub
    • @imZerk on Twitter
    • Kekomundo
Re: Pregunta de traducción
« Reply #5 on: August 15, 2012, 03:31:34 PM »
se a que te refieres y ya esta arreglado pero hay que esperar que lo actualicen, si quieres arreglarlo en tu foro edita el archivo who.spanish_es.php o who.spanish_latin.php

Code: [Select]
$txt['who_hidden'] = '<em>Nada, o nada que tu puedas ver...</em>';

Offline Irisado

  • Doc Coordinator
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 9,013
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Pregunta de traducción
« Reply #6 on: August 15, 2012, 04:03:14 PM »
Pensaba que era muy probable que supieras a lo que me refería, pero no siempre tengo confianza en mi uso del español.

No tengo foro, pero gracias por haber escrito el código.  Estoy aquí para aprender y leer, pero a veces soy capaz de ayudar de traducciones, ya que era (y a veces aún soy) profesor de español.
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Offline ZerK

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 970
  • Gender: Male
    • ElPlayer on GitHub
    • @imZerk on Twitter
    • Kekomundo
Re: Pregunta de traducción
« Reply #7 on: August 16, 2012, 02:23:29 PM »
Gracias por la ayuda y marco como solucionado.

Offline Irisado

  • Doc Coordinator
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 9,013
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Pregunta de traducción
« Reply #8 on: August 16, 2012, 04:13:45 PM »
De nada.

Me alegro de haber ayudado un poquito.  Gracias por tus respuestas y paciencia.

Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente