Simple Machines Community Forum

SMF Support => Bosanski/Hrvatski/Srpski (Bosnian/Croatian/Serbian) => Language Specific Support => SMF Prevod => Topic started by: gog on September 01, 2006, 08:22:35 AM

Poll
Question: Board treba prevesti kao?
Option 1: Rubrika
Option 2: Forum
Option 3: Nešto treće (molim navesti)
Title: Board ?
Post by: gog on September 01, 2006, 08:22:35 AM
Na našem prijevodu board i forum su prevedeni kao forum. Prepostavljam da nisam jedini kojeg tako nešto bode u oči. Po meni bi board trebao biti rubrika ili ako ništa drugo ona barem podforum mada mi je ta riječ nezgrapna zato što forum kao riječ obuhvaća čitav forum, a ne samo neke njegove dijelove.
Title: Re: Board ?
Post by: zlocka on September 01, 2006, 11:09:27 AM
surfajući netom našla sam svega, od message board, samo forum, samo board i sl

npr: The Squirrel Board, Pet message board, ne znam kak drugi, meni je board više forum, a forum ono što bi ja nazvala podforum
ne znam jel me netko skužio ili ne...al nema veze  :P
Title: Re: Board ?
Post by: gog on September 01, 2006, 12:28:34 PM
Stvar je u tome što u admin panelu imaš u izborniku "Forum" ispod toga... u biti da skratim priču:

(https://www.simplemachines.org/community/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimg232.imageshack.us%2Fimg232%2F8034%2Fforumyf9.png&hash=06a6afb2f4f1c07b6f79967dce592aff77cf6b45) (http://imageshack.us)
Title: Re: Board ?
Post by: zlocka on September 01, 2006, 01:22:37 PM
da, to ja zovem podforumom jer mi je sve zajedno forum  :D
ma nekak mi je bolje da je ovak kao na slici
Title: Re: Board ?
Post by: gog on September 01, 2006, 06:31:33 PM
Po meni bi trebao biti forum -> podforum ili forum -> rubrika
Title: Re: Board ?
Post by: Bernard T. on September 07, 2006, 03:11:13 PM
Uvijek kad se kaže Forum misli se na stranicu pogonjenu nekom web skriptom na kojoj se raspravlja o nekim (više-manje zajedničkim) tematikama. Forum je onda radi preglednosti razlomljen na manje cjeline - Boardove.

Podforum je isto nezgrapan koliko i opisan.
Rubrika mi se čini prihvatljivom alternativom...
Title: Re: Board ?
Post by: champ_hr on January 14, 2007, 03:01:06 PM
Za mene bi ispravan naziv bio "Tema" ili "Teme", samo što se taj termin koristi za jedan drugi dio. Jer kada uzmemo da forum razlomimo na dijelove, onda ih razlomimo na teme o kojima raspravljamo ili na tematske cjeline.
Title: Re: Board ?
Post by: Bernard T. on January 17, 2007, 01:35:38 PM
Tema = topic, što i je po smislu i značenju
Title: Re: Board ?
Post by: champ_hr on October 25, 2007, 11:56:49 AM
A da li bi se Board mogao prevesti kao "Grupa", jer ako je ono  ispod "Podgrupa" onda je definitivno

Board == Grupa
Title: Re: Board ?
Post by: Babalui on July 18, 2008, 10:18:58 AM
izraz podrške za:
Board = grupa

Ovdje nije stvar što zaista rječnik kaže i kako se primjenjuje na drugim mjestima, nego smisao unutar SMF-a.
Title: Re: Board ?
Post by: Bernard T. on July 18, 2008, 10:30:06 AM
Quote from: Babalui on July 18, 2008, 10:18:58 AM
izraz podrške za:
Board = grupa

Ovdje nije stvar što zaista rječnik kaže i kako se primjenjuje na drugim mjestima, nego smisao unutar SMF-a.

Na mojim forumima su sasvim ok prihvatili "rubrika"/"podrubrika", no ni grupa nije bedasto rješenje...
Title: Re: Board ?
Post by: Babalui on July 18, 2008, 11:14:01 AM
Eh, ja bih se ispravio (i ispričao):
board = rubrika
Paralelno sam se dopisivao s tobom, instalirao skype i dogovarao na neki treći mejl, malo mi je mozak odlutao. Idem vidjet što sam poslao u mejlu :D
Sorry...