• Welcome to Simple Machines Community Forum. Please login or sign up.

Remontée d'erreur de la traduction FR

Started by Am', July 04, 2009, 06:33:57 AM

Previous topic - Next topic

Paulo.chon

Bonjour,

Sur la version de fichiers de langue 2.0.17, on a toujours cette erreur :

Quote from: Paulo.chon on November 17, 2016, 05:15:46 PM
Bonjour,

Dans la version 2.0.12 du pack de langue, fichier EmailTemplates.french-utf8.php, la phrase :
En cas de problème avec l\'activation, rendez-vous sur {ACTIVATIONLINKWITHOUTCODE} et d\'y entrer le code "{ACTIVATIONCODE}".

a remplacé :
En cas de problème avec l\'activation, merci d\'aller sur {ACTIVATIONLINKWITHOUTCODE} et d\'y entrer le code "{ACTIVATIONCODE}".

Il convient de modifier la fin également et d'écrire :
En cas de problème avec l\'activation, rendez-vous sur {ACTIVATIONLINKWITHOUTCODE} et entrez-y (ou "utilisez") le code "{ACTIVATIONCODE}".

(plusieurs occurrences).

Et j'ai vu aussi :
QuoteCet e-mail contient un résumé de tous les choses en attente d\'approbation sur {FORUMNAME}.
au lieu de :
Cet e-mail contient un résumé de toutes les choses en attente d\'approbation sur {FORUMNAME}.

(Tiens en allant chercher la couleur rouge dans la boite de dialogue "changer la couleur", sur ce forum, je vois qu'on a toujours ici le fameux "vert de chaux" au lieu du "citron vert"....)

Et puisque j'y suis, j'ai repéré ça aussi :
QuoteDans le fichier Help.french-utf8
helptxt['permissions_deny'] = 'Interdire des permissions peut être utile quand vous voulez enlever des permissions à certains membres. Vous pouvez ajouter un groupe de membres avec une permission \'interdite\' pour les membres auxquels vous voulez interdire une permission.<br /><br />À utiliser avec précaution, une permission interdite restera interdite peu importe dans quels autres groupes de membres le membre fait partie.';
helptxt['permissions_deny'] = 'Interdire des permissions peut être utile quand vous voulez enlever des permissions à certains membres. Vous pouvez ajouter un groupe de membres avec une permission \'interdite\' pour les membres auxquels vous voulez interdire une permission.<br /><br />À utiliser avec précaution, une permission interdite restera interdite peu importe de quels autres groupes de membres le membre fait partie.';

Dans le fichier Install.french-utf8
Des liens n'ont pas été mis à jour en https :
$txt['congratulations_help'] = 'Si, à tout moment, vous avez besoin de support, ou bien si SMF ne fonctionne pas correctement, rappelez-vous que <a href="http://www.simplemachines.org/community/index.php" target="_blank">l\'aide an anglais est disponible</a> (en français aussi, dans <a href="http://www.simplemachines.org/community/index.php?board=14.0">la section dédiée au support francophone chez Simple Machines</a>) si vous en avez besoin.';


Autant dire trois broutilles, je te les signale maximus car j'ai cru repérer que tu étais un adepte de la perfection...  ;)

Merci en tout cas pour le boulot, et surtout la rapidité de mise à disposition des nouveaux fichiers...!

alexetgus

Salut,

Je ne suis pas Max, je ne suis pas traducteur, mais ce que tu proposes est propre à l'appreciation de chacun.
Untel préférera telle tournure de phrase alors qu'un autre préféra une autre tournure.

C'est difficile ! De l'anglais vers le français, le choix des mots peut être complexe !
Si j'étais toi, pour ce type de traduction qui tient plus de la tournure de phrase ou du choix des mots, je modifierais les fichiers de langue comme je veux les voir apparaître. ;)

Par contre, oui, les fautes d'orthographe doivent êtres corrigées. Entre tous et toutes, il y a un monde ! C'est à corriger absolument !

maximus23

Bonjour,

Les deux fautes sont corrigées. Merci.

Pour le reste concernant les tournures et les couleurs il y avait eu débat en interne.

Donc à voir avec Gravutrad si il y a lieu de faire suite.

:)
Pas de support par PM ou Courrier...Veuillez utiliser le forum pour vous avoir une réponse rapide à votre demande d'aide. Merci.
Amitiés et à Bientôt...
No support by PM or Mail...You will get better and faster responses in the support forums. Thank you.
Have a nice day...

GravuTrad

Je valide toutes les remontées de paulo.chon sur ce coup. Il a indubitablement raison sur les remontées faites. (dans ce cas il n'y pas 10000 traductions possibles, là ce sont des fautes)
En revanche je n'ai pas compris pourquoi tu parlais des tournures et des couleurs maximus?
edit: ok je viens de comprendre j'avais pas vu ca:
Quote(Tiens en allant chercher la couleur rouge dans la boite de dialogue "changer la couleur", sur ce forum, je vois qu'on a toujours ici le fameux "vert de chaux" au lieu du "citron vert"....)Me rappelle plus de l'historique de ces choix, je vais aller voir dès que j'ai le temps.
J'en peux plus de ce wysiwig de merde de ces nouvelles versions!!!!
On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit!Petit!)


Think about Search function before posting.
Pensez à la fonction Recherche avant de poster.

maximus23

Bonjour,

J'ai vérifié les corrections sont faites depuis 2016 pour les couleurs.

https://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=322092.msg3872470#msg3872470

Les fichiers de langue sont bien à jour.

:)
Pas de support par PM ou Courrier...Veuillez utiliser le forum pour vous avoir une réponse rapide à votre demande d'aide. Merci.
Amitiés et à Bientôt...
No support by PM or Mail...You will get better and faster responses in the support forums. Thank you.
Have a nice day...

Paulo.chon

Quote from: maximus23 on January 28, 2020, 06:32:49 PM
Bonjour,

J'ai vérifié les corrections sont faites depuis 2016 pour les couleurs.

https://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=322092.msg3872470#msg3872470

Les fichiers de langue sont bien à jour.

:)

Sur les fichiers de langue oui !

Mais pas sur ce forum.
Pas sur https://www.simplemachines.org/community ;)

GravuTrad

On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit!Petit!)


Think about Search function before posting.
Pensez à la fonction Recherche avant de poster.

lapoesie01600

Bonjour,
Dans le panneau de création de compte il a cette phrase non traduite Allow the administrators to send me important news by email:

GravuTrad

On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit!Petit!)


Think about Search function before posting.
Pensez à la fonction Recherche avant de poster.

maximus23

Bonjour,


Le string de texte se trouve dans le fichier index.french pour les deux versions de Smf sous la dénomination $txt['notify_announcements'].
Ce string est traduit dans les deux cas. Donc il faut mettre à jour le pack de langue pour votre version du forum.


:)
Pas de support par PM ou Courrier...Veuillez utiliser le forum pour vous avoir une réponse rapide à votre demande d'aide. Merci.
Amitiés et à Bientôt...
No support by PM or Mail...You will get better and faster responses in the support forums. Thank you.
Have a nice day...

GravuTrad

pourtant même question quelle version?
On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit!Petit!)


Think about Search function before posting.
Pensez à la fonction Recherche avant de poster.

Paulo.chon

Bonjour,
Je m'aperçois d'une petite erreur dans le fichier de langue qui aboutit à ce message dans le module d'administration :

Quote
Bienvenue, admin! Ceci est votre "Centre d'administration". À partir d'ici, vous pouvez modifier vos préférences, faire des opérations de maintenance sur votre forum, voir les journaux (journaux), installer des paquets, gérer les thèmes et bien plus encore.
Si vous avez un problème, veuillez consulter la page "Support et crédits". Si l'information fournie ne vous aide pas, n'hésitez pas à look to us for helpnous contacter pour de l'aide à propos de votre problème. (Pour de l'aide en français, allez sur le Support francophone.)
Vous pouvez aussi trouver des réponses à vos questions en cliquant sur les symboles Aide pour voir comment fonctionnent certaines options.

Version de la traduction française : 1.0

Le lien vers ce forum SMF est sur la phrase "look to us for help" (qui en fait ne devrait pas apparaitre) au lieu d'être sur "nous contacter".

A moins que l'erreur ne se situe pas dans le fichier de langue ?

maximus23

Bonjour,

Oui il y aura une correction à faire à ce niveau :


languages\Admin.french-utf8.php
Ligne 55: $txt['admin_main_welcome']



Merci pour le retour.

:)
Pas de support par PM ou Courrier...Veuillez utiliser le forum pour vous avoir une réponse rapide à votre demande d'aide. Merci.
Amitiés et à Bientôt...
No support by PM or Mail...You will get better and faster responses in the support forums. Thank you.
Have a nice day...

alexetgus

C'est bizarre, je n'ai pas cette erreur avec la dernière version de SMF 2.0 (2.0.18)... :-\



maximus23

Bonsoir,

Tu ne dois pas avoir le dernier Pack de langue.

:)
Pas de support par PM ou Courrier...Veuillez utiliser le forum pour vous avoir une réponse rapide à votre demande d'aide. Merci.
Amitiés et à Bientôt...
No support by PM or Mail...You will get better and faster responses in the support forums. Thank you.
Have a nice day...

alexetgus

Tu veux dire que les derniers packs de langue sont revenus sur l'anglais ?! :o
Pourtant j'ai la 1.0

A moins que la version ne serve à rien...

maximus23

Bonsoir,

Tu dois faire une vérification de tes fichiers dans l'admin pour voir la version de ton pack de langue.

Non c'est pas revenu sur l'anglais mais vu toutes les modifications (je suppose que cela va basculer sur Crowdin aussi) il y a quelques ratés dans la compilation des packs.

:)
Pas de support par PM ou Courrier...Veuillez utiliser le forum pour vous avoir une réponse rapide à votre demande d'aide. Merci.
Amitiés et à Bientôt...
No support by PM or Mail...You will get better and faster responses in the support forums. Thank you.
Have a nice day...

alexetgus


Advertisement: