• Welcome to Simple Machines Community Forum. Please login or sign up.
October 25, 2021, 12:05:11 PM

News:

Want to get involved in developing SMF, then why not lend a hand on our github!


Srpski prevod SMF 1.1.11

Started by Бруни, May 14, 2011, 03:43:50 PM

Previous topic - Next topic

Бруни

Mi sa Srpskog jezičkog ateljea prevedosmo forum odavno, ali da budem iskrena, zaboravih da ga ovde ponudim. Podsetio me je Džoni, koji nas je skoro posetio i tražio pomoć u vezi sa nekim prevodima koji vidim da se rade za novu verziju.

Možda je već kasno, a možda nekom ipak posluži, uglavnom, eto ovde prevoda, latinične i ćirilične verzije. Kod je u nekim delovima malo prilagođen našem forumu (mi smo malko menjali izgled, pa u skladu s tim, menjali smo i sam PHP dokument).

Ako nisam nešto dobro rekla, ne zamerite mi, ja ipak nisam informatičar, ali jedno mogu odgovorno da tvrdim, a to je da je ovaj prevod sigurno gramatički i pravopisno 100% ispravan. Pa ko voli, nek izvoli... :)

(Možda se javi Dan555 pa bolje objasni gde su izmene, jer nam je on pomagao u podizanju foruma, a i daleko se bolje razume u terminologiju. Hvala Dan! :))

Dzonny

Hvala Bruni, poslužiće svakako, taman ćemo delove moći i da iskoristimo za zvaničan prevod kako bi imali u download sekciji svi to na raspolaganju :)

dan555

Koliko se sećam, izmene su bile na indeks strani. One dve rečenice za nepročitane poruke i nove PP. Možda i nešto u polju za statistiku.
Najbolje da svako ko želi da koristi SJA prevod sam ode na forum pa vidi.

Бруни

A  imamo i neke dodatke, zar ne? Ja sam već zaboravila šta sve imamo. Znam da imamo onaj dodatak za elegantno menjanje naslova teme, tj. dugme "preimenuj", što nema na ovoj valjda verziji 2.0 (imam neki drugi forum koji je odavno na toj 2.0 verziji i rekoše mi da nema).

Dzonny

Nema problema, forumi koji ne koriste te modove neće ni povlačiti stringove, pa neće biti problem oko toga.
Bitno je da mi imamo smernice pošto je ovaj prevod potpuniji od onog u download sekciji, a lako ćemo ga vremenom dorađivati.

Advertisement: