News:

SMF 2.1.4 has been released! Take it for a spin! Read more.

Main Menu

serbian

Started by Dexy, January 11, 2006, 06:36:58 AM

Previous topic - Next topic

Dexy

Is there Serbian translation of forum??

JovanT

Здраво Dexy! Добродошао на српски форум.

Званични српски превод још увек не постоји (нема га на сајту). Пошто мој форум покреће SMF, направио сам ћириличну и латиничну верзију превода. Превод још увек није у потпуности готов. Остало је да се преведе администраторски центар као и неке поруке о грешци. Посети http://www.andforum.net и погледај га. Ако ти се допада, реци и ја ћу овде окачити ту моју верзију.

Dexy

#2
da li treba da imam istu temu kao ti?
p.s. ne lazi da je pyost i na ovom forumu  :D, gde ga sve necu naci

JovanT

Хехе, ту је он ;).

Не, не мораш да имаш исту тему као и ја. Овај превод ће радити уз све теме...

Dexy

ok posalji sto da ne... da li ce naskoditi forumu nekako?

Loka

Pozdrav ;)

I meni treba srpski prevod pa ako nije problem da staviš link za skidanje ili da ti dam moj mail da mi ga pošalješ.

Hvala  :)

JovanT

#6
Не, не би требало да науди твом форуму. Одавде можете да преузмете српски превод који сам направио. Приложена је само ћирилична верзија а ако ти је потребна латинична, у архиви се налази и конвертор помоћу којег можеш да пресловиш превод.

Dexy

a gde treba da iskopiram fajlove i da li ce se pojaviti u profilu da se izabere srpski pored engleskog?
( znas combobox u kome pise english.  da li ce pisati serbian ili srpski? )

Loka

Hvala na linku  :)

Ne mogu da pronadjem konvertor ::) Jel moram da se registrujem?

Dexy

jsvucko.html ti je konvertor

Pedja

Probao sam ovaj prevod. Ima nekih sinih propusa ali je OK. Problem je sto nema definicije za nove stavke koje su se pojavile u RC2 verziji.

Nego imam jedan bezvezan problem. Kada forum salje email korsiniku on i tada korsiti cirlicni prevod a to cesto ne prolazi na klijentskim citacima. Postoji li neki nacin da se za email zadrzi latinica, pa cak i engleski jezik, ako treba?

Dexy

@JovanT
nisi mi rekao gde da iskopiram fajlove

JovanT

Садржај фолдера Serbian треба ископирату у root_foruma/Themes/default/languages/ . Након тога, превод ће се појавити у профилу корисника под називом Serbian.

@pedja
Превод још увек није готов тако да пропуста свакако има. Само да напоменем да је веома тешко преводити на овај начин пошто не могу да будем сигуран где ће се на форуму превод тачно појавити.
Превод је рађен за верзију 1.0.5 тако да је нормално што нема ставке специфичне за RC2.
При превођењу сам користио UTF-8 енкодинг који би требало да омогући нормално приказивање свих карактера тако да не би требало да буде проблема при слању email порука корисницима. Ако се проблеми јављају, решење је пребацивање у латиницу ставки које се односе на email.

Dexy

neces verovati nigde ne mogu da nadjem tu opciju  :'(
ne znam kako ali je isparila!!  ::)

Pedja

UTF-8 je jedini izbor.

Petljao sam nesto malo i smao da uhvatim vremena napravicu alat koij poredi definicije jezika sa engleskim i prikazuje koje nedostaju. TO bi trebalo da olaksa nalazenje razlika sa promenom verzije.

Nazalost, nisu bas dobro organizovali definicije jezika pa ne moze da se napravi editor za jezik kao sto moze na phpBB.

I meni je prvo palo na pamet da vratim na latinicu poruke koje se odnose na email, ali nisam uspeo da ih pohvatam gde su, a i cini mi se da se iste poruke koriste i na forumu...


JovanT

#15
Успео сам да преведем 90% SMF-a 1.0.5. Остало је непреведено 15-ак стрингова као и цела датотека Help.serbian.php. Послаћу и преведене стрингове које се налазе на дугмићима неком од људи задужених за одржавање превода па би ускоро требало да добијемо и преведене дугмиће. Замолио бих вас да овде пошаљете све грешке које (евентуално) пронађете како бих исправио превод.
Нови превод можете да преузмете са исте адресе ;)

@pedja
Било би добро када би могао да направиш ту скрипту која ће упоређивати две језичке датотеке и приказати разлике у њима. Тада бих могао да направим и превод за SMF 1.1 RC2.

mr oizo

Cao drudary :D
@JovanT
Ajde kad prevedes celokupan smf 1.0.5. da ga okachis, meni treba samo latinica.

BTW da li neko zna da li postoji neki code za SMF za prevenciju od "live linkova". Dakle, kada iskucam neki url da ga ne prikazuje kao link na koji mozes kliknuti, nego samo kao text.
Mozda to vec postoji na ovom forumu, ali ja nisam nasao...

TNX

oizo ;)

Pedja

Гледаћу да што пре то направим.

За линкове, колико ми се чини , имаш да подесиш д али ће СМФ да аутоамтски препознаје адресе и претвара их у линкове или не.


Pedja

Evo napravio sam alatku za poredjenje izvorne i odredisne datoteke u postupku prevodjenja. Olaksava nalazenje definicija koje nisu prevedene.

http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=67307.0

Nadam se da ce se sada pojaviti i prevod za RC2 :)

Advertisement: