News:

SMF 2.1.3 has been released! Take it for a spin! Read more.

Main Menu

مد های ترجمه شده برای SMF2 RC2

Started by www.modj.ir, January 03, 2010, 01:55:40 PM

Previous topic - Next topic

Raiden Ninja

سلام ممنون از زحمات خوبتون من مد کامنت دهی رو خواستم بذارم این ارور رو داد:You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 'TYPE=MyISAM' at line 10
فایل: /home/biggames/public_html/Packages/temp/ProfileCommentsinstall2.php
سطر: 27
مشکل از چیه؟
مد عدم نمایش لینک برای مهمانان هم من نصب کردم خطا داد همچین مد google_analytics ورژن انجمن منم 2.5 هست

www.modj.ir

سلام
متسافانه تیمی که چند ماه پیش پشتیبانی اس ام اف فارسی رو داشت ، روی تمام محصولات و از همه مهمتر ترجمه اصلی، لینک به سایت خودشون رو می گذاشتن.
در کنار اون بخش از تیم اصلی اس ام اف ، در خواست پولی شدن این انجمن ساز رو داده بودند
مجموع اینها باعث یک دید نسبتا نا مناسب به ایران در تیم اصلی شده بود که احساس کردم ارزش بحث کردن با اونها برای اداره اینجا رو نداره !
اما در کل باعث شد خودم برای کمک به دیگران کمی سرد بشم ! اما مطمدن باشید دست از پشتیبانی بر نخواهم داشت و اگر الان کمتر فایلی رو ارایه می کنم، برای این هست که تقریبا نیاز به کاری از طرف من، رفع شده !
با وجود این اگر توضیحات بیشتری در مورد مشکلتون بدید سعی می کنم راهنمایی کنم،
با توجه به اینکه هنوز نسخه 2.5 ارایه نشده لطفا یا آدرس انجمتون رو برام ارسال کنید یا نسخته دقیق و عکس از ارور بگذارید

Humachine

سلام
تو انجمن من هر دو زبون انگلیسی و فارسی زیاد بکار می رن. اگه تو ادمین زبون پیشفرض سایت رو انگلیسی کنم نظم پست ها به هم می ریزه (مثل عکس اول). ولی اگه فارسی باشه انگار بهتره (مثل عکس دوم). آیا برای چنین محتوایی زبان پیشفرض باید الزاماً فارسی باشد؟
تشکر از کارهایی که تاحالا رو فایل فارسی انجام دادین

mrtarkhan

کاملا طبیعی هستش اگر دو زبان متضاد مثل فارسی که راست چین هست و ENGLISH که LTR هست رو با هم ترکیب کنید نظم جمله و کلمات به هم می ریزه.

magar inke jomleyie ke minivesi agar ltr hast va yek کلمه ی rtl توش باشه. injoori shayad az ham napashe!

az shortcode haye [ rtl ] va [ ltr ] estefade konid.

خیلی وقته SMF رو فراموش کردم.

قطعا جمله ی بالا به هم میریزه چون توی یه فضای چپ چین با یه زبان راست چین جمله نوشتم. پس هرچی قبل از SMF بنویسیم قبلش و هرچی بعدش بنویسم بعدش میاد! ولی چون از چپ شروع میشه به هم میریزه. امیدوارم منظورم رو متوجه شده باشی!
هر پرسش خردمند، نيمي از پاسخ را در خود دارد.((سليمان ابن گاويرول))

Humachine

انگار توافق نامه ی پیش از ثبت نام اعضا هنوز به فارسی ترجمه نشده. برای انجمن خودم شروع کردم به ترجمه اش. بهترین روش برای اینکه ترجمه ی من با بقیه ی دوستانی که اس ام اف فارسی دارن و مایلند این متن رو برای انجمن شون داشته باشن چیه؟

www.modj.ir

با توجه به اینکه این توافق نامه یک چیز دلخواه و سلیقه ای هست ، فکر کنم ترجمه نشدن اون و اینکه هر کسی برای خودش بنویسه بهتر هست

Humachine

توافق نامه رو توی ورد به فارسی ترجمه کردم. از قرار معلوم، برای آپلود باید متن توی نوت پد باشه، اما نوت پد هم که محدودیت امکاناتی داره و فکر اینجاشو نکرده بودم که وقتی توافق نامه ی فارسی رو پیست می کنم تو نوت پد، همون مشکل قدیمی به هم ریختگی پیش می آد؛ یعنی چیزایی مثل: چپ چین شدن و رفتن نقطه به اول سطر. آیا بقیه هم متن توافق نامه شونو با نوت پد آپلود می کنن یا اینکه را حل دیگه ای داره؟ سپاس

Advertisement: