News:

SMF 2.1.4 has been released! Take it for a spin! Read more.

Main Menu

倡议:成立SMF简体中文翻译团队

Started by msibm, October 03, 2005, 07:38:30 AM

Previous topic - Next topic

msibm

目前我能找到的SMF简体中文语言包只有smf.cn(fmben.com)制作的,他的语言包是从繁体中文转换过来的,很多用词不符合中国大陆的习惯,需要全面修订一下。有没有人愿意一起来做这件事?

从工作量上说,修订语言包大约需要一个人干8小时。成立团队的好处不仅仅是分担工作量,更主要是:1、提高翻译质量;2、形成长效机制。

lzhdm

强烈支持!有要我帮忙的您说声!QQ:373954001

msibm

OK,您的邮箱是[email protected]吧?我的是[email protected]
我现在机子没装QQ,因为感觉QQ有点浪费时间,也容易带来安全问题,另外占用资源。

msibm

推荐一个制作语言包的辅助工具:
Beyond Compare文件及文件夹对比工具
http://www.scootersoftware.com/download.php?c=dl_sc
2.3.1版的注册码:urKH3mXZVDiTNgCKQnFnfvaQB5tTtahvtUr5HqwT9YZu50+b3T 9bkzYKwKsfjhhiDgzR9Dr5qbmJ2EmNzYfSAptuo90Ga7NTytXR VPnH- nTye3q+vgdqSmegWMmJmaU9VsqLQNrNfxx1QLBNDdNpUBxrcdm 6TPbh8-NYzpYCJmQXJOkTOb7MgovRGiJLLuTN7mpUKRcaT8uxfx1ej+sS Kj4JMFGCTSzS+B2L7lKPzT6LKV8oQgg3vGcrU+Y857A2

lzhdm

Quote from: msibm on October 04, 2005, 10:24:18 AM
推荐一个制作语言包的辅助工具:
Beyond Compare文件及文件夹对比工具
http://www.scootersoftware.com/download.php?c=dl_sc [nofollow]
2.3.1版的注册码:urKH3mXZVDiTNgCKQnFnfvaQB5tTtahvtUr5HqwT9YZu50+b3T 9bkzYKwKsfjhhiDgzR9Dr5qbmJ2EmNzYfSAptuo90Ga7NTytXR VPnH- nTye3q+vgdqSmegWMmJmaU9VsqLQNrNfxx1QLBNDdNpUBxrcdm 6TPbh8-NYzpYCJmQXJOkTOb7MgovRGiJLLuTN7mpUKRcaT8uxfx1ej+sS Kj4JMFGCTSzS+B2L7lKPzT6LKV8oQgg3vGcrU+Y857A2
好东东


fmben

#6
Quote from: msibm on October 03, 2005, 07:38:30 AM
目前我能找到的SMF简体中文语言包只有smf.cn(fmben.com)制作的,他的语言包是从繁体中文转换过来的,很多用词不符合中国大陆的习惯,需要全面修订一下。有没有人愿意一起来做这件事?

从工作量上说,修订语言包大约需要一个人干8小时。成立团队的好处不仅仅是分担工作量,更主要是:1、提高翻译质量;2、形成长效机制。

谢谢大家对我的支持,我当时只是翻译了 1.01 的语言包,应该大家也知道语言包翻译量是很大的,因为后来工作繁忙等的原因所以暂停了很久,至于你说的直接从繁体中文转换过来的那个最新版本的语言包应该是 mambo.cn 的 Zhous 帮忙翻译的,非常高兴你邀请我加入这个团队,请和我联系,我们分工,将所有的包括帮助文件一起重新翻译一遍。

邮箱:[email protected] 为了防止广告信,请通过这个地址发信给我,我回信给你的时候用正常邮箱地址。我将发一封信给上面两位朋友。

QQ:7074802

msibm

已收到冯兄邮件,很惊喜您重新出山。
希望更多的朋友报名参加。现在已经有了3位。
请冯兄开始分工吧!


zhoushi

#9
非常感谢msibm的邀请,我是很乐意于合作的。不过有几个前提:
1、有简单而有效的项目管理机制
2、必要的技能(包括语言能力与工具的使用,刚才MSIBM发的工具是商业软件,我还没用过,工具确实重要,不过现在可选的工具很多,这个软件的亮点是可比较中文,这在其它很多软件是做不到的)
3、良好的交流机制
4、从长计议

1.1 beta3 public是我在1.0.1基础上汉化的。我翻译向来会参考其它版本但也一贯有自己的特色,最后的语言文件是全了,但用词因为时间关系,修改并不彻底。

我自己的精力是放在整个曼波/啄木鸟(Joomla)项目上,可能曼波/啄木鸟一半以上的汉化是我做的(有一半没有发表,因为以前常常是拿起来就汉化,完了才发现汉化出来的是垃圾模组,我这人要求比较高,大家可以到我网站看看,我其实不是简单地做汉化,测试和修改也做过不少。我觉得不行的东西我是不会公布出来的)

当初和文彬兄合作SMF是因为我比较看好它与曼波的结合,事实证明我的预计是对的。但因为分工时我自己偏重于曼波、文彬时间不足的关系,未能保持稳定的跟进。

我个人觉得应该请CapriSkye来主持这个项目,文彬兄工作效率非常高,可是时间恐怕是完全不允许的了——看看文彬兄的网站就能感觉到。另外一个很有意思的高手是Sheepy。可能管理汉化团队太委屈他了......不过是一个非常有必要合作的人选。我用了他开发的QQ插件,虽然很简单,可至少是个实用的插件。

msibm

fmben、zhoushi两位大牛均已露面 :)

关于项目管理与交流的机制问题,我认为应首先应确定下来一个好的平台。最简单的平台是电子邮件,每人在自己的通讯录中建立一个组,邮件群发。高级一点的平台是在sourceforge、cosoft.org.cn等,去他们那里创建一个项目。我的职业不是搞软件的,也不是翻译,还是听几位专业人士策划吧。

关于翻译的具体问题,我曾经参加了phpBB的中文小组,现在还在准备报名参加vB的官方翻译工作,我想多接触几个同类程序,有个相互比较,也许会有帮助。

msibm


CapriSkye

Quote from: zhoushi on October 09, 2005, 11:09:13 PM
另外一个很有意思的高手是Sheepy。可能管理汉化团队太委屈他了......
為什麼委屈的事就要交給我? ::)
不過能幫忙一定我們一定幫. ;D
現在我們的資源已經夠了, 需要的是有心的人手.

msibm

原来CapriSkye兄早就做了SMF的繁体中文站。

Sheepy

呀... 對不起來晚了. 我的兩部電腦壞了好一會兒 (害我的朋友在尋羊)

我支持這個提議, 會對推廣 SMF 有幫助.

但我是搞軟件的, 而且可能最重要的是, 我是繁體香港人, 遣詞用字可能不合你們的需要? ^^'

(汗... 我翻譯最看重的工具是各式參考書, 後果是產量很低...)

Leaf

支持啊, 偶给你们加油....个人认为简体中文可以从繁体版改进, 那样会节省点时间. CapriSkye每次繁化的动作还是比较快的.
另, 让Sheepy翻译简体中文, 恐怕有点勉为其难吧. 哎, 偶虽然用简体, 可是很多词也不大熟悉了.

fmben

就让我重新来汉化吧,因为以前翻译过,一些内容总是还有一点印象的,刚忙完了一些项目,smf已经开始简体汉化了,大家等待我的消息,我先汉化主程序。最终消息请留意 www.smf.cn ,另外哪位朋友能够支持一个空间来放smf简体中文标准论坛?最好能够是国内速度还不错的,在线最好能在100以上,为什么要100,大家可以查看smf.cn首页我放的流量图。

monkey38

你覺得...綠光森林的速度 連內地的速度怎樣?  ;)

yaoceo

haha             支持   qq 35085675    msn  [email protected]   加我一个

fmben

现在主要还是我在做,一晃都三年了。你可以关注 www.smf.cn

Advertisement: