Simple Machines Community Forum

SMF Support => Nederlands (Dutch) => Language Specific Support => Archief => Topic started by: Aaron on January 14, 2005, 08:00:59 AM

Title: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 14, 2005, 08:00:59 AM
Hoi,

Het valt mij na een upgrade steeds weer op dat er fouten zitten in de Nederlandse language files van SMF:

- dagen en maanden hebben een hoofdletter, moeten kleine letters zijn
- sommige samenstellingen staan verkeerd gespeld, zoals "forum onderhoud", wat aan elkaar moet
- sommige teksten zijn helemaal NIET vertaald, zoals "Seconds before an unused session timeout".

Ook valt het mij op, dat er in de language-files een aantal zaken staan die ik helemaal niet terug kan vinden in het forum, zoals "window achtergrond kleur". Mij lijkt dat dit te maken heeft met lay-out settings, echter ik kan ze nergens terugvinden.

Ik wil niet betweterig overkomen, maar ik stoor me er wel aan dat ik na elke upgrade (zoals vandaag) weer alles moet gaan verbeteren. ;)

Overigens, ik ben bereid mee te werken aan verbeterde vertalingen. :)

Groeten,
Aaron.
Edit 5-2-06: nieuwste versie taalbestanden toegevoegd.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on January 17, 2005, 09:45:28 AM
Agreed...

De Nederlandse taalbestanden mogen absoluut wel eens een keer schoongemaakt worden.

Ik heb er zelf ook al een keer aan gewerkt maar ben niet erg ver gekomen.
http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=14940.0
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 22, 2005, 10:05:17 AM
Als ik mee wil helpen met verbeteren, moet ik dan in dat topic posten? Of kan ik daar beter een nieuw topic voor aanmaken?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on January 22, 2005, 10:56:44 AM
Het is waarschijnlijk wel zo handig om dat in die topic te posten. Dan blijft de informatie mooi bij elkaar.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 22, 2005, 12:02:55 PM
Nou, dan zal ik het een en ander eens op een rijtje zetten. :)

Algemene vertaalfouten

Features en opties

Serverinstellingen

Huidige thema instellingen
Niet vertaalde strings:

Phew, het is een hele waslijst geworden. Geloof me, het was wel een werkje om ze allemaal weer op te zoeken. Volgens mij heb ik er nog enkelen laten zitten, maar dat zie ik dan in een nieuwe languagefile wel terug. Merk alsjeblieft op dat dit als positieve kritiek is bedoeld, we willen immers een zo goed mogelijk forum, toch?

Hopelijk heb ik hiermee mijn steentje bijgedragen aan de SMF vertalingen!

Groeten,
Aäron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Compuart on January 23, 2005, 06:51:36 PM
Hoi Aäron,

Bedankt voor de verbeteringen! Ik heb ze inmiddels doorgevoerd in de CVS. Binnenkort ook in de te downloaden language packs.

Voor wat betreft die samenstellingen, daar zijn nog een hoop die niet goed zijn zag ik ;D Kwam deze site (http://www.spatiegebruik.nl/regels.html) tegen die het haarfijntjes uitlegt. Nog een hoop werk over om het helemaal fout-vrij te krijgen, maar dit helpt al weer een heel stuk :D

Keep'm coming ;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 24, 2005, 03:51:44 AM
Quote from: Compuart on January 23, 2005, 06:51:36 PM
Bedankt voor de verbeteringen! Ik heb ze inmiddels doorgevoerd in de CVS. Binnenkort ook in de te downloaden language packs.

Graag gedaan, en heel erg bedankt! Als ik in een nieuwe release meer fouten tegenkom, laat ik het weten!

Groeten,
Aäron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 04, 2005, 11:09:55 AM
Hallo,

Allereerst sorry voor de dubbelpost, al weet ik niet of jullie daar tegen zijn. ;)

Ik ben net weer aan het sleutelen geweest, en ik heb de volgende code in /themes/default/languages/Login.dutch.php:


$txt[635] = 'Login beneden of klik';
$txt[636] = '-Hier-';
$txt[637] = 'Om jezelf vrijblijvend te registreren als lid op het ' . $context['forum_name'] . ' forum.';


veranderd in:


$txt[635] = 'Log hieronder in of klik op';
$txt[636] = 'deze link';
$txt[637] = 'om jezelf vrijblijvend te registreren op het ' . $context['forum_name'] . ' forum.';


Ik hoop dat jullie mijn verbetering ook beter vinden? Zo ja, zou hij dan doorgevoerd mogen worden in het officiële languagepack? ??? :P

Groetjes,
Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on February 04, 2005, 12:05:32 PM
Ik vind dit ook beter lopen dan de huidige zin. Dit is ook een vrij veel voorkomende tekst dus deze verbetering is zeker zinvol.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: de3jeh on February 10, 2005, 08:58:28 AM
Quote from: Aäron on January 14, 2005, 08:00:59 AM
Hoi,

Het valt mij na een upgrade steeds weer op dat er fouten zitten in de Nederlandse language files van SMF:

- dagen en maanden hebben een hoofdletter, moeten kleine letters zijn
- sommige samenstellingen staan verkeerd gespeld, zoals "forum onderhoud", wat aan elkaar moet
- sommige teksten zijn helemaal NIET vertaald, zoals "Seconds before an unused session timeout".

Ook valt het mij op, dat er in de language-files een aantal zaken staan die ik helemaal niet terug kan vinden in het forum, zoals "window achtergrond kleur". Mij lijkt dat dit te maken heeft met lay-out settings, echter ik kan ze nergens terugvinden.

Ik wil niet betweterig overkomen, maar ik stoor me er wel aan dat ik na elke upgrade (zoals vandaag) weer alles moet gaan verbeteren. ;)

Overigens, ik ben bereid mee te werken aan verbeterde vertalingen. :)

Groeten,
Aaron (16 jaar),
Forum: http://dhost.info/aaronvangeffen

Wat ik wil vindt is dat je ook kan mieren neuken
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 10, 2005, 09:01:47 AM
Quote from: de3jeh on February 10, 2005, 08:58:28 AM
Wat ik wil vindt is dat je ook kan mieren neuken

En bedankt...  :-\

SMF streeft er toch naar om een zo goed mogelijk forum te maken? Dan vind ik dat de languagefiles ook goed moeten zijn... En in plaats van dat ik alleen kritiek lever, verbeter ik mee...

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on February 10, 2005, 09:05:33 AM
De3jeh, dat is behoorlijk kinderachtig. Hij is constructief bezig en jij valt zijn goede bedoelingen simpelweg aan. Als je niets constructiefs te melden hebt, zeg dan niets. Je mag dan wel 20 zijn, maar in dit geval vind ik Aäron toch een stuk volwassener.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Compuart on February 10, 2005, 10:01:36 AM
Quote from: Aäron on February 10, 2005, 09:01:47 AMSMF streeft er toch naar om een zo goed mogelijk forum te maken? Dan vind ik dat de languagefiles ook goed moeten zijn...
Precies! Als SMF met minder dan perfectie genoegen zou nemen, had het dev. team net zo goed in het YaBB SE tijdperk kunnen blijven zitten...
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Bullcat Webhosting on February 10, 2005, 07:13:02 PM
Quote from: de3jeh on February 10, 2005, 08:58:28 AM

Wat ik wil vindt is dat je ook kan mieren neuken

Te zot voor woorden, jij mag alvast niet meehelpen !! :D :D :D :D
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: xenovanis on February 11, 2005, 06:25:42 AM
Quote from: Burpee on February 10, 2005, 09:05:33 AM
De3jeh, dat is behoorlijk kinderachtig. Hij is constructief bezig en jij valt zijn goede bedoelingen simpelweg aan. Als je niets constructiefs te melden hebt, zeg dan niets. Je mag dan wel 20 zijn, maar in dit geval vind ik Aäron toch een stuk volwassener.

Hier sluit ik me bij aan...
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 11, 2005, 06:28:54 AM
Bedankt, allemaal. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 27, 2005, 04:23:29 AM
Hallo,

Ik ben weer vrolijk in de weer geweest om de fouten uit de nieuwe languagefiles te halen. Het is een enorme waslijst geworden, maar daar wordt SMF alleen maar beter van! :D




index.dutch.php:
De dagen stonden hier nog met een hoofdletter, dit wordt dan:
$days_short = array('zon', 'maa', 'din', 'woe', 'don', 'vri', 'zat');


$txt[200] = 'Zoekbare lijst van alle geregistreerde leden.';

wordt:

$txt[200] = 'Doorzoekbare lijst van alle geregistreerde leden.';


Het inloggen gebeurde in een nieuw venster (Classic YaBB-template), waardoor je een venster kreeg waarin je als Gast bleef, en een venster met een ingelogde status. De code wordt dus:
$txt['welcome_guest'] = 'Welkom, <b>' . $txt[28] . '</b>. Alsjeblieft <a href="' . $scripturl . '?action=login">inloggen</a> of <a href="' . $scripturl . '?action=register">registreren</a>.';
$txt['welcome_guest_activate'] = '<br />De <a href="' . $scripturl . '?action=activate">activerings e-mail</a> gemist?';


$txt[21] = 'berichten';
was de enige kop met een kleine letter, dit wordt dus:
$txt[21] = 'Berichten';


$txt['sendtopic_sender_email'] = 'Je e-mail adres';
$txt['sendtopic_receiver_name'] = 'Naam van je vriend';
$txt['sendtopic_receiver_email'] = 'E-mail adres van je vriend';

wordt:

$txt['sendtopic_sender_email'] = 'Je e-mailadres';
$txt['sendtopic_receiver_name'] = 'Naam van je vriend';
$txt['sendtopic_receiver_email'] = 'E-mailadres van je vriend';



$txt[668] = 'Print Pagina';

wordt:

$txt[668] = 'Print pagina';



$txt[1001] = 'Database fout';

wordt:

$txt[1001] = 'Databasefout';



$txt['smf52'] = 'Login met gebruikersnaam, wachtwoord en sessie lengte';

wordt:

$txt['smf52'] = 'Login met gebruikersnaam, wachtwoord en sessielengte';



$txt['smf239'] = 'Quote from';
$txt['smf240'] = 'Quote';

wordt:

$txt['smf239'] = 'Citaat van';
$txt['smf240'] = 'Citaat';



$txt['smf251'] = 'Splits Onderwerp';
$txt['smf252'] = 'Voeg Onderwerp Samen';

wordt:

$txt['smf251'] = 'Splits onderwerp';
$txt['smf252'] = 'Voeg onderwerp samen';



$txt['smf267'] = 'Doel board';
$txt['smf269'] = 'Doel onderwerp ';

wordt:

$txt['smf267'] = 'Doelboard';
$txt['smf269'] = 'Doelonderwerp';



$txt['calendar3'] = 'Verjaardagen :';
$txt['calendar4'] = 'Gebeurtenissen :';
$txt['calendar5'] = 'Vandaag : '; // Prompt for holidays in the calendar, leave blank to just display the holiday's name.
$txt['calendar9'] = 'Maand :';
$txt['calendar10'] = 'Jaar :';
$txt['calendar11'] = 'Dag :';
$txt['calendar12'] = 'Titel :';
$txt['calendar13'] = 'Post in :';
$txt['calendar54'] = 'Aantal dagen :';

worden:

$txt['calendar3'] = 'Verjaardagen:';
$txt['calendar4'] = 'Gebeurtenissen:';
$txt['calendar5'] = 'Vandaag: '; // Prompt for holidays in the calendar, leave blank to just display the holiday's name.
$txt['calendar9'] = 'Maand:';
$txt['calendar10'] = 'Jaar:';
$txt['calendar11'] = 'Dag:';
$txt['calendar12'] = 'Titel:';
$txt['calendar13'] = 'Post in:';
$txt['calendar54'] = 'Aantal dagen:';



$txt['mlist_search_email'] = 'Zoek op e-mail adres';
$txt['mlist_search_messenger'] = 'Zoek op messenger nicknaam';

wordt:

$txt['mlist_search_email'] = 'Zoek op e-mailadres';
$txt['mlist_search_messenger'] = 'Zoek op messenger-bijnaam';



$txt['poll_expires_on'] = 'Stemming sluit';
$txt['poll_expired_on'] = 'Stemming gesloten';

wordt:

$txt['poll_expires_on'] = 'Stemmen sluit';
$txt['poll_expired_on'] = 'Stemmen gesloten';



$txt['notification_disable_board'] = 'Weet je zeker dat je notificatie van nieuwe berichten voor dit board wilt deactiveren?';
$txt['notification_disable_topic'] = 'Weet je zeker dat je notificatie van nieuwe berichten voor dit onderwerp wilt deactiveren?';

wordt:

$txt['notification_disable_board'] = 'Weet je zeker dat je notificatie van nieuwe berichten voor dit board wilt deactiveren?';
$txt['notification_disable_topic'] = 'Weet je zeker dat je notificatie van nieuwe berichten voor dit onderwerp wilt deactiveren?';



$txt['guest'] = 'Gast';
$txt['guests'] = 'Gasten';
$txt['user'] = 'Lid';
$txt['users'] = 'Leden';
$txt['hidden'] = 'Verborgen';

worden:

$txt['guest'] = 'gast';
$txt['guests'] = 'gasten';
$txt['user'] = 'lid';
$txt['users'] = 'leden';
$txt['hidden'] = 'verborgen';


who.dutch.php:
"bekijkt de lijst van recente berichten."
Was de enige actie in het Wie is on-line-rijtje met een kleine letter. Dit wordt dan:
$txt['whoall_recent'] = 'bekijkt de <a href="' . $scripturl . '?action=recent">lijst van recente berichten</a>.';

stats.dutch.php:
$txt['smf_stats_1'] = 'Statistieken overzicht';
wordt:
$txt['smf_stats_1'] = 'Statistiekenoverzicht';


$txt['smf_stats_11'] = 'Top 10 onderwerpen (mbt. aantal reacties)';
$txt['smf_stats_12'] = 'Top 10 onderwerpen (mbt. aantal keer bekeken)';

wordt:

$txt['smf_stats_11'] = 'Top 10 onderwerpen (m.b.t. aantal reacties)';
$txt['smf_stats_12'] = 'Top 10 onderwerpen (m.b.t. aantal keer bekeken)';


login.dutch.php

$txt[635] = 'Login beneden of klik';
$txt[636] = '-Hier-';
$txt[637] = 'Om jezelf vrijblijvend te registreren als lid op het ' . $context['forum_name'] . ' forum.';

wordt:

$txt[635] = 'Log hieronder in of klik op';
$txt[636] = 'deze link';
$txt[637] = 'om jezelf vrijblijvend te registreren op het ' . $context['forum_name'] . ' forum.';

Deze fout had ik al eens gemeld, maar hij zat nog in de languagefiles van versie 1.0.2, dus daarom meld ik 'm nog eens.


$txt['admin_browse_ip'] = 'IP adres';
$txt['admin_browse_email'] = 'E-mail adres';

wordt:

$txt['admin_browse_ip'] = 'IP-adres';
$txt['admin_browse_email'] = 'E-mailadres';



$txt['admin_approve_remind'] = 'Registratie herinnering';

wordt:

$txt['admin_approve_remind'] = 'Registratieherinnering';


admin.dutch.php


$txt[137] = 'Beheer functies';

wordt:

$txt[137] = 'Beheerfuncties';



$txt[352] = 'Cookie - gebruikersnaam';

wordt:

$txt[352] = 'Cookiegebruikersnaam';



$txt[355] = 'Webmaster e-mail adres';
$txt[356] = 'SMF directory';
$txt[360] = 'Sources directory';
$txt[365] = 'Titel achtergrond kleur';
$txt[366] = 'Titel tekst kleur';
$txt[367] = 'Window achtergrond kleur';
$txt[368] = 'Window achtergrond kleur nr.2';
$txt[369] = 'Categorie achtergrond kleur';
$txt[370] = 'Table border kleur';
$txt[379] = 'Gebruik normale nieuwsweergave?';
$txt[380] = 'Gasten mogen posten?';
$txt[388] = 'nieuws balk titel kleur';
$txt[389] = 'nieuws balk nieuws kleur';
$txt[424] = 'Admin Opties';

worden:

$txt[356] = 'SMF-directory';
$txt[360] = 'Sources-directory';
$txt[365] = 'Titel-achtergrondkleur';
$txt[366] = 'Titel-tekstkleur';
$txt[367] = 'Window-achtergrondkleur';
$txt[368] = 'Window-achtergrondkleur nr.2';
$txt[369] = 'Categorie-achtergrondkleur';
$txt[370] = 'Tabel-randkleur';
$txt[379] = 'Gebruik normale nieuwsweergave?';
$txt[380] = 'Gasten mogen posten?';
$txt[388] = 'Nieuwsbalk titelkleur';
$txt[389] = 'Nieuwsbalk nieuwskleur';
$txt[424] = 'Beheeropties';



$txt[501] = 'Onderhoud tools';

wordt:

$txt[501] = 'Onderhoudgereedschap';



$txt[684] = 'Forum beheerders';

wordt:

$txt[684] = 'Forumbeheerders';



$txt['modSettings_title'] = 'Features en Opties';

wordt:

$txt['modSettings_title'] = 'Features en opties';



$txt['smf6'] = 'Database gebruikersnaam:';
$txt['smf7'] = 'Database wachtwoord:';
$txt['smf8'] = 'Database naam:';
$txt['smf11'] = 'Registratie overeenkomst';

wordt:

$txt['smf6'] = 'Database-gebruikersnaam:';
$txt['smf7'] = 'Databasewachtwoord:';
$txt['smf8'] = 'Databasenaam:';
$txt['smf11'] = 'Registratie-overeenkomst';



$txt['dvc_more'] = '(meer gedetailleerd)';

wordt:

$txt['dvc_more'] = '(gedetailleerder)';



$txt['smileys_manage'] = 'Smileys and Smiley Sets';
$txt['smileys_manage_info'] = 'Installeer nieuwe smiley sets of voeg smileys toe aan de bestaande sets.';

wordt:

$txt['smileys_manage'] = 'Smileys en smileysets';
$txt['smileys_manage_info'] = 'Installeer nieuwe smileysets of voeg smileys toe aan de bestaande sets.';



$txt['email_address'] = 'E-mail Adres';
$txt['ip_address'] = 'IP adres';

wordt:

$txt['email_address'] = 'E-mailadres';
$txt['ip_address'] = 'IP-adres';



$txt['security_wrong'] = 'Beheerders inlog poging!' . "\n" .
'Referentie: ' . (isset($_SERVER['HTTP_REFERER']) ? $_SERVER['HTTP_REFERER'] : 'unknown') . "\n" .
'Browser: ' . $_SERVER['HTTP_USER_AGENT'] . "\n" .
'IP: ' . $GLOBALS['user_info']['ip'];

wordt:

$txt['security_wrong'] = 'Beheer-inlogpoging!' . "\n" .
'Referentie: ' . (isset($_SERVER['HTTP_REFERER']) ? $_SERVER['HTTP_REFERER'] : 'unknown') . "\n" .
'Browser: ' . $_SERVER['HTTP_USER_AGENT'] . "\n" .
'IP: ' . $GLOBALS['user_info']['ip'];



$txt['email_as_html'] = 'Stuur in HTML formaat. (hiermee kun je normale HTML in de e-mail stoppen.)';

wordt:

$txt['email_as_html'] = 'Stuur in HTML-formaat (hiermee kun je HTML in de e-mail gebruiken).';



$txt['ban_title'] = 'Verander de ban lijst';
$txt[724] = 'IP ban : (bijv. 192.168.12.213 of 128.0.*.*) - 1 per regel';
$txt[725] = 'E-mail ban : (bijv. badguy\@somewhere.com) - 1 per regel';
$txt[7252] = 'Gebruikersnaam ban : (bijv. super_dude13) - &eacute;&eacute;n naam per regel';

wordt:

$txt['ban_title'] = 'Verander de banlijst';
$txt[724] = 'IP-ban: (bijv. 192.168.12.213 of 128.0.*.*) - 1 per regel';
$txt[725] = 'E-mailban: (bijv. badguy\@somewhere.com) - 1 per regel';
$txt[7252] = 'Gebruikersnaam-ban: (bijv. super_dude13) - &eacute;&eacute;n naam per regel';



$txt['ban_edit_list'] = 'Bewerk ban-lijst';

wordt:

$txt['ban_edit_list'] = 'Bewerk banlijst';



$txt['ban_log'] = 'Ban log';
$txt['ban_log_description'] = 'Het ban log geeft alle pogingen weer van gebande gebruikers om in te loggen (alleen \'volledige ban\' en \'kan niet registreren\' ban).';
$txt['ban_log_no_entries'] = 'Geen ban log regels';
$txt['ban_log_ip'] = 'IP';
$txt['ban_log_email'] = 'E-mail adres';
$txt['ban_log_member'] = 'Lid';
$txt['ban_log_date'] = 'Datum';
$txt['ban_log_remove_all'] = 'Verwijder allen';
$txt['ban_log_remove_all_confirm'] = 'Weet je zeker dat je alle ban log regels wilt verwijderen?';
$txt['ban_log_remove_selected'] = 'Verwijder selectie';
$txt['ban_log_remove_selected_confirm'] = 'Weet je zeker dat je alle geselecteerde ban log regels wilt verwijderen?';

wordt:

$txt['ban_log'] = 'Banlog';
$txt['ban_log_description'] = 'Het banlog geeft alle pogingen weer van gebande gebruikers om in te loggen (alleen \'volledige ban\' en \'kan niet registreren\'-ban).';
$txt['ban_log_no_entries'] = 'Geen banlog-regels';
$txt['ban_log_ip'] = 'IP';
$txt['ban_log_email'] = 'E-mailadres';
$txt['ban_log_member'] = 'Lid';
$txt['ban_log_date'] = 'Datum';
$txt['ban_log_remove_all'] = 'Verwijder alles';
$txt['ban_log_remove_all_confirm'] = 'Weet je zeker dat je alle banlog-regels wilt verwijderen?';
$txt['ban_log_remove_selected'] = 'Verwijder selectie';
$txt['ban_log_remove_selected_confirm'] = 'Weet je zeker dat je alle geselecteerde banlog-regels wilt verwijderen?';



$txt['filter_only_ip'] = 'Toon alleen de foutmeldingen van dit IP adres';

wordt:

$txt['filter_only_ip'] = 'Toon alleen de foutmeldingen van dit IP-adres';



$txt['db_error_send'] = 'E-mail versturen bij een MySQL verbindings fout';

wordt:

$txt['db_error_send'] = 'E-mail versturen bij een MySQL-verbindingsfout';



$txt['messenger_address'] = 'Messenger adres';

wordt:

$txt['messenger_address'] = 'Messenger-adres';



$txt['smf54'] = 'Database tabellen prefix:';
$txt['smf55'] = 'Hou de ctrl toets ingedrukt om meerdere keuzes tegelijk te selecteren.  Klik op de ' . $txt[17] . ' toets als je klaar bent.';

wordt:

$txt['smf54'] = 'Database tabellenprefix:';
$txt['smf55'] = 'Hou de ctrl-toets ingedrukt om meerdere keuzes tegelijk te selecteren.  Klik op de ' . $txt[17] . ' toets als je klaar bent.';



$txt[427] = 'Forum functies';
$txt[428] = 'Forum configuratie';
$txt[429] = 'Gedetailleerde versie controle';

wordt:

$txt[427] = 'Forumfuncties';
$txt[428] = 'Forumconfiguratie';
$txt[429] = 'Gedetailleerde versiecontrole';



$txt[740] = 'Toon BBC knoppen in post en IM schermen?';

wordt:

$txt[740] = 'Toon BBC-knoppen in post en IM-schermen?';



$txt['theme_admin'] = 'Thema en Lay-out Instellingen';

wordt:

$txt['theme_admin'] = 'Thema en lay-out instellingen';



$txt['support_versions_current'] = 'Huidige SMF versie';
$txt['support_versions_forum'] = 'Forum versie';
$txt['support_versions_php'] = 'PHP versie';
$txt['support_versions_mysql'] = 'MySQL versie';
$txt['support_versions_server'] = 'Server versie';
$txt['support_versions_gd'] = 'GD versie';
$txt['support_versions'] = 'Versie informatie';

worden:

$txt['support_versions_current'] = 'Huidige SMF-versie';
$txt['support_versions_forum'] = 'Forumversie';
$txt['support_versions_php'] = 'PHP-versie';
$txt['support_versions_mysql'] = 'MySQL-versie';
$txt['support_versions_server'] = 'Serverversie';
$txt['support_versions_gd'] = 'GD-versie';
$txt['support_versions'] = 'Versie-informatie';



$txt['censor_clickadd'] = 'Klik hier om nog een censuur regel toe te voegen.';

wordt:

$txt['censor_clickadd'] = 'Klik hier om nog een censuurregel toe te voegen.';





Op naar perfectie! Hopelijk is de volgende versie 99% foutenvrij! ;)

Groeten,
Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on March 27, 2005, 04:46:49 AM
Wow................
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 27, 2005, 05:18:58 AM
Quote from: Burpee on March 27, 2005, 04:46:49 AM
Wow................

Eh... ja, 't is een klein lijstje geworden... :D Ik heb álles wat ik tegen ben gekomen verbeterd... *angelface*

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: LiroyvH on March 27, 2005, 05:35:14 AM
:o
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on March 30, 2005, 11:12:03 AM
Sodemieters, dat zijn veel verbeteringen.  Bedankt Aäron  :)

Als je de code aan gaat passen ben je wel even bezig.
Is het niet simpeler om de aangepaste files te posten als attachement?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 30, 2005, 11:22:44 AM
Dat wílde ik óók doen, maar ik kan vreemd genoeg geen attachments posten. :-/
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on March 30, 2005, 07:51:22 PM
Ik zie nu dat ik dat ook niet kan hier.
Misschien hebben de admins het uitgezet. Da's in dit geval wel heel jammer zeg  ::)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Puc conDoin on March 31, 2005, 03:29:49 AM
Netjes, netjes. Is dit van de 1.0.3 versie? (https://www.simplemachines.org/community/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.forzona.nl%2Fforum%2Fhtml%2Femoticons%2FduimenB01.gif&hash=67402278a8024a0d8d6c77f99796db1dd2731e80)

Blijft altijd een monnikenwerk om te doen, heb vaak vertaald voor Ikonboard en Invision, nu ook voor Mambo en de Mambo-SMF bridge: http://mamboforge.net/frs/download.php/4057/dutch.php

Die file is trouwens ook nog niet helemaal okee denk ik.

Het zou mooi zijn als de developers bij een nieuwe release ook kunnen aangeven wat er veranderd is aan de language files.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 31, 2005, 03:34:18 AM
Nee, dit is nog voor 1.0.2. SMF 1.0.3 kwam twee dagen later uit, met nog niet-verbeterde langagefiles! :( En ik heb geen zin om alles opnieuw te gaan verbeteren. Eén geluk is dat in de nieuwe languagefiles niets is gewijzigd, dus hoef ik niet per se te upgraden. :P

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Puc conDoin on March 31, 2005, 03:39:25 AM
Dan upgrade je toch alles, zonder de 1.0.3 languagefiles? De upload je die gewoon niet.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 31, 2005, 03:40:35 AM
Uiteraard heb ik meteen geupgraded! Alleen de languagefiles heb ik overgeslagen, aangezien daar toch niest in is gewijzigd...

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Puc conDoin on March 31, 2005, 03:55:36 AM
Ok. Zou je die verbeterde bestanden ergens ter beschikking willen stellen? Ik heb hier en daar nog wel ruimte om ze op te uploaden.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 31, 2005, 05:07:15 AM
Prima, zal ik vanmiddag doen! Ik zit nu op school, ik heb 3 tussenuren :P

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: DeadMetal on March 31, 2005, 08:14:54 AM
Nog iets voor de language-files:

Bij Pakket-beheer (mods installeren en de-installeren) staan er naast elk pakket altijd 3 links.
Bij reeds geïnstalleerde pakketten is dat:
Verwijder - Overzicht bestanden - Verwijderen

Dat is niet zo heel duidelijk. De eerste link (verwijder) kan beter vervangen worden door "De-installeren" (of iets dergelijks) om het verschil tussen Verwijder (de-installatie) en Verwijderen (verwijderen uit de lijst zonder te de-installeren) duidelijk te maken.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 31, 2005, 10:24:45 AM
Hallo allemaal,

Bij deze de link waar ik de verbeterde languagefiles heb geplaatst:
http://www.aaronweb.net/data/smf_dutch.zip

@DeadMetal: ik heb jouw tips meteen verbeterd, ik heb meteen de hele package manager verbeterd!

EDIT: ik kwam nog een gruwelijke fout tegen in de ORIGINELE versie! Drie taalstrings bleken gewoon te ontbreken!! Meteen maar even toegevoegd vanuit de Engelse, en vertaald. :D

Is het misschien als een Charter Member ze opstuurt naar de CVS? Dan hebben de non-forummers er ook plezier van. :) Deze languagefiles zijn niet gewijzigd door mods, maar gewoon universeel!

Veel plezier ermee allemaal!

Groeten,
Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: DeadMetal on March 31, 2005, 10:57:01 AM
Goed werk :)
Zelf ben ik nu bezig met de migratie naar 1.1 beta 1, dus ik kan er nog niet van genieten.

Maar daarom het verzoek aan Compuart om de door Aäron gemaakte verbeteringen ook door te voeren in de volgende versie van de taalbestanden voor SMF 1.1.

@Aäron, hoe werkt dat opsturen naar CVS?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 31, 2005, 11:04:01 AM
Quote from: DeadMetal on March 31, 2005, 10:57:01 AM
@Aäron, hoe werkt dat opsturen naar CVS?

Geen flauw idee, daar had Compuart het altijd over als hij verbeterde versies naar de webmasters opstuurde... *angelface*

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Puc conDoin on March 31, 2005, 02:01:07 PM
Ik denk dat enkel charter members en developers dingen kunnen sturen naar cvs.

Bedankt voor 't uploaden alvast!
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 31, 2005, 03:29:08 PM
Quote from: Puc conDoin on March 31, 2005, 02:01:07 PM
Ik denk dat enkel charter members en developers dingen kunnen sturen naar cvs.

Bedankt voor 't uploaden alvast!

Ja, dat denk ik ook...

En het uploaden is al geschiedt hoor... Voor de link: zie bovenaan deze pagina... Of bedoel je het uploaden door de Charter Members...?

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Bullcat Webhosting on March 31, 2005, 08:21:27 PM
Zoals ik al vaker geopperd heb hier zou het misschien eens zinvol zijn om echt alleen bij een update de gewijzigde bestanden aan te bieden, nu sturen ze elke keer alles op omdat het versie nummer gewijzigd is in het bestand, dus ipv van 1.02 staat er dan 1.03 in, voor de rest is er geen bal gewijzigd, vind dit zelf eigenlijk een zwakte bod voor de leden die handmatig hun Mods in moeten typen !
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Compuart on April 14, 2005, 04:09:48 PM
Sorry, ik ben even een tijdje afwezig geweest in verband met wintersport en een gecrashte PC. Aäron, geweldig werk weer! Ik ga direct bezig met het verbeteren van de fouten in de CVS versies.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on April 14, 2005, 04:27:43 PM
Bedankt! Ik kwam tot de ontdekking dat ik de kleinere languagebestanden nog niet heb verbeterd... Dat stel ik maar uit tot SMF 1.1!

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Compuart on April 15, 2005, 05:02:42 AM
Heb alle wijzigingen van Aäron en DeadMetal doorgevoerd op de CVS, zowel voor 1.0.3 als voor 1.1. Ze zullen binnenkort wel online komen staan denk ik. Bedankt voor de correcties!
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: DeadMetal on April 18, 2005, 07:32:42 AM
Bedankt Compuart! Heb je ook de mogelijkheid om het plaatje te wijzigen zoals beschreven in dit topic (http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=31218.0)?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Herman's Mixen on April 18, 2005, 10:03:05 AM
idd het gaat om een zo goed mogelijk product !!
en niet om iemand af te zeiken die de community helpt te verbeteren !!
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on April 21, 2005, 07:32:50 PM
Nog een paar kleine aanpassingen in de plaatjes;
delete_selected.gif -> Verwijder selektie --moet zijn--> Verwijder selectie
Volgens de vanDale: Selectie (http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=selectie) / Selektie (http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=selektie)

En eigenlijk klinkt "quote" mij beter in de oren dan "citeer".
Quoteren is ook Nederlands, en klinkt niet zo oubollig als citeren.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Compuart on April 21, 2005, 07:41:44 PM
Haha, die k's blijven maar opduiken overal...en dat terwijl Marco z'n eigen naam toch altijd met een 'c' schrijft :P

en tsja, citeren of quoten, is een kwestie van smaak denk ik. D'r zijn al best wat woorden in de vertaling letterlijk uit het Engels overgenomen bij gebrek aan een goed Nederlands woord (of om verwarring te voorkomen), zoals topic en board.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on April 21, 2005, 08:10:07 PM
Topic is vertaald als Onderwerp :P

En ik zie trouwens nog een andere behoorlijke fout in install.dutch.php:
$txt['default_topic_subject'] = 'Welcome bij SMF!';
$txt['default_topic_message'] = 'Welcome bij Simple Machines Forum!<br /><br />We hopen dat je met veel plezier dit forum zult gebruiken.&nbsp; Als je problemen hebt, [url=http://www.simplemachines.org/community/index.php]vraag gerust om hulp[/url].<br /><br />Bedankt!<br />Simple Machines';


Dat geeft natuurlijk niet meteen de beste eerste indruk ;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on June 25, 2005, 01:47:08 PM
Even twee opmerkingen. Allereerst heb ik de downloadlink maar off-line gehaald, aangezien inmiddels de languagefiles van SMF 1.0.5 uit zijn gebracht, en deze voorzien zijn van alle verbeteringen, dankzij Compuart!

Tevens heb ik me voorgenomen weer voor 'strenge corrector' te gaan spelen, maar dan pas als SMF 1.1 uit is gebracht, aangezien er nu twee languagefile-versies in de omloop zijn. :)

Groeten,
Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on June 29, 2005, 07:53:21 AM
SMF 1.1 bèta 3 is uit, dus ik ben driftig aan het controleren geslagen! :D Hieronder mijn voortgang tot nu toe, maar ik ben nog láng niet klaar!! :P

Aaron.



Eerst geef ik de code die ik verander, daarna de code waarin ik het veranderd heb.

Admin.dutch.php
$txt[347] = 'Op deze pagina kun je de standaard instellingen van het forum veranderen.  Wees erg voorzichtig hiermee, omdat een kleine fout ervoor kan zorgen dat het forum stopt te functioneren. Wees je ervan bewust dat enkele opties (zoals de tijd formaat) standaard opties zijn of alleen voor gasten gelden.';
$txt[347] = 'Op deze pagina kun je de standaardinstellingen van het forum veranderen.  Wees erg voorzichtig hiermee, omdat een kleine fout ervoor kan zorgen dat het forum stopt te functioneren. Wees je ervan bewust dat enkele opties (zoals het tijdformaat) standaardopties zijn of alleen voor gasten gelden.';

$txt[644] = 'dit is je \'' . $txt[208] . '\'. je kunt hier je instellingen en template veranderen, en je forum onderhouden.<br /><br />Lees eerst de handleiding om alles te begrijpen, en wees voorzichtig met deze functies! je kunt het antwoord op al je vragen vinden op het <a href="http://www.simplemachines.org/community/index.php" target="_blank">support forum</a> of de troubleshooting sectie in de handleiding.';
$txt[644] = 'Dit is je \'' . $txt[208] . '\'. Je kunt hier je instellingen en template veranderen, en je forum onderhouden.<br /><br />Lees eerst de handleiding om alles te begrijpen, en wees voorzichtig met deze functies! Je kunt het antwoord op al je vragen vinden op het <a href="http://www.simplemachines.org/community/index.php" target="_blank">support forum</a> of de troubleshootingsectie in de handleiding.';

$txt[699] = 'Gereserveerde namen zorgen ervoor dat leden deze namen niet kunnen gebruiken als gebruikersnaam of als getoonde naam. Kies de opties beneden voor dat je wijzigingen doorvoert.';
$txt[699] = 'Gereserveerde namen zorgen ervoor dat leden deze namen niet kunnen gebruiken als gebruikersnaam of als getoonde naam. Kies de opties beneden voordat je wijzigingen doorvoert.';

$txt[702] = 'Stuur een activatie e-mail sturen naar nieuwe leden bij registratie?';
$txt[702] = 'Stuur een activatie e-mail naar nieuwe leden bij registratie?';

$txt[727] = 'Case sensitive. Indien niet aangeduid zijn de resultaten case insensitive.';
$txt[727] = 'Hoofdlettergevoelig. Indien niet aangeduid zijn de resultaten hoofdlettergevoelig.';

$txt[735] = 'je kunt iedereen e-mailen vanaf deze pagina. De e-mailadressen van de door jou geselecteerde ledengroepen zou hieronder moeten verschijnen, maar je kunt e-mailadressen verwijderen of toevoegen. Voer adressen in als volgt: \'adres1; adres2\'.';
$txt[735] = 'Je kunt iedereen e-mailen vanaf deze pagina. De e-mailadressen van de door jou geselecteerde ledengroepen zouden hieronder moeten verschijnen, maar je kunt e-mailadressen verwijderen of toevoegen. Voer adressen in als volgt: \'adres1; adres2\'.';

$txt['smf11'] = 'Registratie-overeenkomst';
$txt['smf11'] = 'Registratieovereenkomst';

$txt['smf54'] = 'Databasetabel-voorvoegsel:';
$txt['smf54'] = 'Databasetabelvoorvoegsel:';

$txt['smf55'] = 'Hou de ctrl-toets ingedrukt om meerdere keuzes tegelijk te selecteren.  Klik op de ' . $txt[17] . '-toets als je klaar bent.';
$txt['smf55'] = 'Houd de ctrl-toets ingedrukt om meerdere keuzes tegelijk te selecteren.  Klik op de ' . $txt[17] . '-knop als je klaar bent.';

$txt['smf85'] = 'Wil je deze fouten herstellen ?';
$txt['smf85'] = 'Wil je deze fouten herstellen?';

$txt['smf92'] = 'Alle fouten hersteld ! Je zult in de categorie&euml;n, onderwerpen en berichten moeten kijken om te kunnen beslissen wat je ermee wilt gaan doen.';
$txt['smf92'] = 'Alle fouten zijn hersteld! Je zult in de categorie&euml;n, onderwerpen en berichten moeten kijken om te kunnen beslissen wat je ermee wilt gaan doen.';

$txt['smf202'] = 'Vanuit hier kun je alle bijgevoegde bestanden beheren. Je kunt bestanden verwijderen dmv. formaat of datum.  Gegevens over de bijgevoegde bestanden worden hieronder ook weergegeven.';
$txt['smf202'] = 'Van hieruit kun je alle bijgevoegde bestanden beheren. Je kunt bestanden verwijderen op formaat of datum. Gegevens over de bijgevoegde bestanden worden hieronder ook weergegeven.';

$txt['smf215'] = 'Er is momenteel geen maximum formaat opgegeven voor de directory';
$txt['smf215'] = 'Er is momenteel geen maximumformaat opgegeven voor de directory';

$txt['smf216'] = '[verwijderd door de admin]';
$txt['smf216'] = '[verwijderd door de beheerder]';

$txt['smf283'] = 'bezig met optimaliseren van de database';
$txt['smf283'] = 'Bezig met het optimaliseren van de database...';

$txt['smf307'] = 'heeft een niet bestaand onderwerp ID';
$txt['smf307'] = 'heeft een niet-bestaand onderwerp-ID';

$txt['smf310'] = 'heeft een niet-bestaand lid ID';
$txt['smf310'] = 'heeft een niet-bestaand lid-ID';

$txt['package1'] = 'Paketten';
$txt['package1'] = 'Pakketten';

$txt['email_done'] = 'klaar.';
$txt['email_done'] = 'Klaar.';

$txt['ban_name_exists'] = 'The name of this ban (\'%s\') already exists. Please chose a different name.';
$txt['ban_name_exists'] = 'De naam van deze ban (\'%s\') bestaad reeds. Kies een andere naam alsjeblieft.';

$txt['ban_log_no_entries'] = 'Geen banlog-regels';
$txt['ban_log_no_entries'] = 'Geen banlogregels';

Edit 1 - Admin.template.php nu klaar!!

$txt['ban_log_remove_all_confirm'] = 'Weet je zeker dat je alle banlog-regels wilt verwijderen?';
$txt['ban_log_remove_all_confirm'] = 'Weet je zeker dat je alle banlogregels wilt verwijderen?';

$txt['ban_log_remove_selected_confirm'] = 'Weet je zeker dat je alle geselecteerde banlog-regels wilt verwijderen?';
$txt['ban_log_remove_selected_confirm'] = 'Weet je zeker dat je alle geselecteerde banlogregels wilt verwijderen?';

$txt['maintain_return'] = 'Back to Forum Maintenance';
$txt['maintain_return'] = 'Terug naar forumonderhoud';

$txt['dvc_default'] = 'Standaard Templates';
$txt['dvc_templates'] = 'Huidige Templates';


$txt['dvc_default'] = 'Standaardtemplates';
$txt['dvc_templates'] = 'Huidige templates';


$txt['modlog_moderation_log'] = 'Moderatie Log';
$txt['modlog_moderation_log'] = 'Moderatielog';

$txt['modlog_moderation_log_desc'] = 'Hieronder staat een lijst met alle moderatieacties die zijn uitgevoerd door moderators van het forum.<br /><b>Please note:</b> Entries cannot be removed from this log until they are at least 24 hours old.';
$txt['modlog_moderation_log_desc'] = 'Hieronder staat een lijst met alle moderatieacties die zijn uitgevoerd door moderators van het forum.<br /><b>Let op:</b> items kunnen niet uit dit log verwijderd worden totdat ze ten minste 24 uur oud zijn.';

$txt['smileys_default_set_for_theme'] = 'Selecteer de standaard smiley set voor dit thema';
$txt['smileys_no_default'] = '(gebruik globale standaard smiley set)';

$txt['smileys_default_set_for_theme'] = 'Selecteer de standaard smileyset voor dit thema';
$txt['smileys_no_default'] = '(gebruik globale standaard smileyset)';


$txt['attachment_manager_thumbs'] = 'Thumbnails';
$txt['attachment_manager_thumbs'] = 'Miniaturen';

$txt['attachment_manager_settings'] = 'Attachment Settings';
$txt['attachment_manager_avatar_settings'] = 'Avatar instellingen';

$txt['attachment_manager_settings'] = 'Bijlage-instellingen';
$txt['attachment_manager_avatar_settings'] = 'Avatarinstellingen';


$txt['attachmentExtensions'] = 'Sta bijlage extensies toe';
$txt['attachmentExtensions'] = 'Sta bijlage&euml;xtensies toe';

$txt['attachmentThumbWidth'] = 'Maximum breedte van thumbnails';
$txt['attachmentThumbHeight'] = 'Maximum hoogte van thumbnails';

$txt['attachmentThumbWidth'] = 'Maximumbreedte van miniaturen';
$txt['attachmentThumbHeight'] = 'Maximumhoogte van miniaturen';


$txt['avatar_allow_server_stored'] = 'Op de server opgeslagen avatars (forumprofiel plaatjes) toestaan';
$txt['avatar_directory'] = 'Avatars directory';
$txt['avatar_url'] = 'Avatars URL';

$txt['avatar_allow_server_stored'] = 'Op de server opgeslagen avatars (forumprofielplaatjes) toestaan';
$txt['avatar_directory'] = 'Avatardirectory';
$txt['avatar_url'] = 'Avatar-URL';


$txt['option_js_resize'] = 'Resize it with JavaScript';
$txt['option_js_resize'] = 'Verklein hem met behulp van Javascript';

$txt['avatar_server_stored'] = 'Server-stored avatars';
$txt['avatar_server_stored'] = 'Op de server opgeslagen avatars';

$txt['custom_avatar_enabled'] = 'Upload avatars to...';
$txt['option_attachment_dir'] = 'Attachment directory';
$txt['option_specified_dir'] = 'Specific directory...';
$txt['custom_avatar_dir'] = 'Upload directory';
$txt['custom_avatar_url'] = 'Upload URL';

$txt['custom_avatar_enabled'] = 'Upload avatars naar...';
$txt['option_attachment_dir'] = 'Bijlagenmap';
$txt['option_specified_dir'] = 'Specifieke map...';
$txt['custom_avatar_dir'] = 'Upload map';
$txt['custom_avatar_url'] = 'Upload URL';


$txt['xmlnews_maxlen'] = 'Maximum bericht lengte:<div class="smalltext">(nul om uit te zetten, wordt niet aangeraden.)</div>';
$txt['xmlnews_maxlen'] = 'Maximale berichtlengte:<div class="smalltext">(nul om uit te zetten, wordt niet aangeraden.)</div>';

// Untranslated!
$txt['generate_reports'] = 'Generate Reports';

// Untranslated!
$txt['permission_mode_normal'] = 'Normal';
$txt['permission_mode_no_polls'] = 'No polls';
$txt['permission_mode_reply_only'] = 'Reply only';
$txt['permission_mode_read_only'] = 'Read only';

// Untranslated!
$txt['update_available'] = 'Update Available!';
$txt['update_message'] = 'You\'re using an outdated version of SMF, which contains some bugs which have since been fixed.
It is recommended that you <a href="" id="update-link">update your forum</a> to the latest version as soon as possible. It only takes a minute!';

// Untranslated!
$txt['salvaged_category_name'] = 'Salvage Area';
$txt['salvaged_category_error'] = 'Unable to create Salvage Area category!';
$txt['salvaged_board_name'] = 'Salvaged Topics';
$txt['salvaged_board_description'] = 'Topics created for messages with non-existent topics';
$txt['salvaged_board_error'] = 'Unable to create Salvaged Topics board!';

$txt['generate_reports'] = 'Genereer rapporten';

$txt['permission_mode_normal'] = 'Normaal';
$txt['permission_mode_no_polls'] = 'Geen polls';
$txt['permission_mode_reply_only'] = 'Alleen reageren';
$txt['permission_mode_read_only'] = 'Alleen lezen';

$txt['update_available'] = 'Update beschikbaar!';
$txt['update_message'] = 'Je gebruikt nog een oude versie van SMF, die nog fouten bevat die inmiddels zijn verbeterd.
Het wordt je aangeraden om zo spoedig mogelijk <a href="" id="update-link">je forum bij te werken</a> naar de recentste versie. Het duurt slechts enkele minuten!';

$txt['salvaged_category_name'] = 'Gered gebied';
$txt['salvaged_category_error'] = 'Er kon geen \'Gered gebied\'-categorie aangemaakt worden!';
$txt['salvaged_board_name'] = 'Geredde onderwerpen';
$txt['salvaged_board_description'] = 'Onderwerpen die aangemaakt zijn voor berichten met een niet-bestaand onderwerp';
$txt['salvaged_board_error'] = 'Er kon geen board aangemaakt worden voor de geredde onderwerpen!';


Opmerking: 'Salvage Area' heb ik wellicht wat krom vertaald, maar ik wist zo snel geen betere vertaling te bedenken.

// Untranslated!
$txt['not_done_title'] = 'Not done yet!';
$txt['not_done_reason'] = 'To avoid overloading your server, the process has been temporarily paused.  It should automatically continue in a few seconds.  If it doesn\'t, please click continue below.';
$txt['not_done_continue'] = 'Continue';

$txt['not_done_title'] = 'Nog niet klaar!';
$txt['not_done_reason'] = 'Om overbelasting van je server te voorkomen, is het proces tijdelijk gestopt. Het zou automatisch in enkele seconden verder moeten gaan. Als dit niet het geval is, klik dan hieronder op \'Doorgaan\'.';
$txt['not_done_continue'] = 'Doorgaan';


Edit 2 - Error.dutch.php voltooid

Errors.dutch.php

$txt[73] = 'Alleen beheerders en administrators mogen de direct bericht verwijderen functie gebruiken.';
$txt[73] = 'Alleen beheerders en administrators mogen direct berichten verwijderen.';

$txt[213] = 'Wachtwoord is niet het zelfde!';
$txt[213] = 'Wachtwoord is niet hetzelfde!';

$txt['smf28'] = 'Deze optie is allen beschikbaar voor geregistreerde leden.';
$txt['smf28'] = 'Deze optie is alleen beschikbaar voor geregistreerde leden.';

$txt['smf115b'] = 'Geen toegang tot de upload directory van de bijlagen!';
$txt['smf122'] = 'Het bestand is te groot.  Het maximum formaat is %d KB.';
$txt['smf124'] = 'Er is iets foutgegaan bij het wegschrijven van je bijlage, probeer het aub. nog eens.';
$txt['smf125'] = 'Sorry! Deze bestandsnaam is reeds aanwezig in de directory.  Gebruik een andere naam, en probeer het nog eens.';
$txt['smf126'] = 'De upload directory is vol.  Probeer een kleiner bestand en stuur een bericht naar de <a href="mailto:' . $webmaster_email . '">beheerder</a>.';
$txt['smf191'] = 'Kon de server of het bestand niet vinden';

$txt['smf115b'] = 'Geen toegang tot de uploadmap van de bijlagen!';
$txt['smf122'] = 'Het bestand is te groot. Het maximumformaat is %d KB.';
$txt['smf124'] = 'Er is iets foutgegaan bij het wegschrijven van je bijlage, probeer het alsjeblieft nog eens.';
$txt['smf125'] = 'Sorry! Deze bestandsnaam is reeds aanwezig in de directory. Gebruik een andere naam, en probeer het nog eens.';
$txt['smf126'] = 'De uploadmap zit vol. Probeer een kleiner bestand te uploaden en stuur een bericht naar de <a href="mailto:' . $webmaster_email . '">beheerder</a>.';
$txt['smf191'] = 'De server of het bestand dat je opgaf kon niet gevonden worden.';


$txt['cannot_calendar_edit_any'] = 'Je mag geen kalender gebeurtenissen wijzigen.';
$txt['cannot_calendar_edit_any'] = 'Je mag geen kalendergebeurtenissen wijzigen.';

$txt['cannot_calendar_post'] = 'Gebeurtenissen plaatsen is niet toegestaan - sorry.';
$txt['cannot_calendar_view'] = 'Sorry, maar je hebt geen toestemming om de kalender te bekijken.';

$txt['cannot_calendar_post'] = 'Sorry, gebeurtenissen plaatsen is niet toegestaan.';
$txt['cannot_calendar_view'] = 'Sorry, je hebt geen toestemming om de kalender te bekijken.';


$txt['cannot_manage_bans'] = 'Je mag niet de banlijst aanpassen.';
$txt['cannot_manage_bans'] = 'Je mag de banlijst niet aanpassen.';

$txt['cannot_manage_membergroups'] = 'Je hebt geen rechten om ledengroepn te beheren of toe te wijzen.';
$txt['cannot_manage_membergroups'] = 'Je hebt geen rechten om ledengroepen te beheren of toe te wijzen.';

// Untranslated!
$txt['poll_already_exists'] = 'A topic can only have one poll associated with it!';
$txt['poll_not_found'] = 'There is no poll associated with this topic!';

// Untranslated!
$txt['error_while_adding_poll'] = 'The following error or errors occured whilst adding this poll';
$txt['error_while_editing_poll'] = 'The following error or errors occured whilst editing this poll';

// Untranslated!
$txt['loadavg_search_disabled'] = 'Due to high stress on the server, the search function is temporarily disabled.';
$txt['loadavg_generic_disabled'] = 'Sorry, because of high stress on the server, this feature is currently unavailable.';
$txt['loadavg_allunread_disabled'] = 'The server\'s resources are temporarily under too high a demand to find all the topics you have not read.';
$txt['loadavg_unreadreplies_disabled'] = 'The server is currently under high stress.  Please try again shortly.';

$txt['poll_already_exists'] = 'Een onderwerp kan maar aan &eacute;&eacute;n poll gekoppeld worden!';
$txt['poll_not_found'] = 'Er is geen poll gekoppeld aan dit onderwerp!';

$txt['error_while_adding_poll'] = 'De volgende fouten traden op tijdens het toevoegen van deze poll';
$txt['error_while_editing_poll'] = 'De volgende fouten traden op tijdens het bewerken van deze poll';

$txt['loadavg_search_disabled'] = 'Vanwege hoge drukte op de server is de zoekfunctie tijdelijk uitgeschakeld.';
$txt['loadavg_generic_disabled'] = 'Sorry, vanwege hoge drukte op de server is deze functie op dit moment niet beschikbaar.';
$txt['loadavg_allunread_disabled'] = 'Vanwege veel verzoeken aan de server is het op dit moment te veeleisend om alle onderwerpen te zoeken die je niet gelezen hebt.';
$txt['loadavg_unreadreplies_disabled'] = 'De server staat momenteel onder hoge druk. Probeer het zometeen nog eens.';




Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on June 29, 2005, 08:58:33 AM
LOL, het werd teveel! :D



index.dutch.php
$txt['months_titles'] = array(1 => 'Januari', 'Februari', 'Maart', 'April', 'Mei', 'Juni', 'Juli', 'Augustus', 'September', 'Oktober', 'November', 'December');
$txt['months_titles'] = array(1 => 'januari', 'februari', 'maart', 'april', 'mei', 'juni', 'juli', 'augustus', 'september', 'oktober', 'november', 'december');

$txt[2] = 'Admin';
$txt[2] = 'Beheer';

$txt[18] = $context['forum_name'] . ' - Forum index';
$txt[18] = $context['forum_name'] . ' - Forumindex';

$txt[101] = 'Berichten Index';
$txt[101] = 'Berichtenindex';

$txt[114] = 'Administratie Login';
$txt[114] = 'Inloggen op beheer';

$txt[237] = 'naar de BoardIndex.';
$txt[237] = 'naar de boardindex.';

$txt[398] = 'Sorry, niks bijpassends is gevonden';
$txt[398] = 'Sorry, niets relevants is gevonden';

$txt[454] = 'Populair onderwerp (Meer dan 15 reacties)';
$txt[455] = 'Zeer populair onderwerp (Meer dan 25 reacties)';

$txt[454] = 'Populair onderwerp (meer dan 15 reacties)';
$txt[455] = 'Zeer populair onderwerp (meer dan 25 reacties)';


$txt['smf20'] = 'Plaats een nieuwe Poll';
$txt['smf20'] = 'Plaats een nieuwe poll';

$txt['smf39'] = 'Bewerk de Poll';
$txt['smf39'] = 'Bewerk de poll';

$txt['smf47'] = '1 Dag';
$txt['smf48'] = '1 Week';
$txt['smf49'] = '1 Maand';

$txt['smf47'] = '1 dag';
$txt['smf48'] = '1 week';
$txt['smf49'] = '1 maand';


$txt['moveTopic1'] = 'Plaats een redirect topic';
$txt['moveTopic1'] = 'Plaats een verwijsonderwerp';

// In this string, don't use entities. (&amp;, etc.)
$txt['show_personal_messages'] = 'Je hebt &eacute;&eacute;n of meerdere berichten.\\nWil je het nu bekijken (in een nieuwe window)?';

// In this string, don't use entities. (&amp;, etc.)
$txt['show_personal_messages'] = 'Je hebt één of meerdere nieuwe berichten.\\nWil je ze nu bekijken (in een nieuw venster)?';


Edit 2 - Install.dutch.php ook maar even gedaan ;)

Install.dutch.php

$txt['congratulations'] = 'Gefeliciteerd, de installatie procedure is gereed!';
$txt['congratulations'] = 'Gefeliciteerd, de installatieprocedure is voltooid!';

$txt['default_news'] = 'SMF - Net ge&iuml;nstalleerd!';
$txt['default_news'] = 'SMF - Zojuist ge&iuml;nstalleerd!';

Opmerking: ik heb dit opnieuw vertaald, omdat je 'Net' op meerdere manieren op kunt vatten (ambigue woordgroep).

$txt['install_settings'] = 'Standaard instellingen';
$txt['install_settings'] = 'Standaardinstellingen';

$txt['ftp_path'] = 'Installatie pad';
$txt['ftp_path'] = 'Installatiepad';

$txt['ftp_setup'] = 'FTP verbinding informatie';
$txt['ftp_setup'] = 'FTP-verbindingsinformatie';

Edit 3 - Zo, dat was Login.dutch.php

Login.dutch.php

$txt['register_passwords_differ_js'] = 'Wachtwoord is niet het zelfde!';
$txt['register_passwords_differ_js'] = 'Wachtwoord is niet hetzelfde!';

// Untranslated!
$txt['admin_setting_password_strength'] = 'Required strength for user passwords';
$txt['admin_setting_password_strength_low'] = 'Low - 4 character minimum';
$txt['admin_setting_password_strength_medium'] = 'Medium - cannot contain username';
$txt['admin_setting_password_strength_high'] = 'High - mixture of different characters';

$txt['admin_setting_password_strength'] = 'Vereiste kwaliteit van gebruikerswachtwoorden';
$txt['admin_setting_password_strength_low'] = 'Laag - minimaal 4 karakters';
$txt['admin_setting_password_strength_medium'] = 'Gemiddeld - mag niet de gebruiksnaam bevatten';
$txt['admin_setting_password_strength_high'] = 'Hoog - mix van verschillende karakters';


$txt['admin_setting_coppaFax'] = 'Fax nummer waar de goedkeuring naar gefaxt kan worden';
$txt['admin_setting_coppaFax'] = 'Faxnummer waar de goedkeuring naar gefaxt kan worden';

Edit 4 - Eitje, kleine bestandjes ;)

ManageBoards.dutch.php

// Untranslated!
$txt['mboards_permissions'] = 'Board access';

$txt['mboards_permissions'] = 'Boardtoegang';

$txt['mboards_theme'] = 'Board thema';
$txt['mboards_theme'] = 'Boardthema';

ManageCalendar.dutch.php

$txt['calendar_desc'] = 'Hier kun je alle specten van de kalender wijzigen.';
$txt['calendar_desc'] = 'Hier kun je alle aspecten van de kalender wijzigen.';

$txt['calendar_settings'] = 'Kalender instellingen';
$txt['calendar_settings'] = 'Kalenderinstellingen';

$txt['setting_cal_minyear'] = 'Minimum jaar';
$txt['setting_cal_maxyear'] = 'Maximum jaar';

$txt['setting_cal_minyear'] = 'Minimumjaar';
$txt['setting_cal_maxyear'] = 'Maximumjaar';


Edit 5 - Nog een klein bestandje :)
ManageMembers.dutch.php

$txt['membergroups_edit_name'] = 'Ledengroep naam';
$txt['membergroups_edit_name'] = 'Naam van de ledengroep:';

$txt['membergroups_star_count'] = 'Aantal ster afbeeldingen';
$txt['membergroups_star_count'] = 'Aantal sterafbeeldingen';

// Untranslated!
$txt['admin_browse_w_approve_require_activate'] = 'Approve and Require Activation';

$txt['admin_browse_w_approve_require_activate'] = 'Goedkeuren en activatie vereisen';

// Untranslated!
$txt['admin_approve_require_activation'] = 'Your account on ' . $context['forum_name'] . ' has been approved by the forum administrator, and must now be activated before you can begin posting.';

$txt['admin_approve_require_activation'] = 'Je account op ' . $context['forum_name'] . ' is goedgekeurd door de forumbeheerder, en moet nu geactiveerd worden alvorens je kunt beginnen met het plaatsen van berichten.';



Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on June 29, 2005, 09:54:22 AM
Ik ben geloof ik wel heel erg - weer 20000 tekens gehad! :P



ManagePermissions.dutch.php

$txt['permissiongroup_maintenance'] = 'Forum beheer';
$txt['permissiongroup_maintenance'] = 'Forumbeheer';

// Untranslated!
// Escape any single quotes in here twice.. 'it\'s' -> 'it\\\'s'.
$txt['permission_disable_deny_warning'] = 'Turning off this option will update \\\'Deny\\\'-permissions to \\\'Disallow\\\'.';
$txt['permission_by_membergroup_desc'] = 'Here you can set all global permissions for each membergroup. These permissions are valid on all boards that have not been overriden by local permissions set in the \'Permissions by board\'-screen.';
$txt['permission_by_board_desc'] = 'Here you can set whether a board uses the global permissions or has a specific permission regime. Using local permissions means that for that board, you can set every permission for every membergroup.';
$txt['permission_settings_desc'] = 'Here you can set who has permission to change permissions, as well as how sophisticated the permission system should be.';
$txt['permission_settings_enable_postgroups'] = 'Enable permissions for post count based groups';
// Escape any single quotes in here twice.. 'it\'s' -> 'it\\\'s'.
$txt['permission_disable_postgroups_warning'] = 'Disabling this setting will remove permissions currently set to post count based groups.';
$txt['permission_settings_enable_by_board'] = 'Enable advanced by-board permissions';
// Escape any single quotes in here twice.. 'it\'s' -> 'it\\\'s'.
$txt['permission_disable_by_board_warning'] = 'Disabling this setting will remove all permissions set on board level.';

// Escape any single quotes in here twice.. 'it\'s' -> 'it\\\'s'.
$txt['permission_disable_deny_warning'] = 'Als je deze optie uitschakeld, zullen alle \\\'Ontzeg\\\'-permissies omgezet worden naar \\\'Niet toestaan\\\'.';
$txt['permission_by_membergroup_desc'] = 'Hier kun je de globale permissies per ledengroep aangeven. Deze permissies gelden op alle boards die niet overschreven zijn door lokale permissies in het \'Boardpermissies\'-scherm.';
$txt['permission_by_board_desc'] = 'Hier kun je aangeven of een board de globale permissies gebruikt, of zijn eigen permissies heeft. Lokale permissies houden in dat je voor het board in kwestie voor elke ledengroep andere permissies in kunt stellen.';
$txt['permission_settings_desc'] = 'Hier kun je aangeven wie er permissies in mogen stellen, alsook hoe verfijnd het zou moeten zijn.';
$txt['permission_settings_enable_postgroups'] = 'Schakel permissies voor bericht-gerelateerde ledengroepen in';
$txt['permission_disable_postgroups_warning'] = 'Als je deze optie uitschakeld, zullen de permissies voor bericht-gerelateerde groepen verwijderd worden.';
$txt['permission_settings_enable_by_board'] = 'Schakel geavanceerde per-board permissies in.';
$txt['permission_disable_by_board_warning'] = 'Als je deze optie uitschakeld, zullen alle permissies op boardniveau verwijderd worden.';


Edit 1 - Weer een boel gedaan :D
ManageSmileys.dutch.php

$txt['smileys_add_upload_for1'] = 'Image for the';
$txt['smileys_add_upload_for1'] = 'Plaatje voor het ';

ModSettings.dutch.php

$txt['mods_cat_features'] = 'Basis Instellingen';
$txt['mods_cat_features'] = 'Basisinstellingen';

$txt['pollMode'] = 'Poll mod mode';
$txt['pollMode'] = 'Poll modus';

$txt['failed_login_threshold'] = 'Failed Login Threshold';
$txt['failed_login_threshold'] = 'Mislukte inlogdrempel';

Packages.dutch.php

$txt['package_install_readme'] = 'Installatie leesmij';
$txt['package_install_readme'] = 'Installatieleesmij';

[code]// Untranslated!
$txt['package_install_actions'] = 'Installations actions for';
$txt['package_will_fail_title'] = 'Error with Package Install';
$txt['package_will_fail_warning'] = 'At least one error was encountered during a test installation of this package.
It is <b>strongly</b> recommended that you do not continue with installation unless you know what you are doing, and have made a backup very recently.
This error may be caused by a conflict between the package you\'re trying to install and another package you have already installed, an error in the package, a package which requires another package that you don\'t have installed yet, or a package designed for another version of SMF.';
// Don't use entities in the below string.
$txt['package_will_fail_popup'] = 'Are you sure you wish to continue installing this modification, even though it will not install successfully?';
$txt['package_install_now'] = 'Install Now';
$txt['package_uninstall_now'] = 'Uninstall Now';

$txt['package_install_actions'] = 'Installatieacties voor';
$txt['package_will_fail_title'] = 'Fout bij pakketinstallatie';
$txt['package_will_fail_warning'] = 'Ten minste &eacute;&eacute;n fout is opgetreden bij de testinstallatie van dit pakket.
Het wordt <b>ten zeerste</b> aanbevolen dat u niet doorgaat met de installatie, tenzij u weet wat u doet, en recentelijk een backup gemaakt hebt.
Deze fout kan veroorzaakt zijn door een conflict tussen een reeds ge&iuml;nstalleerde mod, een fout in het pakket, een pakket dat een ander pakket vereist dat u niet ge&iuml;nstalleerd hebt, of een pakket dat voor een andere versie van SMF is gemaakt.';
// Don't use entities in the below string.
$txt['package_will_fail_popup'] = 'Weet u zeker dat u deze modificatie toe wilt passen, ondanks dat het niet succesvol kan verlopen?';
$txt['package_install_now'] = 'Nu installeren';
$txt['package_uninstall_now'] = 'Nu deïnstalleren';


$txt['package_ftp_necessary'] = 'FTP informatie benodigd';
$txt['package_ftp_necessary'] = 'FTP-informatie benodigd';

// Untranslated!
$txt['package_cleanperms_title'] = 'Cleanup Permissions';
$txt['package_cleanperms_desc'] = 'This interface allows you to reset the permissions for files throughout your installation, so as to increase security or solve any permission problems you may encounter while installing packages.';
$txt['package_cleanperms_type'] = 'Set all file permissions throughout the forum such that';
$txt['package_cleanperms_standard'] = 'Only the standard files are writable.';
$txt['package_cleanperms_free'] = 'All are files writable.';
$txt['package_cleanperms_restrictive'] = 'The minimum files are writable.';
$txt['package_cleanperms_go'] = 'Go';

$txt['package_cleanperms_title'] = 'Opschoonpermissies';
$txt['package_cleanperms_desc'] = 'Dit scherm stelt u in staat de permissies voor bestanden tijdens de installatie te herstellen, om beveiligingsredenen en eventuele problemen die u op een later tijdstip tegen zou kunnen komen bij het installeren van pakketten.';
$txt['package_cleanperms_type'] = 'Zet alle bestandspermissies tijdens de installatie zo dat';
$txt['package_cleanperms_standard'] = 'Alleen de standaardbestanden schrijfbaar zijn.';
$txt['package_cleanperms_free'] = 'Alle bestanden schrijfbaar zijn.';
$txt['package_cleanperms_restrictive'] = 'De minimumbestanden schrijfbaar zijn.';
$txt['package_cleanperms_go'] = 'Ga';


Edit 2 - Véél bij te werken bij de persoonlijke berichten  :o

PersonalMessage.dutch.php

$txt['pm_save_outbox'] = 'Bewaar een kopie in m\'n uitbox';
$txt['pm_save_outbox'] = 'Bewaar een kopie in mijn uitbox';

// Untranslated!
$txt['pm_read'] = 'Read';
$txt['pm_replied'] = 'Replied To';

$txt['pm_read'] = 'Gelezen';
$txt['pm_replied'] = 'Beantwoord aan';


// Untranslated!
$txt['pm_sel_label_title'] = 'Label Selected';

$txt['pm_sel_label_title'] = 'Geselecteerde label';

// Untranslated!
$txt['pm_is_replied_to'] = 'You have forwarded or responded to this message.';

$txt['pm_is_replied_to'] = 'Je hebt op dit bericht gereageerd of het doorgestuurd.';

// Reporting messages.
// Untranslated!
$txt['pm_report_to_admin'] = 'Report To Admin';
$txt['pm_report_title'] = 'Report Personal Message';
$txt['pm_report_desc'] = 'From this page you can report the personal message you received to the admin team of the forum. Please be sure to include a description of why you are reporting the message, as this will be sent along with the contents of the original message.';
$txt['pm_report_admins'] = 'Administrator to send report to';
$txt['pm_report_all_admins'] = 'Send to all forum administrators';
$txt['pm_report_reason'] = 'Reason why you are reporting this message';
$txt['pm_report_message'] = 'Report Message';

// Untranslated!
// Important - The following strings should use numeric entities.
$txt['pm_report_pm_subject'] = '[REPORT] ';
$txt['pm_report_pm_user_sent'] = '{REPORTER} has reported the below personal message, sent by {SENDER}, for the following reason:';
$txt['pm_report_pm_other_recipients'] = 'Other recipients of the message include:';
$txt['pm_report_pm_hidden'] = '%d hidden recipient(s)';
$txt['pm_report_pm_unedited_below'] = 'Below is the original contents of the personal message being reported:';
$txt['pm_report_pm_sent'] = 'Sent:';

// Untranslated!
$txt['pm_report_done'] = 'Thank you for submitting this report. You should hear back from the admin team shortly';
$txt['pm_report_return'] = 'Return to the inbox';

// Untranslated!
$txt['pm_search_title'] = 'Search Personal Messages';
$txt['pm_search_text'] = 'Search for';
$txt['pm_search_go'] = 'Search';
$txt['pm_search_advanced'] = 'Advanced search';
$txt['pm_search_user'] = 'by user';
$txt['pm_search_match_all'] = 'Match all words';
$txt['pm_search_match_any'] = 'Match any words';
$txt['pm_search_options'] = 'Options';
$txt['pm_search_post_age'] = 'Age';
$txt['pm_search_show_complete'] = 'Show full message in results.';
$txt['pm_search_subject_only'] = 'Search by subject and author only.';
$txt['pm_search_between'] = 'Between';
$txt['pm_search_between_and'] = 'and';
$txt['pm_search_between_days'] = 'days';
$txt['pm_search_order'] = 'Order results by';

// Untranslated!
$txt['pm_search_orderby_relevant_first'] = 'Most revelant first';
$txt['pm_search_orderby_recent_first'] = 'Most recent first';
$txt['pm_search_orderby_old_first'] = 'Oldest first';

// Reporting messages.
$txt['pm_report_to_admin'] = 'Rapporteer aan de beheerder';
$txt['pm_report_title'] = 'Rapporteer dit bericht';
$txt['pm_report_desc'] = 'Vanuit deze pagina kun je het persoonlijke bericht dat je hebt gekregen rapporteren aan het beheerteam. Ben er zeker van een beschrijving bij te voegen waarin je uitlegt waarom je het bericht rapporteerd, omdat dit meeverzonden wordt bij het originele bericht.';
$txt['pm_report_admins'] = 'Verstuur naar de beheerder';
$txt['pm_report_all_admins'] = 'Verstuur naar alle beheerders';
$txt['pm_report_reason'] = 'Reden waarom je dit bericht rapporteert';
$txt['pm_report_message'] = 'Rapporteer bericht';

// Important - The following strings should use numeric entities.
$txt['pm_report_pm_subject'] = '[REPORT] ';
$txt['pm_report_pm_user_sent'] = '{REPORTER} heeft onderstaand bericht, verzonden door {SENDER} gerapporteerd, met de volgende reden:';
$txt['pm_report_pm_other_recipients'] = 'Andere ontvangers van dit bericht waren:';
$txt['pm_report_pm_hidden'] = '%d verborgen ontvanger(s)';
$txt['pm_report_pm_unedited_below'] = 'Hieronder staat de originele inhoud van het bericht dat gerapporteerd werd:';
$txt['pm_report_pm_sent'] = 'Verzonden op:';

$txt['pm_report_done'] = 'Bedankt voor het rapporteren van dit bericht. Je zult spoedig een reactie van het beheerteam krijgen.';
$txt['pm_report_return'] = 'Terug naar je Postvak In';

$txt['pm_search_title'] = 'Zoeken naar Persoonlijke Berichten';
$txt['pm_search_text'] = 'Zoek naar';
$txt['pm_search_go'] = 'Zoeken';
$txt['pm_search_advanced'] = 'Geavanceerd zoeken';
$txt['pm_search_user'] = 'per gebruiker';
$txt['pm_search_match_all'] = 'Zoek naar alle woorden';
$txt['pm_search_match_any'] = 'Zoek naar enkele woorden';
$txt['pm_search_options'] = 'Opties';
$txt['pm_search_post_age'] = 'Leeftijd';
$txt['pm_search_show_complete'] = 'Toon het volledige bericht in de resultaten.';
$txt['pm_search_subject_only'] = 'Zoek alleen naar onderwerp en auteur.';
$txt['pm_search_between'] = 'Tussen';
$txt['pm_search_between_and'] = 'en';
$txt['pm_search_between_days'] = 'dagen';
$txt['pm_search_order'] = 'Resultaten ordenen op';

$txt['pm_search_orderby_relevant_first'] = 'Meest relevante eerst';
$txt['pm_search_orderby_recent_first'] = 'Meest recente eerst';
$txt['pm_search_orderby_old_first'] = 'Oudste eerst';




Aaron.[/code]
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on June 29, 2005, 11:05:14 AM
En wéér meer! :D



Post.dutch.php

$txt[71] = 'Bericht icoon';
$txt[71] = 'Berichticoon';

$txt[439] = 'Marquee';
$txt[439] = 'Lichtkrant';

$txt['poll_options'] = 'Poll Opties';
$txt['poll_options'] = 'Pollinstellingen';

Profile.dutch.php

$txt['smf227'] = 'Avatar is te groot, verklein het aub.';
$txt['smf227'] = 'Avatar is te groot, verklein hem a.u.b.';

$txt['theme_forum_default'] = 'Forum of board standaard';
$txt['theme_forum_default'] = 'Forum- of boardstandaard';

$txt['title1'] = 'Extra Titel';
$txt['title1'] = 'Extra titel';

$txt['notifyX'] = 'Notificatie instellingen:';
$txt['notifyX'] = 'Notificatie-instellingen:';

$txt['profileInfo'] = 'Profiel info';
$txt['profileInfo'] = 'Profielinfo';

$txt['forumProfile'] = 'Forum profiel informatie';
$txt['forumProfile'] = 'Forumprofielinformatie';

Reports.dutch.php

Dit bestand was nog helemaal NIET vertaald :O Mijn nieuwe versie:


$txt['generate_reports_desc'] = 'In deze sectie kun je een diversiteit aan rapporten genereren die helpen bij het beheer van je forum. Volg simpelweg de stappen hieronder en kies de gewenste optie.';
$txt['generate_reports_continue'] = 'Doorgaan';
$txt['generate_reports_type'] = 'Selecteer rapporttype';
$txt['gr_type_boards'] = 'Boards';
$txt['gr_type_desc_boards'] = 'Rapporten die de huidige instellingen en toegangsniveau\'s van je boards laten zien.';
$txt['gr_type_board_perms'] = 'Boardpermissies';
$txt['gr_type_desc_board_perms'] = 'Genereer rapporten die laten zien welke rechten een ledengroep heeft verspreid over de boards op je forum.';
$txt['gr_type_member_groups'] = 'Ledengroepen';
$txt['gr_type_desc_member_groups'] = 'Rapporten die de instellingen voor elke ledengroep op je forum tonen.';
$txt['gr_type_group_perms'] = 'Groeppermissies';
$txt['gr_type_desc_group_perms'] = 'Rapport over de permissies die elke ledengroep heeft op het forum.';
$txt['gr_type_staff'] = 'Staf';
$txt['gr_type_desc_staff'] = 'Dit rapport vat samen welke leden enig gezag hebben op je forum.';



$txt['full_member'] = 'Volledig lid';
$txt['global_boards'] = 'Globale Boards';
$txt['results'] = 'Resultaten';



// Board permissions
$txt['board_perms_permission'] = 'Permissie';
$txt['board_perms_allow'] = 'Toestaan';
$txt['board_perms_deny'] = 'Ontzeggen';
$txt['board_perms_name_announce_topic'] = 'Onderwerp aankondigen';
$txt['board_perms_name_delete_any'] = 'Verwijder elk bericht';
$txt['board_perms_name_delete_own'] = 'Verwijder eigen berichten';
$txt['board_perms_name_delete_replies'] = 'Verwijder reacties in eigen topics';
$txt['board_perms_name_lock_any'] = 'Sluit elk topic';
$txt['board_perms_name_lock_own'] = 'Sluit eigen topics';
$txt['board_perms_name_make_sticky'] = 'Maak topics sticky';
$txt['board_perms_name_mark_any_notify'] = 'Notification op elk topic aanvragen';
$txt['board_perms_name_mark_notify'] = 'Notificatie op eigen topics aanvragen';
$txt['board_perms_name_merge_any'] = 'Topics samenvoegen';
$txt['board_perms_name_moderate_board'] = 'Beheer het board';
$txt['board_perms_name_modify_any'] = 'Bewerk elk bericht';
$txt['board_perms_name_modify_own'] = 'Bewerk eigen berichten';
$txt['board_perms_name_modify_replies'] = 'Bewerk reacties op eigen topics';
$txt['board_perms_name_move_any'] = 'Verplaats elk topic';
$txt['board_perms_name_move_own'] = 'Verplaats eigen topics';
$txt['board_perms_name_poll_add_any'] = 'Voeg poll toe aan elk topic';
$txt['board_perms_name_poll_add_own'] = 'Voeg poll toe aan eigen topics';
$txt['board_perms_name_poll_edit_any'] = 'Bewerk elke poll';
$txt['board_perms_name_poll_edit_own'] = 'Bewerk eigen polls';
$txt['board_perms_name_poll_lock_any'] = 'Sluit elke poll';
$txt['board_perms_name_poll_lock_own'] = 'Sluit eigen polls';
$txt['board_perms_name_poll_post'] = 'Plaats nieuwe polls';
$txt['board_perms_name_poll_remove_any'] = 'Verwijder elke poll';
$txt['board_perms_name_poll_remove_own'] = 'Verwijder eigen polls';
$txt['board_perms_name_poll_view'] = 'Bekijk polls';
$txt['board_perms_name_poll_vote'] = 'Stem in polls';
$txt['board_perms_name_post_attachment'] = 'Bijlage toevoegen';
$txt['board_perms_name_post_new'] = 'Nieuwe topics starten';
$txt['board_perms_name_post_reply_any'] = 'Plaats reacties in elk topic';
$txt['board_perms_name_post_reply_own'] = 'Plaats reacties in eigen topics';
$txt['board_perms_name_remove_any'] = 'Verwijder elk topic';
$txt['board_perms_name_remove_own'] = 'Verwijder eigen topics';
$txt['board_perms_name_report_any'] = 'Rapporteer elk bericht';
$txt['board_perms_name_send_topic'] = 'Verstuur topics naar vrienden';
$txt['board_perms_name_split_any'] = 'Splits elk bericht';
$txt['board_perms_name_view_attachments'] = 'Bekijk bijlagen';



$txt['board_perms_group_no_polls'] = 'Dit board staat geen polls toe';
$txt['board_perms_group_reply_only'] = 'Dit board staat alleen het reageren op topics toe';
$txt['board_perms_group_read_only'] = 'Dit board staat alleen lezen toe';



// Membergroup info!
$txt['member_group_color'] = 'Kleur';
$txt['member_group_minPosts'] = 'Minimum berichten';
$txt['member_group_maxMessages'] = 'Max Persoonlijke Berichten';
$txt['member_group_stars'] = 'Sterren';
$txt['member_group_settings'] = 'Instellingen';
$txt['member_group_access'] = 'Boardtoegang';



// Board info.
$txt['yes'] = 'Ja';
$txt['no'] = 'Nee';
$txt['none'] = 'Geen';
$txt['board_category'] = 'Categorie';
$txt['board_parent'] = 'Ouderboard';
$txt['board_num_topics'] = 'Aantal onderwerpen';
$txt['board_num_posts'] = 'Aantal berichten';
$txt['board_count_posts'] = 'Getelde berichten';
$txt['board_theme'] = 'Boardthema';
$txt['board_override_theme'] = 'Dominant thema';
$txt['board_moderators'] = 'Beheerders';
$txt['board_groups'] = 'Groepen met toegang';



// Group Permissions.
$txt['group_perms_name_admin_forum'] = 'Beheerdersforum';
$txt['group_perms_name_calendar_edit_any'] = 'Bewerk elke gebeurtenis';
$txt['group_perms_name_calendar_edit_own'] = 'Bewerk eigen gebeurtenissen';
$txt['group_perms_name_calendar_post'] = 'Plaats gebeurtenissen';
$txt['group_perms_name_calendar_view'] = 'Bekijk gebeurtenissen';
$txt['group_perms_name_edit_news'] = 'Bewerk forumnieuws';
$txt['group_perms_name_karma_edit'] = 'Bewerk karma';
$txt['group_perms_name_manage_attachments'] = 'Beheer bijlagen';
$txt['group_perms_name_manage_bans'] = 'Beheer bans';
$txt['group_perms_name_manage_boards'] = 'Beheer boards';
$txt['group_perms_name_manage_membergroups'] = 'Beheer ledengroepen';
$txt['group_perms_name_manage_permissions'] = 'Beheer permissies';
$txt['group_perms_name_manage_smileys'] = 'Beheer smileys';
$txt['group_perms_name_moderate_forum'] = 'Beheer het forum';
$txt['group_perms_name_pm_read'] = 'Lees persoonlijke berichten';
$txt['group_perms_name_pm_send'] = 'Verzend persoonlijke berichten';
$txt['group_perms_name_profile_extra_any'] = 'Bewerk elke extra opties';
$txt['group_perms_name_profile_extra_own'] = 'Bewerk eigen extra opties';
$txt['group_perms_name_profile_identity_any'] = 'Bewerk elke accountinstellingen';
$txt['group_perms_name_profile_identity_own'] = 'Bewerk eigen accountinstellingen';
$txt['group_perms_name_profile_remote_avatar'] = 'Kies een externe avatar';
$txt['group_perms_name_profile_remove_any'] = 'Verwijder elke account';
$txt['group_perms_name_profile_remove_own'] = 'Verwijder eigen account';
$txt['group_perms_name_profile_title_any'] = 'Bewerk elke extra titel';
$txt['group_perms_name_profile_title_own'] = 'Bewerk eigen extra titel';
$txt['group_perms_name_profile_view_any'] = 'Bekijk elk profiel';
$txt['group_perms_name_profile_view_own'] = 'Bekijk eigen profiel';
$txt['group_perms_name_search_posts'] = 'Zoek naar posts';
$txt['group_perms_name_send_mail'] = 'Verzend een e-mail naar forumleden';
$txt['group_perms_name_view_mlist'] = 'Bekijk de ledenlijst';
$txt['group_perms_name_view_stats'] = 'Bekijk forumstatistieken';
$txt['group_perms_name_who_view'] = 'Bekijk wie er on-line is';



$txt['report_error_too_many_staff'] = 'Je hebt teveel stafleden. Het rapport kan niet gemaakt worden met meer dan 300 stafleden!';


Nog even volhouden allemaal, ik ben er bijna ;D

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on June 29, 2005, 11:15:19 AM
Het allerlaatste beetje!



Search.dutch.php

$txt[183] = 'Stel zoek parameters in';
$txt[183] = 'Stel zoekparameters in';

$txt['search_post_age'] = 'Bericht ouderdom';
$txt['search_post_age'] = 'Berichtouderdom';

Settings.dutch.php

$txt['theme_description'] = 'Het standaard thema van Simple Machines.<br /><br />Met dank aan Babylonking en Alienine.';
$txt['theme_description'] = 'Het standaardthema van Simple Machines.<br /><br />Met dank aan Babylonking en Alienine.';

Themes.dutch.php

$txt['themeadmin_title'] = 'Thema Beheer';
$txt['themeadmin_title'] = 'Themabeheer';

$txt['theme_guests'] = 'Gast thema';
$txt['theme_guests'] = 'Gastthema';

$txt['theme_forum_default'] = 'Forum standaard';
$txt['theme_forum_default'] = 'Forumstandaard';

$txt['theme5'] = 'Thema URL\'s en Instellingen';
$txt['theme6'] = 'Thema opties en voorkeuren';

$txt['theme5'] = 'Thema-URL\'s en -instellingen';
$txt['theme6'] = 'Themaopties en -voorkeuren';


Who.dutch.php

$txt['whoall_markasread'] = 'Marking topics read.';
$txt['whoall_markasread'] = 'Markeert topics als gelezen.';

Wireless.dutch.php

$txt['wireless_error_home'] = 'Board index';
$txt['wireless_error_home'] = 'Boardindex';

$txt['wireless_options_login'] = 'Log in';
$txt['wireless_options_logout'] = 'Log uit';

$txt['wireless_options_login'] = 'Inloggen';
$txt['wireless_options_logout'] = 'Uitloggen';




Ik zal de verbeterde files zometeen te downloaden zetten, ik kan me voorstellen dat niet iedereen bovenstaande verbeteringen handmatig wil gaan verbeteren in zijn of haar forum ;D

Edit: HIER (http://www.aaronweb.net/data/smf_dutch.zip) kun je de verbeterde files downloaden!! :D

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on June 29, 2005, 11:22:33 AM
Hmm...

Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on June 29, 2005, 11:25:03 AM
Heel erg bedankt! :D Blij te lezen dat het gewaardeerd wordt! :D

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Herman's Mixen on June 30, 2005, 07:19:00 PM
vind het wel een applaus waard hoor Aäron, zoals burpee al aan geeft...
keep on going and keep the spirit alive...

oftwel ga zo goed door man
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Puc conDoin on July 01, 2005, 03:32:10 AM
Zo, Aäron is goed bezig! Had je de 1.0.x versies ook al gereviseerd soms?

Het ziet er goed uit, hoop dat de languagepack nu (bijna) foutloos is!

(https://www.simplemachines.org/community/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.forzona.nl%2Fforum%2Fhtml%2Femoticons%2Fapplaus.gif&hash=bb9f234b5344362d4bf63947dbefb34f37b9d03b)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: xenovanis on July 03, 2005, 06:32:34 PM
Hey Aäron, goed werk  :). Had je ook gezien dat er een regel mist in Profile.dutch.php?

line 216 moet nog ingevoegd worden:

$txt['account_approve'] = 'Goedkeuren';
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Herman's Mixen on July 03, 2005, 07:41:13 PM
volgens mij moet dit zijn account activeren /goedkeuring
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: xenovanis on July 04, 2005, 03:50:36 AM
Ik dacht het niet. Dit staat in het profiel van een lid dat wacht op goedkeuring:

Zonder deze regel staat er:

Account wacht momenteel op goedkeuring ()

Met deze regel staat er:

Account wacht momenteel op goedkeuring (Goedkeuren)

En het scheelt ook een hoop fouten in je logboek.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on July 04, 2005, 04:17:36 AM
Bedankt Xenovanis, ik heb de regel in kwestie ook even aangepast in de taalpackage die ik te downloaden aanbiedt. :)

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on July 04, 2005, 09:04:55 PM
Tnx, ik heb die aanpassing ook even doorgevoerd.  :D
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Herman's Mixen on July 04, 2005, 10:03:43 PM
is dit in cvs ergens te downen of ...
moet er een cvs aangemaakt worden
wil best een cvs server opzettten in dit geval !;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on July 05, 2005, 04:19:14 AM
Het is simpelweg te downloaden vanaf www.aaronweb.net/data/smf_dutch.zip ;)

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: xenovanis on July 12, 2005, 09:12:35 AM
Quote from: Aäron on July 05, 2005, 04:19:14 AM
Het is simpelweg te downloaden vanaf www.aaronweb.net/data/smf_dutch.zip ;)

Aaron.

Toegevoegd aan de eerste post.  ;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: DeadMetal on January 13, 2006, 08:33:54 AM
Ik heb nog een belangrijke fout gevonden in de taalbestanden:

Ongeacht je instelling voor wanneer een topic 'hot' of 'very' hot moet zijn, toont de legenda (op de pagina waar je alle topics van een board kan zien) altijd de standaardwaarden!

Er staat altijd:
Populair topic (meer dan 15 reacties)
Zeer populair topic (meer dan 25 reacties)

De fout zit in index.dutch.php:

$txt[454] = 'Populair topic (meer dan 15 reacties)';
$txt[455] = 'Zeer populair topic (meer dan 25 reacties)';


dit moet veranderd worden in:

$txt[454] = 'Populair topic (meer dan ' . $modSettings['hotTopicPosts'] . ' reacties)';
$txt[455] = 'Zeer populair topic (meer dan ' . $modSettings['hotTopicVeryPosts'] . ' reacties)';


Graag even een bevestiging van degene die de taalbestanden onderhoudt als de fout opgelost is!

@Aäron: bedankt!
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 13, 2006, 10:49:15 AM
Hoi DeadMetal,

Bedankt voor je toevoeging, was me bij mijn laatste inspectie (van de RC2 bestanden, het resultaat is nu gewoon 'officieel' te downloaden) niet opgevallen. Ik zal ervoor zorgen dat deze wijzigingen doorgevoerd worden in de volgende versie. :)

Groeten,
Aäron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on January 13, 2006, 05:34:33 PM
index.dutch.php is toch alleen een vertaalbestand?
Dan hoort dit soort code toch elders thuis in de software?

(meer dan ' . $modSettings['hotTopicPosts'] . ' reacties)
(meer dan ' . $modSettings['hotTopicVeryPosts'] . ' reacties)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: DeadMetal on January 13, 2006, 07:01:43 PM
Het staat ook zo in index.english.php hoor, daardoor weet ik juist dat het zo zou moeten zijn.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: DeadMetal on January 14, 2006, 09:40:37 AM
Nog een puntje: de knop "Bericht" bij topics is erg verwarrend. Zo denken bezoekers bijvoorbeeld vaak dat je daarmee een nieuw bericht toevoegt.

Beter zou zijn: 'Abonneer op topic' of 'Notificatie bij nieuwe berichten'
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 14, 2006, 09:44:57 AM
Heb je zeker gelijk in. Bij het Babylonthema is dit "Notificeer", dacht ik.

Omdat deze strings in het nieuwe standaardthema als tekstknoppen verschijnen, lijkt het me praktischer om het bij het werkwoord te houden, en niet voor een hele 'zin' gaan zoals jij voorstelt. En omdat in feite in de andere secties van SMF ook de termen 'notificatie' en 'notificeren' gebruikt worden, lijkt het me het beste om die ook aan te houden.

Wederom bedankt voor je suggestie! :)

Aäron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on January 14, 2006, 10:28:50 PM
Dat gaf bij ons ook verwarring, dus ik had dit idd ook al aangepast.

Zoek in themes/default/languages/index.dutch.php naar het regeltje
$txt[125] = 'Bericht';

Vervang dat door het regeltje
$txt[125] = 'Notificatie';
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 15, 2006, 08:30:47 AM
Bedankt Han.

Ook zelf nog even een foutje rapporteren:
ManageMembers.dutch.php

$txt['membergroups_edit_name'] = 'Naam van de ledengroep:';

vervangen door

$txt['membergroups_edit_name'] = 'Naam van de ledengroep';


In verband met een dubbele dubbele punt. :)

Ik zal binnenkort even een aangepast languagepack aan de eerste post toevoegen, zodat iedereen de bijgewerkte versie kan downloaden. :) Heb de komende week proefwerkweek, dus het zal op zijn vroegst vrijdagavond worden...

Aäron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on January 15, 2006, 10:08:59 AM
Dat gaat uiteraard voor. Succes komende week !!
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jansfotos on January 19, 2006, 12:43:59 PM
Quote from: Aäron on July 05, 2005, 04:19:14 AM
Het is simpelweg te downloaden vanaf www.aaronweb.net/data/smf_dutch.zip ;)

Aaron.

Hallo,  Ik wil graag een update ophalen bij  www.aaronweb.net/data/smf_dutch.zip   maar dat lukt niet,  is er nog een andere mogelijkheid?

Ik krijg namelijk onderaan elke pagina te staan : Sorry, the copyright must be in the template.
Please notify this forum's administrator that this site is using an ILLEGAL copy of SMF!

Bij de engelse versie heb ik geen problemen....

Alvast bedankt,
Jan van Houtum
www.lcmb.nl/forum/

Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 19, 2006, 01:05:54 PM
Hallo Jan,

Die link heb ik, zoals in de eerste post vermeld staat, weggehaald, omdat de Nederlandse languagefiles die je in de downloadssectie vindt, om precies te zijn hier (http://www.simplemachines.org/download.php/smf_1-1-rc2_dutch.zip) (directe link naar het bestand).

Waarschijnlijk heb je per ongeluk de 1.0.5 languagefiles geupload, dan krijg je die melding namelijk. :)

Groeten,
Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on January 24, 2006, 10:48:12 AM
Ik heb ook iets gevonden. Op de statistiekenpagina staat "Top topicstarters". Volgens mij moet dit zijn: "Top 10 topicstarters".

(overigens staat het in de engelse language file ook fout)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 24, 2006, 10:53:27 AM
Aangezien het in de Engelse taalbestanden ook zo staat ("Top Topic Starters") is het sowieso geen vertaalfout. Bij het vertalen worden de Engelse bestanden namelijk als maatstaven gehanteerd. Overigens zou, aangenomen dat het een vergissing is, het kopje "Meeste tijd online" / "Most Time Online" dan ook verkeerd zijn, aangezien het daar ook om tien forumleden gaat.

Ik zal het voorleggen aan de developers, wellicht dat zij besluiten het te veranderen. :)

Groeten,
Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on January 24, 2006, 11:48:16 AM
Nog een fout:
In het profiel staat "Lokatie". Dit moet zijn: "Locatie".
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on January 24, 2006, 11:55:31 AM
Nog een fout, maar ik weet niet zeker of dit in de language file zit:

In het profiel staat hoeveel berichten iemand heeft en tussen haakjes hoeveel per dag. Bijvoorbeeld: "Berichten: 6953 (18.997 per dag)"

De punt tussen de 8 en de 9 moet een komma zijn, aangezien het hier niet om een duizendpunt gaat. Nu staat er achtienduizendnegenhonderdzevenennegentig.  :o
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 24, 2006, 12:07:44 PM
Quote from: Delenitor on January 24, 2006, 11:48:16 AM
Nog een fout:
In het profiel staat "Lokatie". Dit moet zijn: "Locatie".

Integendeel. Sinds 1995 schrijven we "lokatie" echt als lokatie hoor. :)

Quote from: Delenitor on January 24, 2006, 11:55:31 AM
Nog een fout, maar ik weet niet zeker of dit in de language file zit:

In het profiel staat hoeveel berichten iemand heeft en tussen haakjes hoeveel per dag. Bijvoorbeeld: "Berichten: 6953 (18.997 per dag)"

De punt tussen de 8 en de 9 moet een komma zijn, aangezien het hier niet om een duizendpunt gaat. Nu staat er achtienduizendnegenhonderdzevenennegentig.  :o

Helaas worden de instellingen die je voor getallen instelt (1.234,00, deze optie vind je in het adminpanel onder Features en opties) enkel opgenomen in de BoardIndex en niet in het profiel. Dit zou je als een bug kunnen zien en daarom in Bug Report kunnen opgeven. Het is in ieder geval geen fout in de languagefiles. ;)

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on January 24, 2006, 12:31:59 PM
Quote from: Aäron on January 24, 2006, 12:07:44 PM
Integendeel. Sinds 1995 schrijven we "lokatie" echt als lokatie hoor. :)
Ik heb het nog even opgezocht in het Groene Boekje en daar staat in dat het "Locatie" moet zijn. En ook volgens www.vandale.nl is het "locatie".


QuoteDit zou je als een bug kunnen zien en daarom in Bug Report kunnen opgeven. Het is in ieder geval geen fout in de languagefiles. ;)
Ai een bug...  :o 
Aaron, als ik ooit toevallig in levende lijfe een developer tegenkom, mag ik hem dan een schop onder z'n kont geven? ;) :P

Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on January 24, 2006, 12:52:21 PM
Adminpanel > features en opties > basisinstellingen:

"Gebruikers mogen e-mailadres niet zichtbaar laten zijn voor iedereen (Behalve voor de admin)?"
Deze zin is multi-interpretabel en kan daardoor tot verwarring leiden.
1. Het is gebruikers niet toegestaan hun e-mailadres zichtbaar te laten zijn voor iedereen.
2. Het is gebruikers toegestaan hun e-mailadres niet zichtbaar te laten zijn voor iedereen.

Ik stel voor deze zin te veranderen in: "Gebruikers mogen e-mailadres verbergen voor iedereen (behalve voor de admin)"
De vraagteken in de zin kan denk ik ook weg. Zelfde in "Sta gebruikers toe om hun getoonde naam te wijzigen?"

:)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 24, 2006, 01:37:53 PM
Quote from: Delenitor on January 24, 2006, 12:31:59 PM
Ik heb het nog even opgezocht in het Groene Boekje en daar staat in dat het "Locatie" moet zijn. En ook volgens www.vandale.nl is het "locatie".

Nu breekt mijn klomp! Je hebt volkomen gelijk, ik zet het op mijn lijstje! :)

QuoteDit zou je als een bug kunnen zien en daarom in Bug Report kunnen opgeven. Het is in ieder geval geen fout in de languagefiles. ;)
Ai een bug...  :o 
Aaron, als ik ooit toevallig in levende lijfe een developer tegenkom, mag ik hem dan een schop onder z'n kont geven? ;) :P
[/quote]

Kijk maar uit, één van de developers, Compuart, spreekt vloeiend Nederlands! ;D

Quote from: Delenitor on January 24, 2006, 12:52:21 PM
Adminpanel > features en opties > basisinstellingen:

"Gebruikers mogen e-mailadres niet zichtbaar laten zijn voor iedereen (Behalve voor de admin)?"
Deze zin is multi-interpretabel en kan daardoor tot verwarring leiden.
1. Het is gebruikers niet toegestaan hun e-mailadres zichtbaar te laten zijn voor iedereen.
2. Het is gebruikers toegestaan hun e-mailadres niet zichtbaar te laten zijn voor iedereen.

Ik stel voor deze zin te veranderen in: "Gebruikers mogen e-mailadres verbergen voor iedereen (behalve voor de admin)"
De vraagteken in de zin kan denk ik ook weg. Zelfde in "Sta gebruikers toe om hun getoonde naam te wijzigen?"

:)

Prima suggesties, ik ben er zeker voor om deze door te voeren!

Bedankt voor je suggesties,
Aäron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: HNHF on January 24, 2006, 04:28:19 PM
Vraagje,   alle aanpassingen die in de dutch files worden gedaan, worden die automatisch mee genomen in de volgende update?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 24, 2006, 04:34:21 PM
In principe wel ja, als ik de taalbestanden van de laatste stage van SMF 1.1 final onder ogen krijg voer ik ze als het aan mij ligt zeker door. :)

Overigens heb ik een tussentijdse update beloofd, die komt er zeker tegen het eind van deze week aan!
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on January 24, 2006, 07:05:16 PM
Op de board index pagina is "Moderator" (en "Moderators) vertaald als "Beheerder" (en "Beheerders"). Dit is ook bovenaan in de topics zo.

Ik denk dat het beter is om het gewoon "Moderator" te laten, omdat een beheerder ook een admin kan zijn. En ten tweede, omdat als een moderator een bericht plaatst in een topic er bij zijn naam dan ook gewoon "Moderator" staat. Dan zou hij moderator én beheerder zijn. Dat is verwarrend. Daarnaast is de term "moderator" in Nederland inmiddels een ingeburgerd begrip.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 05, 2006, 03:39:18 PM
Zoals beloofd een bijgewerkte versie van de Nederlandse languagefiles, deze bevat enkel RC2 languagefiles (!) en is te vinden in post #1. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on February 06, 2006, 11:33:37 AM
Heel mooi Aaron.

Ik heb het volgende gevonden in de ledenlijst ("Leden"):
"SEARCH FOR MEMBERS" is vertaald met "ZOEK OP GEBRUIKERSNAAM". Dit is niet helemaal juist aangezien je ook op andere manieren dan op 'gebruikersnaam' kunt zoeken. Ik stel voor: "ZOEK NAAR LEDEN".
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 06, 2006, 11:36:45 AM
Quote from: Delenitor on February 06, 2006, 11:33:37 AM
Ik heb het volgende gevonden in de ledenlijst ("Leden"):
"SEARCH FOR MEMBERS" is vertaald met "ZOEK OP GEBRUIKERSNAAM". Dit is niet helemaal juist aangezien je ook op andere manieren dan op 'gebruikersnaam' kunt zoeken. Ik stel voor: "ZOEK NAAR LEDEN".

Ben ik het helemaal mee eens, komt in de volgende herziening uiteraard dan ook mee! :)

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on February 06, 2006, 11:45:45 AM
Ik zie dat "member" op meerdere plekken is vertaald met "gebruiker" zoals in de ledenlijst: Je klikt op "LEDEN" in de tabbalk, je komt in de ledenlijst met als 'tree':
"My Community > Ledenlijst > Bekijk de leden 1 tot 30 (van de .. totaal aantal leden)"

Vervolgens staat er: "BEKIJK ALLE GEBRUIKERS" en in de lijst zelf "Gebruikersnaam".

Aangezien een lid niet hetzelfde is als een gebruiker, stel ik voor consequent te kijken naar waar 'gebruiker(s)' kan worden vervangen door 'lid/leden'. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jacbier on March 09, 2006, 05:03:53 PM
Ik stel voor het woord poll te vervangen in peiling
en het woord topic in onderwerp.

Poll en topic zijn nu eenmaal geen Nederlandse begrippen
en peiling en onderwerp wel.

Jacques
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 09, 2006, 05:06:23 PM
Hmm, daar valt op zich natuurlijk wat over te zeggen, maar ik denk dat het beter is om die begrippen, net zoals moderator, onvertaald te laten. Dit omdat deze begrippen dusdanig 'ingeburgerd' zijn op fora, dat het mijns insziens beter is om deze niet te vertalen.

Maar mijn wil is geen wet, ik ben benieuwd hoe anderen hierover denken?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on March 11, 2006, 03:19:24 PM
Ik vind het argument dat een begrip 'ingeburgerd' is een verkeerde instelling. Als fouten te ingeburgerd worden beschouwd, ontneem je de mogelijkheid om echte verbeteringen door te voeren. Zo lang het een verbetering is, vind ik dat je het door moet voeren.

Voor de keuze 'leden' of 'gebruikers' kan het debat wellicht beter in het Engelse board gevoerd worden, aangezien dit in feite een directe vertaling is van 'members' en 'users'.
Mocht dit gewijzigd worden, vind ik dat dat globaal moet worden worden veranderd en dan pas worden vertaald.

Voor de keuze topic of onderwerp lijkt het woord onderwerp mij de betere keuze.
Met het woord topic word er toch vanuit gegaan dat bezoekers Engels kennen, terwijl de hele bedoeling van een vertaling nu juist is om het toegankelijk te maken voor de bezoekers van een bepaalde taal.
Een Nederlander die geen woord Engels kent die voor het eerst op een SMF board komt, moet wel kunnen begrijpen wat het betekent.

Voor poll/peiling, weet ik het nog niet zeker.
Je kunt poll ook als enquête vertalen, wat in mijn oren passender klinkt. Daarentegen kan ik me ook voorstellen dat je het als peiling wilt vertalen.
Ik neig zelf sterk naar enquête.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on March 14, 2006, 01:25:04 AM
Ik vind dat Poll gewoon Poll moet blijven. Je kunt alles wel gaan vertalen maar het moet toch ook herkenbaar blijven. In werkelijk alle verschillende forumsoftware heet het een poll. Zelfs in het van dale woordenboek (Van Dale Hedendaags Nederlands) is het woord "poll" aanwezig. Lijkt me dus een goed woord wat zo moet blijven.

Zie : http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/




poll (de ~ (m.), ~s)
1 stemming, opiniepeiling
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on March 14, 2006, 07:59:38 AM
Ik ben er ook voor om "poll" gewoon "poll" te laten.

Of "Topic" vertaald moet worden met onderwerp, weet ik niet. Aan de ene kant wel, maar aan de andere kant heeft ieder "Topic" een "Subject". Hoe moeten we dat vertalen? Een "Onderwerp" heeft een "Onderwerp"?

Nog iets anders: "Notify" is nu vertaald als "Bericht". Ik denk dat dit niet erg duidelijk is, aangezien bericht eerder doet denken aan een PM of zelfs een topic ('Open nieuw bericht'). Ik stel voor om "Notify" te vertalen als "Notificatie"

Verder stel ik voor om "Stuur dit topic" te veranderen in "Mail dit topic".
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on March 14, 2006, 10:31:02 AM
Als je op "Bericht" klikt krijg je een pop-up met de tekst "Weet je zeker dat je notificatie van nieuwe berichten voor dit board wilt activeren?". Dit is een vertaling van: "Are you sure you wish to enable notification of new topics for this board?"

Ik stel voor de vertaling te veranderen naar: "Weet je zeker dat je notificatie van nieuwe topics voor dit board wilt activeren?"
De vertaling is dan strikter en het dekt beter de lading, omdat je alleen een notificatie krijgt bij nieuwe topics en niet bij 'nieuwe berichten' in bestaande topics.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on March 14, 2006, 12:18:50 PM
En blijkbaar is Topic ook een ingeburgerd Nederlands begrip geworden. Nooit geweten dat er tegenwoordig zoveel anglicismes in de Van Dale staan.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on March 15, 2006, 02:25:06 AM
Quote from: Delenitor on March 14, 2006, 07:59:38 AM
Nog iets anders: "Notify" is nu vertaald als "Bericht". Ik denk dat dit niet erg duidelijk is, aangezien bericht eerder doet denken aan een PM of zelfs een topic ('Open nieuw bericht'). Ik stel voor om "Notify" te vertalen als "Notificatie"

Volgens mij heeft Aäron dit al meegenomen in de vertaling.
Zie een paar blz terug in dit topic : http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=24306.msg454355#msg454355
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on March 15, 2006, 01:25:00 PM
Mooi zo! :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 16, 2006, 03:59:28 AM
Ik lig achter op schema... :P

Quote from: Delenitor on March 14, 2006, 07:59:38 AM
Nog iets anders: "Notify" is nu vertaald als "Bericht". Ik denk dat dit niet erg duidelijk is, aangezien bericht eerder doet denken aan een PM of zelfs een topic ('Open nieuw bericht'). Ik stel voor om "Notify" te vertalen als "Notificatie"

Is reeds opgenomen in de recentste vertaling. :)

Quote from: Delenitor on March 14, 2006, 07:59:38 AM
Verder stel ik voor om "Stuur dit topic" te veranderen in "Mail dit topic".

Hoe klinkt "Verzend topic"? Dat heb ik momenteel lokaal staan. :)

Quote from: Delenitor on March 14, 2006, 10:31:02 AM
Als je op "Bericht" klikt krijg je een pop-up met de tekst "Weet je zeker dat je notificatie van nieuwe berichten voor dit board wilt activeren?". Dit is een vertaling van: "Are you sure you wish to enable notification of new topics for this board?"

Ik stel voor de vertaling te veranderen naar: "Weet je zeker dat je notificatie van nieuwe topics voor dit board wilt activeren?"
De vertaling is dan strikter en het dekt beter de lading, omdat je alleen een notificatie krijgt bij nieuwe topics en niet bij 'nieuwe berichten' in bestaande topics.

Akkoord. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on March 17, 2006, 01:56:51 PM
Quote from: Aäron on March 16, 2006, 03:59:28 AM
Hoe klinkt "Verzend topic"? Dat heb ik momenteel lokaal staan. :)
Persoonlijk vind ik "Mail topic" het duidelijkst, omdat het je het topic naar iemands mailadres stuurt.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on March 19, 2006, 07:41:42 PM
Mee eens. Maar om het dan correct te houden zet er dan neer "Email dit topic".
"Mail" is een afkorting.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 21, 2006, 08:09:28 AM
Prima, maar dan wel meteen "E-mail". ;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Delenitor on March 22, 2006, 04:14:10 PM
Aaron, zou je dit dan ook meteen in het admin-center bij de permissie-instellingen willen veranderen?
"Stuur topics naar vrienden" > "E-mail topics naar vrienden"
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 22, 2006, 04:54:00 PM
Quote from: Delenitor on March 22, 2006, 04:14:10 PM
Aaron, zou je dit dan ook meteen in het admin-center bij de permissie-instellingen willen veranderen?
"Stuur topics naar vrienden" > "E-mail topics naar vrienden"

Prima, zal ik doen!
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: xenovanis on March 29, 2006, 08:50:34 AM
Ik kan niet eens een normale vertaling voor moderator bedenken  :-X
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on March 29, 2006, 08:04:32 PM
Dat moet je ook niet gaan vertalen. Sommige woorden zijn een begrip in de forumwereld.
"Moderator" is er daar een van.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: vancanneyt on May 03, 2006, 05:44:43 PM
meer naar proffessionaliteit toe: u uw vorm gebruiken ipv spreektaal van je jij.
Bedrijven vragen hiernaar ;) dit mis ik wel zo een beetje

soms ook wat te nederlands vertaalt, er zijn ook belgen die ze gebruiken dus wel wat rekening mee houden.

ik wil zeker niet negatief doen over de vertaling maar wilde dit effe vermelden. Ik waardeer ten zeerste het werk dat jullie er hebben in gestoken. Zelf ben ik vertaler van het bekende Joomla CMS systeem.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on May 03, 2006, 05:50:33 PM
Alle vertalingen zijn gewoon vertaald door mensen die hun eigen ervaring hadden met de taal.
Mocht je zelf meer ervaring hier mee hebben, dan word het altijd zeer op prijs gesteld als je de aanpassingen doorgeeft zodat het ook verbeterd blijft worden.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: vancanneyt on May 03, 2006, 05:53:41 PM
er is niet meteen een language team?
Ik heb het voorlopig te druk om er tijd in te kunnen steken, joomla 1.5 staat op de horizon (+110 taalbestanden) en update ik nu al een jaar constant en met mijn eigen sites blijft er te weinig tijd over om te kunnen helpen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on May 04, 2006, 04:58:08 AM
Nee, het wordt direct vertaald door één van de developers, Compuart. Vlak voor de releases ga ik ze allemaal nog na op taalfouten en eventuele strings die nog niet vertaald zijn.

Persoonlijk ben ik vóór je/jij/jouw in plaats van u/uw. Hoewel u/uw wel beleefder is, wordt dat in Nederland over het algemeen als té formeel ervaren; de meeste mensen in mijn omgeving zeggen direct "Zeg maar 'je' hoor," wanneer ik ze met 'u' aanspreek. Enfin, dat is dus iets om over te kunnen twisten, maar als het aan mij ligt blijft het je/jij/jouw. :)

Aaron.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on May 04, 2006, 05:39:58 AM
Het lijkt mij in feite logischer om het forum te laten communiceren op een u/uw niveau. Het forum hoort in feite ondergeschikt te zijn aan de gebruiker. Als het forum je/jij/jouw gebruikt, dan staat het eerder op een gelijk niveau.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: vancanneyt on May 04, 2006, 06:19:07 AM
wat burpee zegt klopt.
Als website is het belangrijk goed over te komen en dat gebeurt best op een formele manier. Voor kleine websites kan ik het verstaan dat er je/jij gebruikt wordt en bij de jeugd ook. Maar stel je eens in plaats van een bedrijf die een forum gaat gebruiken voor zijn/haar klanten, dan zit je met een probleem. grotere websites die smf gaan gebruiken hebben er ook problemen mee wegens inconsequent taalgebruik.

Ik vertaalde vroeger ook je/jij maar wegens druk van de joomla community die er veel vraag naar had naar consequenbt taalgebruik ben ik overgestapt naar u/uw gebruik. Ook de aankomende joomla 1.5 is volledig in u/uw vorm, waarom? omdat joomla iets proffessioneels is en er ook so moet uitzien. Identiek met SMF, het is een zeer goed forum, knap staaltje techniek die erin zit, echt proffessioneel forum, maar als je dan een je/jij vorm gaat gebruiken dan krimpt dat een beetje.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on May 04, 2006, 07:06:55 AM
Je/u hebt hier zeker een punt, vandaar dat ik er een poll (http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=85745.0) voor heb gemaakt. De uitslag daarvan zal bepalend zijn voor de nieuwe versie (mits ik Compuart zover krijg natuurlijk :P).
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on July 14, 2006, 11:32:37 AM
Profiel -> Forumprofielinformatie
Quoteje eigen foto/image:

Ik heb mijn eigen foto/afbeelding:
Kies je eigen avatar via een URL. (bijv: http://www.mijnsite.com/mijnplaatje.gif)

Ik wil m'n eigen avatar uploaden:

Gebrek aan consistentie.
Het is of foto/afbeelding, of avatar.
Niet beiden door elkaar gebruikt terwijl het over hetzelfde ding gaat.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on July 14, 2006, 11:42:53 AM
Mee eens. Heel toevallig ben ik nu de taalbestanden voor 1.1 RC3 aan het maken, dus ik zal het meteen doorvoeren.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on July 21, 2006, 08:52:03 AM
Beheer -> Registratie -> Plaats je gereserveerde namen
QuoteEnkel de naam moet kloppen. Indien niet aangevinkt zal er gezocht worden binnen de gereserveerde namen.

Ik snap geen bal van die zin :P
Misschien dat we die zinnen wat beter kunnen verwoorden?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on July 21, 2006, 09:03:14 AM
De vertaling is inderdaad nogal... raar. De Engelse versie is overigens ook niet al te duidelijk:
Quote
Match whole name only. If unchecked, search within names.

Mijn vertaling zou zijn:
Quote
Geldt alleen voor hele namen. Indien niet aangevinkt zal er naar overeenkomsten worden gezocht binnen de naam.

Het gaat overigens om string $txt[726].

Duidelijker?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Tim on July 22, 2006, 11:02:17 AM
In de continuerden missie voor het ongedaan maken van letterlijk vertaalde zinnen ;):

Admin
$txt['smf1'] = 'Backup maken van Settings.php is mislukt - controleer of Settings_bak.php bestaat en schrijfbaar is.';
Wordt:
$txt['smf1'] = 'Het maken van een backup van Settings.php is mislukt - controleer of Settings_bak.php bestaat en schrijfbaar is.';

$txt['smf12'] = 'Deze overeenkomst wordt getoond wanneer een gebruiker zich registreert op het forum en moet geaccepteerd worden voordat de gebruiker verder kan met de registratie.';
Wordt:
$txt['smf12'] = 'Deze overeenkomst wordt getoond wanneer een gebruiker zich registreert op het forum, hij moet er mee akkoord gaan om de registratie te kunnen afwerken.';

$txt['smf6'] = 'Database-gebruikersnaam:';
$txt['smf7'] = 'Database-wachtwoord:';
$txt['smf8'] = 'Database-naam:';
$txt['smf11'] = 'Registratieovereenkomst';
$txt['smf54'] = 'Database-tabelvoorvoegsel:';


$txt['smf215'] = 'Er is momenteel geen maximumformaat opgegeven voor de directory';
wordt:
$txt['smf215'] = 'Er is momenteel geen maximumgrootte opgegeven voor de directory';

$txt['smf320'] = 'Waarschuwing - agreement.txt is niet schrijfbaar, veranderingen die je maakt zullen NIET worden opgeslagen.';
wordt
$txt['smf320'] = 'Waarschuwing - agreement.txt is niet schrijfbaar, de veranderingen die je maakt <strong>kunnen niet</strong> worden opgeslagen.';

$txt['dvc1'] = 'Dit toont je de versies van je installatiebestanden ten opzichte van de laatste versie. Als een van de bestanden niet meer actueel is, is het verstandig om deze te downloaden en te upgraden naar de nieuwe versies op <a href="http://www.simplemachines.org/" target="_blank">www.simplemachines.org</a>.';
wordt:
$txt['dvc1'] = 'Dit toont je de versies van de geïnstalleerde bestanden ten opzichte van de laatste versie. Als een van de bestanden niet meer actueel is, is het verstandig om te upgraden naar de nieuwste versie op <a href="http://www.simplemachines.org/" target="_blank">www.simplemachines.org</a>.';

$txt['smileys_manage_info'] = 'Installeer nieuwe smileysets of voeg smileys toe aan de bestaande sets en beheer je berichticonen.';
wordt:
$txt['smileys_manage_info'] = 'Installeer nieuwe smileysets of voeg smileys aan de bestaande sets toe. Je kan hier ook je berichticonen beheren.';

$txt['email_variables'] = 'In dit bericht kun je een aantal &quot;variabelen&quot; gebruiken. Klik <a href="' . $scripturl . '?action=helpadmin;help=emailmembers" onclick="return reqWin(this.href);" class="help">hier</a> voor meer informatie.';
wordt:
$txt['email_variables'] = 'In dit bericht kun je een aantal &quot;variabelen&quot; gebruiken. Er is meer <a href="' . $scripturl . '?action=helpadmin;help=emailmembers" onclick="return reqWin(this.href);" class="help">informatie over het gebruikt</a> hiervan beschikbaar.';

$txt['ban_notes_desc'] = 'Opmerkingen bedoeld voor andere stafleden.';
wordt:
$txt['ban_notes_desc'] = 'Opmerkingen bedoeld voor andere teamleden.';

$txt['reverse_direction'] = 'Omgekeerde chronologische volgorde van de lijst';
wordt:
$txt['reverse_direction'] = 'Zet de lijst in omgekeerde chronologische volgorde';

$txt['maintain_info'] = 'Optimaliseer tabellen, maak backups, onderzoek fouten, en schoon forums op met deze gereedschappen.';
wordt:
$txt['maintain_info'] = 'Optimaliseer tabellen, maak backups, onderzoek fouten, en verwijder oude berichten met deze gereedschappen.';

$txt['maintain_optimize'] = 'Optimaliseer alle tabellen om de performance te verbeteren.';
wordt:
$txt['maintain_optimize'] = 'Optimaliseer alle tabellen om de prestaties te verbeteren.';

$txt['maintain_backup_data'] = 'Sla de data op (alle belangrijke gegevens).';
wordt:
$txt['maintain_backup_data'] = 'Sla de gegevens op (leden, berichten, etc)';

Voorstel:
$txt['modSettings_title'] = 'Features en opties';
Wijzigen naar:
$txt['modSettings_title'] = 'Forumopties';

Betere omschrijving zoeken voor:
$txt['modSettings_info'] = 'Verander instellingen die bepalen hoe dit forum functioneert.';

$txt['package_info'] = 'Installeer nieuwe features of bewerk bestaande features op dit scherm.';

$txt['ban_banned_entity'] = 'Te bannen entiteit';

$txt['ban_triggers'] = 'Triggers';
$txt['ban_add_trigger'] = 'Voeg bantrigger toe';
$txt['ban_edit_trigger_title'] = 'Bewerk bantrigger';
$txt['ban_remove_selected_triggers_confirm'] = 'Weet je zeker dat je de geselecteerde triggers wilt verwijderen?';
$txt['ban_trigger_browse'] = 'Bekijk bantriggers';

tot $txt['repair_zero_ids']

Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: marcdw on August 06, 2006, 05:57:08 PM
nu wat ik elke keer verander is bij de welkomstpagina de " hoi ", dat is voor ons te nederlands, ik verander dat steeds in goeiedag.

en een vraagje, is " te bannen entiteit" niet verengelst ? , moet dit niet ' te verbannen entiteit" zijn ?

Uiteraard zijn er veel meer nederlanders dan vlamingen op deze site, dus ????

groetjes
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on August 07, 2006, 05:34:36 AM
Tim, bedankt voor je correcties! Ik zal het er met Compuart over hebben!

Quote from: marcdw on August 06, 2006, 05:57:08 PM
nu wat ik elke keer verander is bij de welkomstpagina de " hoi ", dat is voor ons te nederlands, ik verander dat steeds in goeiedag.

Als compromis zouden we er "Hallo" van kunnen maken?

Quote from: marcdw on August 06, 2006, 05:57:08 PM
en een vraagje, is " te bannen entiteit" niet verengelst ? , moet dit niet ' te verbannen entiteit" zijn ?

Helemaal juist. Gaan we verbeteren.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: marcdw on August 07, 2006, 02:52:09 PM
ik denk dat het voor het gros van de forums beter is hallo te gebruiken, maar voor mijn zakelijke toepassingen gebruik ik toch liever goeiedag.  Is ietsjes meer formeel.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on August 07, 2006, 02:59:34 PM
Quote from: marcdw on August 07, 2006, 02:52:09 PM
ik denk dat het voor het gros van de forums beter is hallo te gebruiken,

Oké, dan zet ik dat op mijn lijstje, zodat ik het er met Compuart over kan hebben.

Quote from: marcdw on August 07, 2006, 02:52:09 PM
maar voor mijn zakelijke toepassingen gebruik ik toch liever goeiedag.  Is ietsjes meer formeel.

Daar is recentelijk nog een poll over geweest, waaruit bleek dat het merendeel liever "informele software" heeft, dus helaas.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Dave123 on October 07, 2006, 09:39:05 AM
indien het om enkele woorden gaat is dat voor een ieder toch wel zelf aan te passen?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on October 08, 2006, 11:05:29 AM
Zeker. En smaken zullen altijd blijven verschillen. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: ShadowDragon on December 19, 2006, 06:16:36 PM
In de Themes/default/languages/Profile.dutch.php (Regel 93) zit nog een foutje:

$txt['notify_send_body'] = 'Bij het versturen van een notifcatie van een reactie, stuur de reactie zelf als deel van de e-mail';

Wordt:
$txt['notify_send_body'] = 'Bij het versturen van een notificatie van een reactie, stuur de reactie zelf als deel van de e-mail';

(notifcatie -> notificatie)

Gewoon een formaliteitje. ;D
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on December 22, 2006, 06:02:48 AM
Nog eentje:

Code (index.dutch.php) Select

$txt[430] = 'Sorry %s, je bent gebanned voor het gebruik van dit forum!';

wordt:
Code (index.dutch.php) Select

$txt[430] = 'Sorry %s, je bent verbannen van het gebruik van dit forum!';
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: vancanneyt on December 27, 2006, 10:28:25 AM
bij dutch UTF-8 wordt September weergegeven als ſeptember
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: BartB on January 23, 2007, 04:11:35 PM
Quote from: Aäron on October 08, 2006, 11:05:29 AM
Zeker. En smaken zullen altijd blijven verschillen. :)

Er kan toch ook een "formele" vertaling komen? Ik beheer een forum waar wij als leverancier tegen professionele klanten praten, en dan vind ik het niet juist om te zetten "Toon berichten sinds JE laatste bezoek." Nu moet ik dus alles handmatig vertalen, en het zou handig zijn als er gewoon een "Formal Dutch" language pack zou komen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on January 25, 2007, 03:15:56 AM
Zou dit niet dynamisch in een language pack kunnen worden geregeld? Dus iets als:
$txt[123] = 'Toon berichten sinds ' . $form[dutch] ? 'uw' : 'je' . ' laatste bezoek.';

Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 25, 2007, 10:54:20 AM
Quote from: BartB on January 23, 2007, 04:11:35 PM
Er kan toch ook een "formele" vertaling komen? Ik beheer een forum waar wij als leverancier tegen professionele klanten praten, en dan vind ik het niet juist om te zetten "Toon berichten sinds JE laatste bezoek." Nu moet ik dus alles handmatig vertalen, en het zou handig zijn als er gewoon een "Formal Dutch" language pack zou komen.

Ja, en we overwegen dit voor de volgende versie van SMF. Probleem is dat het bijgehouden moet worden, en dat is een berg werk.

Quote from: Burpee on January 25, 2007, 03:15:56 AM
Zou dit niet dynamisch in een language pack kunnen worden geregeld? Dus iets als:
$txt[123] = 'Toon berichten sinds ' . $form[dutch] ? 'uw' : 'je' . ' laatste bezoek.';

:o Dat zou zo'n gigantische impact hebben op de resources van een server... echt niet aan te raden.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Burpee on January 25, 2007, 12:29:59 PM
Hmm, is dat zo? Ik dacht altijd dat dat nou juist low-impact was, maar mijn kennis van de impact die bepaalde dingen op een server hebben is ook niet zo groot.

Toch lijkt het mij wel handig om een soort tussenvorm te bedenken, zodat het onderhoud wat makkelijker word. Dat maakt het een stuk makkelijker en aantrekkelijker om de twee vormen aan te gaan bieden.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jheroen on January 26, 2007, 02:35:27 AM
ik heb ook nog wat toe te voegen, wanneer mensen een notificatiemail krijgen staat deze tekst heel erg op elkaar en staan in twee gevallen de eerste woorden van de volgende zin in de klikbare link zie voorbeeld.

QuoteEr is een reactie geplaatst op het forum door Bika.

Je kunt deze bekijken via onderstaande link:

http://casema.budget-site.nl/index.php?option=com_smf&Itemid=40&topic=5.new&topicseen=1#newNotificatie voor dit topic uitzetten door hier te klikken: http://casema.budget-site.nl/index.php?option=com_smf&Itemid=40&action=notify&topic=5.0Er kunnen meerdere reacties zijn geplaatst, maar je zult niet meer berichten ontvangen alvorens de reacties te hebben gelezen

Met vriendelijke groet,

Het Casema Gebruikers Forum-team

zoals je ziet staat het lastig bij elkaar en woorden staan in de links..... weet iemand waar ik dat zou kunnen wijzigen?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 26, 2007, 02:12:03 PM
Ik dénk dat je daarvoor in index.dutch.php moet zoeken, maar ik ben er niet zeker van (heb even geen beschikking over de nodige files).
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jheroen on January 31, 2007, 07:28:18 AM
helaas, ik heb gekeken in verschillende files, alleen ik denk dat het in andere bestanden zit (core) omdat hier enkel de core tekst wordt vertaald denk ik dat het in de nieuwe bestanden van 1.1.1 zit. wel erg onprofessioneel als dat zo door elkaar staat
wie weet wat hieraan te doen is?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: BartB on February 01, 2007, 04:01:55 PM
Quote from: Burpee on January 25, 2007, 03:15:56 AM
Zou dit niet dynamisch in een language pack kunnen worden geregeld? Dus iets als:
$txt[123] = 'Toon berichten sinds ' . $form[dutch] ? 'uw' : 'je' . ' laatste bezoek.';

Wow, dat wordt ingewikkeld :)

"je hebt" / "u heeft" 
"vind je" / "vindt u"

dat worden heel wat variaties :-)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 02, 2007, 01:21:55 PM
Als het aan mij ligt, zal het in ieder geval niet op die manier gaan werken, gezien de grote impact die dat heeft op de performance van je forum.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: LiroyvH on February 16, 2007, 10:34:27 AM
Ik zag dat in de persoonlijke berichten index dat verzonden items als "sent items" wordt aangegeven...
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 16, 2007, 10:35:12 AM
Op dit forum of een SMF 1.1.x forum?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: LiroyvH on February 16, 2007, 11:22:05 AM
Ah verrek je hebt gelijk,
alleen op dit forum,
dacht dat die dezelfde language files gebruikte :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 16, 2007, 11:34:31 AM
De Nederlandse languagefiles voor SMF Development Edition zijn niet helemaal compleet, vandaar dat ik het vroeg. ;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Superdaantje on February 17, 2007, 03:28:19 PM
Neem aan dat dit ook voor de CVS releases is? Heb nog geen tijd gehad om de Dutch te installeren en te testen hierop ;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 18, 2007, 12:40:54 PM
De 1.1 CVS is gewoon in orde, maar de DE CVS niet helemaal, omdat de keys van de taalstrings veranderd worden in DE.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Darcy on March 09, 2007, 04:05:26 AM
Ook al vindt ik jij en je in een forum enigszins acceptabel, aangezien mijn forum met "vreemden" gevuld is vond ik U en uw toch meer op z'n plaats.  ;)
Daarom ben ik de NL bestanden aan het doorspitten en je en jij hebt aan het vervangen door u heeft / kunt en uw...

Nu kwam ik net nog een tikfoutje tegen in.. Errors Dutch-utf8.php  (ongetwijfeld dan ook in Errors.Dutch.php ;)
Quote
100 : $txt['cannot_profile_identity_any'] = 'Je mag geen account-instellingen van gebrauikers aanpassen.';

Ik vond 'm wel grappig juist omdat het in het Errors file staat maar meen toch dat het eruit moet dus ik heb er maar gebruikers van gemaakt...  ;D

Groetend,

Darcy alias kimopo
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 09, 2007, 03:50:46 PM
Bedankt voor het melden, gaan we aanpassen. ;D
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on April 06, 2007, 06:52:59 AM
In welk *.dutch.php bestand vind ik de vertaling van:
"Sorry Gast, je bent gebanned voor het gebruik van dit forum!"

Ik vind "gast" in dit verband zo agressief over komen. Ze krijgen dat voor hun neus nadat ze een ban hebben gekregen en zijn dat al opgefokt genoeg.

Ik wil het veranderen in:
"Sorry Bezoeker, je bent gebanned voor het gebruik van dit forum!"
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on April 06, 2007, 03:48:06 PM
Die string kun je vinden in index.dutch.php. Volgens mij staat er, als de gebruiker nog is ingelogd, zelfs "Sorry {naam}", dus waarschijnlijk zul je de "Gast" in een andere string binnen index.dutch.php moeten zoeken.

/me hoopt dat zijn post niet te warrig overkomt, omdat hij erg moe is.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on April 06, 2007, 05:52:33 PM
Helemaal niet warrig hoor. Ik snap precies wat je bedoelt.
Ik denk dat er dus weinig aan te veranderen is omdat op de plek van {naam} weeggegeven staat hoe je op dat moment contact maakt met het forum. Technisch gezien ben je op dat moment een gast.

Blijft toch mijn gevoel dat het wat agressief overkomt.  ;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: nicole on April 07, 2007, 07:31:38 AM
4Ik weet niet of dit al gemeld is, maar als je een popup krijgt dat je een bericht hebt staat er

QuoteJe hebt n of meer berichten

Ik neem aan dat dat moet zijn "één", maar dat geeft hij dus niet weer.

En dan nog iets. Kan iemand mij vertellen waar ik dat kan aanpassen?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on April 07, 2007, 08:13:38 AM
Heb je je forum toevallig in UTF-8 modus draaien, maar met de "normale"-taalbestanden (of vice versa)? Daardoor wordt dat namelijk veroorzaakt. Nergens last van hier.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: nicole on April 08, 2007, 07:56:52 PM
Je toevallig wel. Maar waar kan ik die text veranderen?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on April 09, 2007, 05:10:39 AM
Gebruik deze taalbestanden (http://www.simplemachines.org/download/index.php?thanks;filename=smf_1-1-2_dutch-utf8.zip) in plaats van de "gewone", en je probleem is opgelost.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Eelco on April 16, 2007, 05:03:57 AM
smf_1-1-2_dutch.zip

Quote from: ModSettings.Dutch.php$txt['approveAccountDeletion'] = 'Vereis goedkeuring van een forumbeheerder wanneer een lid zijn account verwijderd verwijdert';
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on April 23, 2007, 08:58:16 AM
In die zin moet verwijderd echt met een "d" hoor, Eelco.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Eelco on April 23, 2007, 10:14:08 AM
"wanneer een lid iets verwijdert"

Onvoltooid tegenwoordige tijd,

stam + t

verwijder + t

:)

verwijdert
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Harro on April 23, 2007, 10:17:35 AM
d-t fouten zijn toch zo leuk :D
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: nicole on April 28, 2007, 11:00:13 AM
Quote from: Eelco on April 23, 2007, 10:14:08 AM
"wanneer een lid iets verwijdert"

Onvoltooid tegenwoordige tijd,

stam + t

verwijder + t

:)

verwijdert
Om het nog even duidelijker te maken:

Het lid kan ook vervangen worden door hij/zij/het. Bij hij/zij/het komt er altijd een t achter. Een d is bij verwijderen alleen bij het voltooid deelwoord (heeft verwijderd) of in de verleden tijd.

Quote from: Aäron on April 09, 2007, 05:10:39 AM
Gebruik deze taalbestanden (http://www.simplemachines.org/download/index.php?thanks;filename=smf_1-1-2_dutch-utf8.zip) in plaats van de "gewone", en je probleem is opgelost.
Het probleem is nog steeds niet opgelost. Ik welke taalbestanden kan ik deze tekst handmatig veranderen. Ik zie vaker oplossingen van 'download deze bestanden maar', maar ik wil het ZELF aan kunnen passen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on April 29, 2007, 05:51:48 AM
De tekststring in kwestie zit in index.dutch.php...
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Eelco on May 05, 2007, 08:32:02 AM
smf_1-1-2_dutch.zip
Quote from: ManageCalendar.dutch.php
$txt['holidays_delete_confirm'] = 'Weet je zeker dat je deze feestdag wilt verwijdren verwijderen?';
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on March 20, 2008, 08:25:29 AM
[SMF 2.0 Beta 3]

Als je kijkt bij geplande taken dan staat daar 'Verstuur verjaardagse-mails'.
Datzelfde staat ook in het vernter wat opent als je daarop klikt.

Dat staat er een beetje raar. Misschien beter 'Verstuur verjaardags-email' of zo?

Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 20, 2008, 11:05:54 AM
Quote from: Han on March 20, 2008, 08:25:29 AM
Dat staat er een beetje raar. Misschien beter 'Verstuur verjaardags-email' of zo?

Ik kan me voorstellen dat het raar staat, maar e-mail is de juiste spelling voor het woord; email betekent iets heel anders:

Quoteemail I o met gekleurde metaalverbindingen vermengde glasmassa, ter bescherming of versiering aangebracht op gebruiks- en kunstvoorwerpen; II bn: een ~ pannetje, ~le kookset geëmailleerd

Dus vandaar dat ik voor 'Verstuur verjaardagse-mails' heb gekozen. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on March 20, 2008, 03:45:10 PM
Okee maar door het verbindingsstreepje krijg je een woord wat niet bestaat, lijkt mij?

Misschien dan de woorden los van elkaar "verjaardags e-mails". Dan is het leesbaarder.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 20, 2008, 05:19:43 PM
Quote from: Han on March 20, 2008, 03:45:10 PM
Okee maar door het verbindingsstreepje krijg je een woord wat niet bestaat, lijkt mij?

Volgens mij is het dan gewoon een juiste samenstelling van twee bestaande woorden.

Quote from: Han on March 20, 2008, 03:45:10 PM
Misschien dan de woorden los van elkaar "verjaardags e-mails". Dan is het leesbaarder.

Qua spelling is dat juist verkeerd, aangezien de 's' achter 'verjaardag' een verbindingsletter is, waarmee het woord wordt samengesteld.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Han on March 20, 2008, 06:39:45 PM
Okee, maar ik blijf erbij dat het een rare vertaling is. Die "s" hoeft er niet tussen.
Met "verstuur verjaardag e-mail" krijg je een meer leesbare zin.

Ik verander het hier wel in mijn eigen taalbestand, zoals ik het hebben wil  ;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Linksquest on August 02, 2008, 06:19:43 PM
ik vind de vertaling anders wel prima
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: BartB on January 17, 2009, 10:59:55 AM
Quote from: Han on April 23, 2007, 08:58:16 AM
In die zin moet verwijderd echt met een "d" hoor, Eelco.

Pfffffffffffffffffff Ga je schamen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: electrickery on March 12, 2009, 04:38:50 PM
Hallo allemaal, ik zie dat er lang (treadstart in 2005!) en hard gewerkt wordt aan de Nederlandse vertaling. In het toepassen van de forum-software ben ik nieuw, vandaar misschien dat ik op een helptekst-probleem stuitte.

Bij Registratie > Instellingen > veld: "Registratiemethode voor nieuwe leden" zijn de gebruikte termen anders dan die in de bijbehorende helpfile gebruikt worden. Er is uit te komen, maar voor de zekerheid (en mijn ongeduld) heb ik even de  Engelse versie geraadpleegd.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 12, 2009, 05:02:19 PM
Dank voor het melden, electrickery! Ik zal er meteen even naar kijken. :)

Update: de tekst in kwestie is verbeterd. Binnen 24 uur zal het ook zijn bijgewerkt in de taalpakketten die te downloaden zijn op deze site. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: electrickery on March 13, 2009, 07:50:00 AM
Bedankt Aäron, dat is snel!

Vanmiddag zal ik eens zien hoe dat gaat, taalpakketten updaten. Tot nu toe werkt alles soepel en is het goed verzorgd.

Err... Nou zie ik dat de klok er 5 uur naast staat. 17:02:19 + 24 + 5 ~= 22:02 ::). Goed, morgen maar updaten :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: electrickery on March 14, 2009, 06:04:03 AM
Uiteindelijk heb ik alle helpteksten die ik kon vinden maar bekeken, heel leerzaam. Hieronder de opmerkingen. Het zijn maar details, de kwaliteit is best goed! :)


Menu > Configuratie > Features en opties > Basisinstellingen > "Sta alle niet-beheerders toe om hun online status te verbergen"
(action=helpadmin;help=allow_hideOnline)
* De help tekst suggereert dat dit zou moeten zijn: "Sta leden toe hun online status voor niet-beheerders te verbergen"
* De helptekst bevat de typo: "uitschakleen"

Menu > Configuratie > Features en opties > Basisinstellingen > "Gebruikers toestaan om notificatie van aankondigingen uit te schakelen"
(action=helpadmin;help=allow_disableAnnounce)
* De help tekst bevat een typo: "&quote". (; vergeten)

Menu > Furum > Berichten en topics > Berichtinstellingen > "Activeer verwijderen geneste citaten"
(action=helpadmin;help=removeNestedQuotes)
* Zowel de optietekst als de helptekst zijn niet helemaal helder wat er overblijft; de oorspronlijke tekst of de tekst die als laatste is toegevoegd. De Engelse tekst geeft aan dat het laatste gebeurd: "This will only show the quote of the post in question, not any quoted posts from that post."

Menu > Forum > Bijlagen en avatars > "Gebruik PNG voor avatars die in grootte zijn aangepast?"
(action=helpadmin;help=avatar_download_png)
* De helptekst bevat een typo: "leiner".

Menu > Leden > Registratie > "Vereiste kwaliteit van gebruikerswachtwoorden"
(action=helpadmin;help=password_strength)
* De "Hoog:" tekst bevat een typo: &eactue;én dat zou "&eacute;&eacute;n cijfer." moeten zijn.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on March 14, 2009, 08:28:06 PM
Quote from: electrickery on March 14, 2009, 06:04:03 AM
Uiteindelijk heb ik alle helpteksten die ik kon vinden maar bekeken, heel leerzaam. Hieronder de opmerkingen. Het zijn maar details, de kwaliteit is best goed! :)

Bedankt voor 't compliment! :)

Quote from: electrickery on March 14, 2009, 06:04:03 AM
Menu > Configuratie > Features en opties > Basisinstellingen > "Sta alle niet-beheerders toe om hun online status te verbergen"
(action=helpadmin;help=allow_hideOnline)
* De help tekst suggereert dat dit zou moeten zijn: "Sta leden toe hun online status te verbergen voor niet-beheerders"
* De helptekst bevat de typo: "uitschakleen"

Goede suggesties! Heb de vertaling gewijzigd in "Sta leden toe hun online status te verbergen voor niet-beheerders" en de typo verbeterd. :)

Quote from: electrickery on March 14, 2009, 06:04:03 AM
Menu > Configuratie > Features en opties > Basisinstellingen > "Gebruikers toestaan om notificatie van aankondigingen uit te schakelen"
(action=helpadmin;help=allow_disableAnnounce)
* De help tekst bevat een typo: "&quote". (; vergeten)

Was al verbeterd in de 2.0-branch, maar nu ook in de 1.1-branch. :)

Quote from: electrickery on March 14, 2009, 06:04:03 AM
Menu > Furum > Berichten en topics > Berichtinstellingen > "Activeer verwijderen geneste citaten"
(action=helpadmin;help=removeNestedQuotes)
* Zowel de optietekst als de helptekst zijn niet helemaal helder wat er overblijft; de oorspronlijke tekst of de tekst die als laatste is toegevoegd. De Engelse tekst geeft aan dat het laatste gebeurd: "This will only show the quote of the post in question, not any quoted posts from that post."

Akkoord. Gewijzigd in 'Deze optie zorgt ervoor dat alleen de aangehaalde post geciteerd wordt, en niet de citaten die al in de post in kwestie aanwezig zijn.'.

Quote from: electrickery on March 14, 2009, 06:04:03 AM
Menu > Forum > Bijlagen en avatars > "Gebruik PNG voor avatars die in grootte zijn aangepast?"
(action=helpadmin;help=avatar_download_png)
* De helptekst bevat een typo: "leiner".

Was al verbeterd in de 2.0-branch, maar nu ook in de 1.1-branch. :)

Quote from: electrickery on March 14, 2009, 06:04:03 AM
Menu > Leden > Registratie > "Vereiste kwaliteit van gebruikerswachtwoorden"
(action=helpadmin;help=password_strength)
* De "Hoog:" tekst bevat een typo: &eactue;én dat zou "&eacute;&eacute;n cijfer." moeten zijn.

Een pijnlijke misser. Verbeterd. :)

Bedankt voor de feedback! Mocht je nog wat tegenkomen: meld 't gerust! :D
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Albe on April 22, 2009, 01:15:03 PM
Ik gebruik SMF 2.0 RC1 Dutch
Nog een kleine tikfout gevonden in: "EmailTemplates.dutch-utf8.php".

In regel 594 staat:
Je kunt je wachtwoord wijzigigen door nadat je bent ingelogd naar ...
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on April 22, 2009, 01:41:38 PM
Bedankt voor 't melden, Albe. Ik heb het verbeterd, maar het zal nog een paar dagen duren voor de pakketten op de site zijn bijgewerkt.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Mr. Jinx on November 22, 2009, 02:53:52 PM
In index.dutch-utf8.php van SMF 2.0 RC2:
$txt['show_personal_messages'] = 'Je hebt';

in plaats van:
$txt['show_personal_messages'] = 'Je hebt één of meer nieuwe persoonlijke berichten.\\nWil je een nieuw venster openen om ze te lezen?';

Staat wel goed in dutch.index.php
Title: Verbeteringen voor de Nederlandse tekst
Post by: Pentaxian on December 23, 2009, 03:13:16 PM
In het beheergedeelte, Huidig thema, Thema-instellingen, THEMAOPTIES EN -VOORKEUREN, staat:
- "Schakel de 'Alles gelezen' knoppen in:" waar op het forum wordt gesproken van MARKEER GELEZEN;
en
- "Zet ingeklappen additionele opties bij plaatsen van nieuw bericht aan:" waarbij 'ingeklappen' 'inklappen' of 'ingeklapte' zou moeten zijn, afhankelijk van de bedoelde tekst.

en bij het markeren met rood hieboven merk ik dat als ik een stukje tekst rood heb gemaakt het kleur-wijzig-vak op rood blijft staan en ik dan niet direct een ander stuk tekst rood kan maken.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on December 23, 2009, 03:35:50 PM
Prima verbeteringen, Pentaxian! Bedankt voor het melden. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Mr. Jinx on December 23, 2009, 05:44:14 PM
Had je die van mij ook aangepast 1tje erboven?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on December 23, 2009, 05:50:30 PM
Jep, die was eerder al in een supporttopic voorbijgekomen en zou ondertussen al verbeterd moeten zijn in de packages. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Pentaxian on December 25, 2009, 05:24:47 AM
In: Permissies per ledengroep,  Algemene permissies, staat de volgende zin
QuoteOm deze reden, dien je voorzichtig met het ontzeggen van permissies om te gaan; gebruik ze alleen wanneer noodzakelijk. 'Niet toestaan' is een voorzichtiger alternatief, dat alleen ontzegd tenzij de permissie op andere wijze wordt toegekend.

Lijkt mij een 't' te moeten zijn.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Pentaxian on December 26, 2009, 06:44:14 AM
In Bijlagen en avatars, Bijlagen instellingen staat:
QuotePas de groote aan van plaatjes die onder de berichten staan

Zou "grootte" moeten zijn.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Wiejeben on January 02, 2010, 03:06:00 PM
Volgens SMF 2.0 RC2
Zegt hij dat ik de oude taal bestanden heb... terwijl ik hem gewoon heb gedownload van SMF(de website)/Download
Enig idee wrm ?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Pentaxian on January 02, 2010, 05:30:11 PM
modifications.dutch.php staat nog op 2.0RC1, geeft voorzover ik heb ontdekt geen problemen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 02, 2010, 05:46:57 PM
Quote from: Pentaxian on December 26, 2009, 06:44:14 AM
In Bijlagen en avatars, Bijlagen instellingen staat:
QuotePas de groote aan van plaatjes die onder de berichten staan

Zou "grootte" moeten zijn.

Mooie vondst - wat een vertaalgedrocht, zeg. Heb het veranderd in "Herschaal bijlagen die als afbeelding onder berichten worden getoond".

Quote from: Pentaxian on January 02, 2010, 05:30:11 PM
modifications.dutch.php staat nog op 2.0RC1, geeft voorzover ik heb ontdekt geen problemen.

Dit was in alle talen zo. Heb het aangepast.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 08:00:49 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij ManageCalendar.dutch.php

$txt['holidays_delete_confirm'] = 'Weet je zeker dat je deze feestdag wilt verwijdren?';


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 08:02:22 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij ModSettings.dutch.php het volgende:

$txt['databaseSession_lifetime'] = 'Seconden voordat een ongebruike sessie ongeldig wordt';


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 08:06:15 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij ManageMembers.dutch.php het volgende:

$txt['admin_browse_username'] = 'Gebruikernaam';


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 08:10:49 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij Profile.dutch.php het volgende:

$txt['smf237'] = 'Je MSN-e-mailadres'; (de - tussen MSN en e)

$txt['smf244'] = 'Het is nodig om je huidge wachtwoord in te vullen om veranderingen te maken in je profiel.';

$txt['theme_forum_default_desc'] = 'Dit is het standaardthema, wat betekent dat je thema veranderd zal worden afhnakelijk van de instellingen van de beheerder en het board dat je bekijkt.';

$txt['notify_send_body'] = 'Bij het versturen van een notifcatie van een reactie, de reactie in kwestie als deel van de e-mail meesturen';

$txt['account_activate_method_2'] = 'Account vereist re-activering na verandering van het e-mailadres'; (zonder -)


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 09:19:31 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij Install.dutch.php het volgende:

$txt['still_writable'] = 'De installatiemap is nog beschijfbaar, verlaag de permissies (CHMOD) om beter beveiligd te zijn.';

$txt['error_missing_files'] = 'Kan belangrijke installatiebestanden in de directory waar dit script in staat niet vinden!<br /><br />Zorg ervoor dat je het gehele pakket uploadt, inclusief het .sql bestand, en probeer het opnieuw.';

$txt['error_session_missing'] = 'Het installatieprogramma kon niet detecteren of sessies voor de PHP-installatie op deze server worden ondersteund. Vraag aan je provider om je te verzekeren van het feit dat PHP gecompilleerd is met sessieondersteuning (in feite moet het sowieso expliciet worden gecompilleerd).';


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: LiroyvH on February 05, 2010, 09:23:44 AM
Zozo, dat zijn er aardig wat in 1 keer.
Ik ga het checken. Bedankt!! :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 09:27:42 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij Help.dutch.php het volgende:

Als je wilt discussieren over

Deze box toont recente aankonigingen

Hierdoor kunnen gebruikers de aankondiginging, die door

Allleen gebruikers met een postteller onder het ingestelde aantal zullen de de code moeten invoeren - dit zou automatische

Het uitschakelen van deze optie zal niemands status (niemand zijn)


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 09:31:00 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij Login.dutch.php het volgende:

$txt[520] = 'Wordt alleen gebruikt voor indentificatie door SMF. Je kunt speciale karakters gebruiken nadat je bent ingelogd, door je naam aan te passen in je profiel.';

$txt['activate_not_completed1'] = 'Je emailadres moet eerst gevalideerd worden voor je kunt inloggen.'; (- bij email)

$txt['coppa_after_registration'] = 'Dank je voor je regstratie op ' . $context['forum_name'] . '


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 09:33:54 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij Themes.dutch.php het volgende:

$txt['smf106'] = 'Door deze te activeren zal je huidige lokatie in een enkele lijn vormgegeven worden, in tegenstelling tot de weergave in een tak-vorm.';

$txt['themeadmin_list_heading'] = 'Overzicht themainstellingen';

$txt['themeadmin_reset_tip'] = 'Elk thema kan zijn eigen opties hebben die door door elk lid apart


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 09:38:43 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij Errors.dutch.php het volgende:

$txt[244] = 'De gebruikersnaam die je hebt geprobeert te registreren is al gereserveerd! Probeer een andere gebruikersnaam. Gereserveerde naam: %s';

$txt['smf124'] = 'Er is iets foutgegaan bij het wegschrijven van je bijlage, probeer het alsjeblieft nog eens.';

$txt['cannot_profile_identity_any'] = 'Je mag geen account-instellingen van gebrauikers aanpassen.';

$txt['error_long_message'] = 'Het bericht overschrijdt de maximum toegstane lengte (' . $modSettings['max_messageLength'] . ' karakters).';

$txt['package_cant_uninstall'] = 'Deze packages is of nooit geinstalleerd geweest of was inmiddels al verwijderd - je kunt het nu niet verwijderen.';


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 09:41:26 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij ManagePermissions.dutch.php het volgende:

$txt['permissionhelp_manage_permissions'] = 'Met deze permissie kan een gebruiker alle permissies van een ledengroep bewerken, globaal of voor invididuele boards.';


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 09:46:35 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij Admin.dutch.php het volgende:

$txt['repair_missing_notify_members'] = 'Notificates zijn aangevraagd door lid #%d dat niet bestaat.';

$txt['attachmentDirSizeLimit'] = 'Maxiumumgrootte bijlagenmap';

<li>Het converteren van karaktersets kan <em>schakdelijk</em> zijn voor je gegevens! Maak zeker een backup van je database <i>alvorens</i> je converteert.</li>


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: LiroyvH on February 05, 2010, 09:52:07 AM
Bedankt! Alles is aangepast, op "Het uitschakelen van deze optie zal niemands status" na. In de zin waar dat in staat lijkt dit correct Nederlands te zijn.

Thnx voor je moeite, de wijzigingen zijn doorgevoerd! :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 09:59:52 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij Manual.dutch.php het volgende:

$txt['manual_index_once_registered'] = 'Vanaf het moment je geregistreerd en ingelogd bent zal het hoofdmenu er evenwel enigzins anders uit zien:';

$txt['manual_index_sec_msg_index_def'] = 'Zoals de boardindex is de berichtenindex heel duidelijk wanneer het gereduceerd wordt tot de essentiele onderdelen:';

Nesting betekent dat alle nieuw geplaatste tags in een tekst als bovenstaand voorbeeld weergegeven worden als een nieuwe "box", die zowel de orginele tekst als de al ingevoegde tags bevat.';

$txt['manual_posting_font_comment'] = 'Alleen lettertypes die geinstalleerd zijn op de computer van de gebruiker zullen worden weergegeven, dus wees voorzichtig!';

$txt['manual_posting_flash_comment'] = 'Als het ingevoegen van Flash door de beheerder is uitgeschakeld zal het Flash document als een hyperlink verschijnen, zoals hier te zien.

$txt['manual_profile_look_layout'] = '<strong>Lay-out voorkeuren</strong> laat je toe je geprefereerde <strong>thema</strong> (forum skin), tijdzone en tijdsinstelling en andere persoonlijke voorkeuren voor <strong>layout instellingen</strong> te kiezen.


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 10:02:08 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij Packages.dutch.php het volgende:

$txt['package_delete_bad'] = 'Het pakket dat je wilt verwijderen is momenteel geïnstalleerd! Als je het verwijdert, zou het kunnen zijn dat je het later niet meer kunt deïnstalleren.\\n\\nWeet je het zeker?';


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 10:03:44 AM
smf_1-1-11_dutch staat bij Post.dutch.php het volgende:

$txt['announce_sending'] = 'Bezit met het versturen van een aankodiging voor topic';


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jeroenenagnes on February 05, 2010, 10:05:07 AM
Zo dat waren ze zo'n beetje  8)
En graag gedaan!


Jeroen.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: LiroyvH on February 05, 2010, 10:06:01 AM
Laatste 2 ook bijgewerkt, bedankt! ;D
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 14, 2010, 07:09:21 AM
Heb de wijzigingen die nog van toepassing waren ook doorgevoerd in het taalpakket voor 2.0 RC3. Bedankt voor de meldingen! :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Wiejeben on February 28, 2010, 09:14:09 AM
Als je naar "Zoek naar leden" gaat @ index.php?action=mlist;sa=search

Dan zie je daar in het lijstje "Zoek op messengeradres" staan.

"Messengeradres" is volgens mij een niet bestaand woord. Het moet "messenger adres" (althans Google)

Ik hoop dat hier naar gekeken wordt.

Met vriendelijke groet,
Maarten
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 28, 2010, 10:19:43 AM
Dat is niet juist. Het gaat hier om een samenstelling van twee zelfstandige naamwoorden. Dat soort samenstellingen schrijven we in het Nederlands aan elkaar. :)

Groet,
Aaron
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on April 02, 2010, 11:32:35 AM
Ik heb een foutje gevonden. Bij "een" moet een met een hoofdletter omdat het aan het begin van de zin is en volgens mij moeten er op de e's een streepje.  O:)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on April 02, 2010, 11:38:28 AM
Dat moet inderdaad 'Eén' zijn. Goed gevonden, verbeteren we meteen even. :)

Mooi thema, trouwens. ;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on April 02, 2010, 01:45:20 PM
Quote from: Aäron on April 02, 2010, 11:38:28 AM
Mooi thema, trouwens. ;)
Ik weet. :) Goed gemaakt, Aaron!


Ik heb nog een (vertaal)foutje gevonden:
QuoteSelecteer "Niet" om permissies voor deze groep an sich in te stellen.
Komt van "ledengroep beheren".
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Dinq on July 09, 2010, 11:40:16 AM
Omdat Aaron er even niet is, zal ik het vertalen bijhouden :)
Fouten kunnen nog steeds in dit topic gemeld worden en dan pas ik het even aan.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: LiroyvH on July 09, 2010, 12:46:41 PM
Quote from: Dinq on July 09, 2010, 11:40:16 AM
Omdat Aaron er even niet is, zal ik het vertalen bijhouden :)
Fouten kunnen nog steeds in dit topic gemeld worden en dan pas ik het even aan.

Je bent niet de enige ;) Het hele vertaal team voor de Nederlandse taal heeft toegang en zal wijzigingen aanbrengen waar dit nodig is wanneer ze aanwezig zijn :) Aaron was niet de enige vertaler :P

Anyway,
Bedankt voor het aanmelden voor het vertaal team! Nieuwe vertalers zijn altijd makkelijk. Hoe meer mensen, hoe sneller het vertaald zal zijn :)


- Liroy
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Jurgen. on July 19, 2010, 10:25:31 AM
Bij betaalde abonnementen (SMF 2.0 RC2) staat "Eindtdatum", dat moet "Einddatum" zijn :P
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on September 03, 2010, 04:55:02 AM
Quote from: Kidsforum.nl on July 19, 2010, 10:25:31 AM
Bij betaalde abonnementen (SMF 2.0 RC2) staat "Eindtdatum", dat moet "Einddatum" zijn :P
Veranderd. :) Het was namelijk ook het geval in RC3. :P
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: xNx on September 23, 2010, 07:13:16 PM
Laatste language pack missen jullie een '.

Hieronder even de verbetering:

Deze:
$txt['welcome_guest_activate'] = '
Heb je de <a href="' . $scripturl . '?action=activate">activerings email</a>?;

Moet zijn deze:
$txt['welcome_guest_activate'] = '
Heb je de <a href="' . $scripturl . '?action=activate">activerings email</a>?';
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on September 24, 2010, 01:07:41 AM
Bedankt voor het melden! :D Ik heb het veranderd. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: xenovanis on September 25, 2010, 03:37:04 PM
Quote
Heb je de activerings email?

Lijkt me niet compleet. Moet dit niet zijn

Heb je de activerings email gemist/niet ontvangen?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on September 25, 2010, 03:57:02 PM
Waar staat die eigenlijk? :P
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: xenovanis on September 26, 2010, 09:14:20 AM
Quote from: Tah Zonemaster on September 25, 2010, 03:57:02 PM
Waar staat die eigenlijk? :P

/Themes/default/languages/index.{language}.php

$txt['welcome_guest_activate'] = '<br />Did you miss your <a href="' . $scripturl . '?action=activate">activation email?</a>';
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on September 26, 2010, 09:49:52 AM
Aangepast en bedankt voor het melden. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: BartB on October 09, 2010, 02:13:53 PM
Activerings email is niet juist. Sowieso schrijven wij "e-mail" en niet "email"
QuoteHet woord e-mail is een verkorting  (http://taaladvies.net/taal/advies/popup.php?id=123)van het Engelse electronic mail. In het Nederlands krijgen samenstellingen (http://taaladvies.net/taal/advies/popup.php?id=74) met een losse letter of een initiaalwoord  (http://taaladvies.net/taal/advies/popup.php?id=118)altijd een koppelteken: e-mail, tv-zender, gsm-netwerk, tl-lamp.
(Taalunie)

Daarnaast moet het eigenlijk één woord zijn. Omdat dat een wel héél lang woord zou worden (activeringse-mail) én omdat de samenstelling  onduidelijk zou worden, is een koppelstreepje aan te raden: activerings-e-mail. Dat staat raar, is wel correct, maar misschien is dan activerings-mail of activeringsmail aan te bevelen
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on October 09, 2010, 02:56:24 PM
Bedankt voor het melden BartB! :) Ik heb het direct even aangepast. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on October 16, 2010, 08:18:40 PM
Mooi om te zien dat er mensen zijn die de vertalingen hebben opgepakt in mijn absentie. Heel fijn -- ik vertrouw ze jullie toe!
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Mr. Jinx on January 21, 2011, 05:31:36 AM
EmailTemplates.dutch-utf8.php (en ik neem aan ook EmailTemplates.dutch.php) 2.0 RC4:

Regel 1999: We hadden je zelfs zo\'n automatisch gegenereerd bericht dat je \'n fijne verjaardag toewenst kunnen sutren sturen, waar we je naam niet eens in hoeven te vullen.

Regel 2033: Ookal Ook al is het vandaag je verjaardag, {REALNAME}, we willen je er graag aan herinneren dat we het meest blij zijn met jouw lidmaatschap van onze gemeenschap tot dusver.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on January 22, 2011, 03:59:05 PM
Aangepast. :) Bedankt voor het melden. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: TreinenspoorNL on January 22, 2011, 05:08:08 PM
Ik moet melden dat de vertaling van de hulppagina erg scheef is en Engels - Nederlands combineerd.

Welkom op Trein en Spoor NL Forum, een forum dat gebruikmaakt van Simple Machines Forum (SMF)!

SMF is an extremely flexible software package that gives forum administrators the ability to tailor their forum to their desires through a large collection of built-in features, additional themes, and custom modifications. As such, it allows for great variance in look and functionality between SMF forums. There are, however, a number of features that are common to all SMF forums, which this help section addresses.

First, descriptions and examples of the overall forum structure and layout are provided. Instructions on how to move from guest status to member status by registering and logging in are also given, as guests may not be permitted to access, post, or even read certain boards or topics. Once registered and logged in, a member is then instructed how to modify their profile; post or reply to topics, polls, and events; quote, modify, or delete a post; use message icons, smileys, and Bulletin Board Code; setup notifications; work with attachments; and read or send personal messages. A section on both basic and advanced searching is also provided.

En sommige pagina's in help zijn weer Nederlands..en dan stort je ineens weer op een engelse uitleg pagina. Wordt hier aan gewerkt inmiddels?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on January 23, 2011, 03:55:54 AM
Weet ik. :P Ik ben eergisteren begonnen met de vertaling van die bestanden. :P Die tekst die je zonet gaf is al vertaald, maar ik weet niet of het al in het pakket is verwerkt.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on January 23, 2011, 01:05:39 PM
Quote from: Tah Zonemaster on January 23, 2011, 03:55:54 AM
Ik ben eergisteren begonnen met de vertaling van die bestanden. :P

Doe alsjeblieft de moeite niet. Zoals ik eerder in het vertalersboard al heb aangegeven, gaat de hele helpsectie per de volgende versie op de schop. [SiNaN] heeft vorige week al de nieuwe helpsectie gecommit naar de SVN-repository.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on January 23, 2011, 01:08:54 PM
Oke. :P Bedankt voor je reactie, want anders had ik het nieteens gemerkt. :P
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: TreinenspoorNL on February 12, 2011, 05:11:41 PM
Hallo,

Ik merk na de update naar RC5 dat het hele gebruikershelp programma niet meer Nederlands is maar helemaal engels. Wordt dit nog vertaald ?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on February 13, 2011, 05:30:59 AM
Dat lijkt me wel. Zoals hierboven aangegeven is de hele helpsectie, tot mijn teleurstelling, alsnog op de schop gegaan in RC5 en worden de bestaande vertalingen geïmporteerd in de nieuwe Simple Machines Wiki. Ik hoop zelf dat de vertalingen in orde zullen zijn zodra 2.0 eindelijk 'gold' wordt. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Linda.V on February 13, 2011, 09:30:41 AM
Oké, dank om dit te melden  ;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on February 13, 2011, 11:37:22 AM
Wanneer ik mijn eigen laptop weer tot beschikking heb, zal ik bezig gaan met de vertalingen van de Nederlandse SMF wiki. :)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: david_meyer24 on February 13, 2011, 11:59:34 AM
Oke is goed.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: vakfikebirli on April 23, 2011, 05:07:12 PM
Vraagje,   alle aanpassingen die in de dutch files worden gedaan, worden die automatisch mee genomen in de volgende update?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Herman's Mixen on April 23, 2011, 06:06:31 PM
Dat ligt er een beetje aan wie en hoe de files worden vertaald maar als de files via SVN worden geüpdatet voor de Community dan zullen deze zeker worden meegenomen.

Maar de vraag is dan Wie het dan gaat vertalen aangezien Tah Zonemaster ons verlaten heeft... ??
zie dit topic (http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=430408.msg3021853#msg3021853) waar hij het een en ander even aan ons uitlegt.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Aaron on April 24, 2011, 03:06:50 PM
Quote from: The Burglar! on April 23, 2011, 06:06:31 PM
Dat ligt er een beetje aan wie en hoe de files worden vertaald maar als de files via SVN worden geüpdatet voor de Community dan zullen deze zeker worden meegenomen.

De taalbestanden worden niet uit SVN genomen, maar uit de language editor geëxporteerd. Zo hebben we elke release meteen de nieuwste versies voor elke branch (1.0, 1.1, 2.0). :)

In principe kan iedereen zich aanmelden (http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=258872.0) voor het vertaalteam, overigens.
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Herman's Mixen on April 25, 2011, 03:44:53 AM
Haha ik ben geen taal wonder, ik houd me graag met andere dingen bezig ;)

Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on May 28, 2011, 03:26:50 PM
Misschien even leuk om te vertellen: Capady heeft het vertalersteam gejoined en daarmee zijn ook direct alle language files van de software vertaald (alle branches) :) Gefeliciteerd Capady ;D
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: TreinenspoorNL on June 11, 2011, 04:20:09 PM
Foutje in de taal Nederlands gevonden :

Bijlage instellingen staat deze tekst :
Herencodeer potentieel gevaarlijke afbeeldingsbijlagen 

lijkt me toch Hercodeer?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: guyske on July 01, 2011, 08:45:39 AM
Ik loop tegen volgend probleem op, heb 3 sites lopen en op alle drie hetzelfde probleem: Themes/babylon/images/dutch-utf8/markreadall.gif, heb zowat overal gezocht maar kan de .gif nergens vinden.
Heeft iemand die miss ergens in zijn portefeuille steken ?

Met dank,

Guy
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Herman's Mixen on July 01, 2011, 11:34:36 AM
Download de een van de upgrade/install pakketten uit het archief 1.0.x ;)
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: guyske on July 01, 2011, 02:46:16 PM
Ik heb de betrokken gif niet gevonden, dus maar de link aangepast en het werkt ok.

TX
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: julien on August 08, 2011, 10:30:41 AM
Ik heb net (eindelijk) mijn forum geupgrade vanuit 1.11 naar 2.0
Wat met wel opvalt is dat er heel wat in het engels blijft staan, dat ondanks dat alle taalbestanden in 2.0 staan klopt dit of doe ik iets fout?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Herman's Mixen on August 08, 2011, 12:28:28 PM
Enige wat in het engels zou kunnen zijn, zijn de help bestanden maar kan dit op dit moment niet met zekerheid zeggen.

kijk eens onder je profiel welk taal-pakket er wordt aangegeven ?
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: julien on August 08, 2011, 01:55:52 PM
Hoi,
allereerst al bedankt voor je reactie.

Ik maakte enkele screenshots, dat zegt meer dan meters tekst:
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Herman's Mixen on August 08, 2011, 02:08:39 PM
upload anders eens opnieuw de NL taalbestanden misschien is er ergens iets fout gegaan tijdens het upgraden naar 2.x

/themes/default/languages/*.*  ;)

heb je bij toeval ook nog extra mods geinstalleerd na dat je hebt geüpgraded kijk dan ook een naar het bestand /themes/default/languages/modifications.english.php en kopieer die inhoud naar  /themes/default/languages/modifications.dutch.php
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: jacbier on September 04, 2011, 05:14:40 PM
Foutjes in de manual.dutch.php 2.0 (Gold):

Welkom bij Forum Hobbybrouwen.nl, een forum dat wordt aangedreven door Simple Machines Forum (SMF)!

SMF is een elegant, effectief, krachtig en gratis forum software waarop deze site draait. Het staat leden toe te discusseren discussiëren op een gemakkelijke manier. Bovendien heeft het een aantal krachtige features waar gebruikers van kunnen profiteren. Hulp voor veel van SMF's functies kunnen kan worden gevonden door te klikken op de onderstaande links. Deze links sturen je door naar de officiele officiële wiki op de Simple Machines Site.

De eerste zin zou ik anders schrijven:
Welkom bij Forum Hobbybrouwen.nl, een forum dat mogelijk wordt gemaakt door Simple Machines Forum (SMF)!
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Robert. on January 05, 2012, 02:33:30 PM
Sorry voor de late reactie, maar ik heb ze zonet aangepast. Heel erg bedankt voor het melden ;D
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Herman's Mixen on January 05, 2012, 02:55:44 PM
Ik heb van de week tijdens het zoeken naar een bepaalde string nog wel meer dingen gezien in de diverse taal bestanden 2.0.2 weet niet precies welke bestanden meer uit me hoofd maar er zaten aardig wat taal fouten in ook kloppen niet alle versie nummers maar dat even terzijde :P
Title: Re: Fouten in de language-files
Post by: Herman's Mixen on November 16, 2012, 06:00:09 PM
index.dutch.php


$txt['send_topic'] = 'E-mail dit topic';


vind ik op zich wel een beetje raar dus heb deze bij mezelf veranderd als zijnde


$txt['send_topic'] = 'Verstuur dit bericht';


Wat ik eigenlijk beter op zijn plaats vind ;)

hetzelfde geld voor deze


$txt['birthdays_upcoming'] = 'Aanstaande verjaardagen:';
$txt['events_upcoming'] = 'Aanstaande evenementen:';


Code (vervangen door) Select

$txt['birthdays_upcoming'] = 'Aankomende verjaardagen:';
$txt['events_upcoming'] = 'Aankomende evenementen:';