Српски превод SMF-a / Serbian translation

Started by JovanT, August 28, 2006, 05:03:39 PM

Previous topic - Next topic

Compuart

Thank you for donating your Serbian translation for the good cause ;)

I've synchronized your Cyrillic version with the English language package. I converted the package to ISO-8859-5, so that people can make their choice as to whether they want an 8-bit or a multibyte character set version. Both versions can be downloaded from the download page (including a derived version for SMF 1.0.9). And last but not least, the language can now also be selected from the drop down menu on this site.
Hendrik Jan Visser
Former Lead Developer & Co-founder www.simplemachines.org
Personal Signature:
Realitynet.nl -> ExpeditieRobinson.net / PekingExpress.org / WieIsDeMol.Com

MostTimeOnline

Jovane, zasto nisi dao i Latinicnu verziju prevoda da okace na zvanican sajt?

Mene cirilica uzasno smara... a ima i posetioca koji ne znaju da citaju cirilicu pa je latinica neophodna..

Najvise mi treb zbog toga sto vidis oni sinhronizuju i prebace na ISO 8859-5  enkoding.. ili na Western za latinicu... UTF-8 koji je ovde okacen mi nikako ne odgovara..
Most Time Online

Pedja

Why using ISO-8859-5 instead of UTF-8? What is the gain?
When we use UTF-8, we can easily mix all languages on forum.

MostTimeOnline

I agree, but then we should have two choices - UTF-8 and ISO xxxx...  both Latin and Cyrilic translations..

(kao sto rekoh ja imam problem zbog baze pa ne mogu tako lako da se prebacim na UTF-8)
(Pedja sa ES-a? :) )

Most Time Online

mariopazi

Quote from: MostTimeOnline on December 07, 2006, 10:19:26 AM
I agree, but then we should have two choices - UTF-8 and ISO xxxx...  both Latin and Cyrilic translations..

(kao sto rekoh ja imam problem zbog baze pa ne mogu tako lako da se prebacim na UTF-8)
(Pedja sa ES-a? :) )



i moja je baza foruma na latin_swedish_ci   prebacio mi je koding prijatelj @bernard u prevod latinicni srpski za 1.1 RC3 ...

i radi ...evo ti link u potpisu pa vidi ako ti odgovara saljem ti prevod  ;D

Compuart

Quote from: Pedja on December 07, 2006, 01:58:11 AM
Why using ISO-8859-5 instead of UTF-8? What is the gain?
When we use UTF-8, we can easily mix all languages on forum.
Single-byte character sets (like ISO-8859-5) do have an advantage over multi-byte character sets in that they use a bit less space and string manipulations can be done faster. As you mentioned, the big advantage of UTF-8 is of course its support for multiple languages, so if you'd need support for multiple languages, UTF-8 is the way to go.

As a sidenote: MySQL supports character sets like UTF-8 properly as of version 4.1. So with an older version than that, it's better to use non-UTF-8 character sets.
Hendrik Jan Visser
Former Lead Developer & Co-founder www.simplemachines.org
Personal Signature:
Realitynet.nl -> ExpeditieRobinson.net / PekingExpress.org / WieIsDeMol.Com

MostTimeOnline

Quote from: mariopazi on December 07, 2006, 02:15:00 PM
i moja je baza foruma na latin_swedish_ci   prebacio mi je koding prijatelj @bernard u prevod latinicni srpski za 1.1 RC3 ...

i radi ...evo ti link u potpisu pa vidi ako ti odgovara saljem ti prevod  ;D
Hm.. ti koristis Western encoding.,.. ja imam dublji problem, a to je cim promenim encoding na nesto sto nije Windows 1250 svi stari postovi pobrljave...  kuke i motike, a cirilica jos gore ?!?@%#% ...
Ali zasto ne okacis prevod ovde na temu, moze nekome drugome da koristi... ja kad prebacim (nekako) bazu na UTF-8 svakako cu koristiti ovaj prevod sa ove teme latinicni posto je on pisan u UTF-8..

Pozdrav
Most Time Online

Pedja

#27
Quote from: Compuart on December 07, 2006, 02:38:06 PM
Single-byte character sets (like ISO-8859-5) do have an advantage over multi-byte character sets in that they use a bit less space and string manipulations can be done faster. As you mentioned, the big advantage of UTF-8 is of course its support for multiple languages, so if you'd need support for multiple languages, UTF-8 is the way to go.

Exactly. If we use multilanguage (and we do) we need contents to be presented properly regardless which current language is used. I realy do not see the point to offer language definitions not in UTF-8. Who needs that? Multibyte is a must.

No matter what is primary language on the forum I always keep english option. SO, if main language is cyrillic, and UTF8 is nost usied. one who choses english will be able to see forum options, but contents of the messages would not be readable.

Serbian language is especial in this manner since we have both latin and cyrillic alphabets which are used equally. If UTF-8 i snot used, they cannot coexist together on the same forum.


Pedja

Quote from: MostTimeOnline on December 07, 2006, 04:23:40 PM
Hm.. ti koristis Western encoding.,.. ja imam dublji problem, a to je cim promenim encoding na nesto sto nije Windows 1250 svi stari postovi pobrljave...  kuke i motike, a cirilica jos gore ?!?@%#% ...

Ostavio sam pitanje u forumu za internacionalizaciju pa cemo videti sta oni imaju da kazu.

Da, ja sam onaj Pedja. :)


TinkyWinky

U download sekciji (Language Package) na sajtu se nalazi ćirlični prevod za 1.1, da li postoji i latinični UTF-8 prevod za 1.1?
[nofollow]

kopmania

Uzivaj u skijanju dok mozes

JovanT

Постоји за верзију 1.1RC3 а линк се налази само неколико порука пре ваших (тачније овде).

Погледаћу ускоро и да ли има неких промена у преводима у 1.1 у односу на RC3 па ћу ажурирати свој превод.

MarkoWeb

Zar je tesko prevesti tj. prebaciti sa cirilice u latinicu...
Krenite lepo od reci koje se cesto koriste, a vremenom cete sve prevesti i imati latinicnu verziju prevoda...

TinkyWinky

#33
Kad niko nema morao sam sam da odradim konverziju u latinicu :)
Uzeo sam ćirlični UTF-8 prevod za 1.1 (zvanični, ovaj koji se nalazi u download sekciji simplemachines.org) i samo sam ga transliterovao u latinicu sa jednom perl skriptom.
Sve sam to malopre uradio tako da vi pre korišćenja proverite da nije skripta nešto pobrljavila, meni se za sada čini da je sve OK.
Skinite odavde [nofollow]
[nofollow]


gorand

Здраво,

Управо радим македонски превод овог форума.
Може ли ми неко решити мој проблем... Линк мог форума је hxxp:www.panoptikum.com.mk/forum [nonactive] .

Не могу да решим проблем са тачним приказивањем месецима.

Encoding је windows-1251 (базе и форума). Покушао сам и са UTF-8 код превода, ал није било успешно.

ati79

Postavio sam SMF forum  na ovom linku hxxp:www.trcanje.tk [nonactive], ali ne uspevam da prebacim
na smf_1-0-5_srpski-prevod-latinica...
uradim na INSTALL A NEW THEME -> BROWSE i kada server kao ucitava,  na kraju mi izbaci gresku...

An Error Has Occurred!
2: mkdir() [<a href='function.mkdir'>function.mkdir</a>]: No such file or directory
File: /.../.../SMF/Sources/Subs-Package.php
Line: 413


...bilo kakva pomoc je dobrodosla !

Hvala

JovanT

@Beatrix
Уколико мислиш на верзију превода за 1.1.1, поставићу је убрзо после Нове године, чим погледам колике су промене у односу на 1.1RC3.

@gorand
Овако не могу да закључим где се налази проблем. Било би добро да нам покажеш свој превод (ако не цео, онда барем "index.macedonian.php") како бих могао да погледам неке ствари.

@ati79
На тај начин не можеш да поставиш превод већ мораш да дотичну архиву распакујеш па да затим распаковани садржај преко неког програма за рад са FTP-ом поставиш на свој сервер.

Beatrix


fugitiv3

hoce li neko praviti prevod za 1.1.1 serbian - ali latinic ? veoma dobro bi mi doslo to ...

Advertisement: