Versione: 2.0.x
Progresso: 100%
UTF-8: Si
Download
Ufficiale - http://download.simplemachines.org/?languages;lang=italian
ATTENZIONE!
Questo Topic non è per supporto!! Può essere usato SOLO per segnalare eventuali errori nella traduzione!
Ciao, qualcuno sa per caso dove posso trovare la frase 'N.B: this post will not display until it's been approved by a moderator. ' la vorrei tradurre ma non la trovo
Ho trovato due errori nella traduzione.
Guarda l'immagine in inglese e quella in italiano.
Le voci corrette sono:
Aprire nuovi topic - Visibili dopo l'approvazione
Inviare post in qualsiasi topic - Richiede l'approvazione
Inviare allegati - Visibili l'approvazione
L'altro è 'Richiede l'approvazione to a topic' si trova nelle voci dei permessi gruppi.
Riprendendo il discorso iniziato qui (http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=280937.msg2411789#msg2411789), si tratta di un errore di traduzione perchè in inglese è perfetto.
Appena ho un minuto correggo tutto ;)
Quote from: Max_74 on December 20, 2009, 04:19:04 PM
Riprendendo il discorso iniziato qui (http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=280937.msg2411789#msg2411789), si tratta di un errore di traduzione perchè in inglese è perfetto.
Appena ho un minuto correggo tutto ;)
mmmm...vedo di andare a vedere meglio, anche per le altre che hai segnalato..
ora sono un po' incasinato..
Grazie Darknico ;)
Io ho provato a cercare all'interno dei file ma non riesco a trovare la frase ''N.B: this post will not display until it's been approved by a moderator.' ???
Un ultima cosa ... ho installato la mod Sitemap e nel registro errori sono comparsi errori, ho chiesto aiuto e l'autore della mod mi ha risposto che è un problema della traduzione.
Ecco il link http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=170813.msg2413991#msg2413991
Hai qualche idea ? :-\
Quote from: Max_74 on December 21, 2009, 01:13:28 AM
Un ultima cosa ... ho installato la mod Sitemap e nel registro errori sono comparsi errori, ho chiesto aiuto e l'autore della mod mi ha risposto che è un problema della traduzione.
Ecco il link http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=170813.msg2413991#msg2413991
Hai qualche idea ? :-\
Problema di traduzione
della mod non di smf
non centra nulla la traduzione ufficiale, apri un altro topic per questo, cmq se cerchi e poi vai qui
http://www.italiansmfmods.net/index.php?topic=79.msg1073#msg1073
hai gia la soluzione...
Grazie al tuo aiuto ora è tutto perfetto :)
Vengo da phpbb3 dove le mod funzionano diversamente :P
Corretta riga 44 del file Login.italian.php
$txt['activate_not_completed1'] = 'È necessario che il proprio indirizzo e-mail venga verificato prima di effettuare l\'accesso.';
Corretta riga 292 del file ManagePermissions.italian.php
$txt['permissionname_simple_post_unapproved_replies_own'] = 'Inviare post in un topic - Richiede l\'approvazione';
Da riga 240 a 247
$txt['permissionname_post_unapproved_replies'] = 'Inviare risposte in qualsiasi topic - Richiede l\'approvazione';
$txt['permissionhelp_post_unapproved_replies'] = 'Questo permesso permette ad un utente di inviare risposte ad un topic che non verranno mostrate fino all\'approvazione del moderatore.';
$txt['permissionname_post_unapproved_replies_own'] = 'Proprio topic';
$txt['permissionname_post_unapproved_replies_any'] = 'Ogni topic';
$txt['permissionname_post_unapproved_topics'] = 'Aprire nuovi topic - Richiede l\'approvazione';
$txt['permissionhelp_post_unapproved_topics'] = 'Questo permesso permette ad un utente di creare un nuovo topic che richiederà l\'approvazione per essere mostrato.';
$txt['permissionname_post_unapproved_attachments'] = 'Inviare allegati - Richiede l\'approvazione';
$txt['permissionhelp_post_unapproved_attachments'] = 'Questo permesso permette ad un utente di allegare file ai propri post, anche se richiederanno un\'approvazione prima di essere mostrati agli altri.';
La riga 2 del file modifications.italian dovrebbe essere aggiornata così:
// Version: 2.0 RC2; Modifications
Traduzione riga 548 del file index.italian
$txt['wait_for_approval'] = 'N.B: questo post verrà visualizzato quando sarà approvato da un moderatore.';
Ti allego i file corretti e testati.
Quote from: Max_74 on December 22, 2009, 08:26:07 AM
Corretta riga 44 del file Login.italian.php
$txt['activate_not_completed1'] = 'È necessario che il proprio indirizzo e-mail venga verificato prima di effettuare l\'accesso.';
Corretta riga 292 del file ManagePermissions.italian.php
$txt['permissionname_simple_post_unapproved_replies_own'] = 'Inviare post in un topic - Richiede l\'approvazione';
Da riga 240 a 247
$txt['permissionname_post_unapproved_replies'] = 'Inviare post in qualsiasi topic - Richiede l\'approvazione';
$txt['permissionhelp_post_unapproved_replies'] = 'Questo permesso permette ad un utente di inviare risposte ad un topic che non verranno mostrate fino all\'approvazione del moderatore.';
$txt['permissionname_post_unapproved_replies_own'] = 'Proprio topic';
$txt['permissionname_post_unapproved_replies_any'] = 'Ogni topic';
$txt['permissionname_post_unapproved_topics'] = 'Aprire nuovi topic - Richiede l\'approvazione';
$txt['permissionhelp_post_unapproved_topics'] = 'Questo permesso permette ad un utente di creare un nuovo topic che richiederà l\'approvazione per essere mostrato.';
$txt['permissionname_post_unapproved_attachments'] = 'Invia allegati - Richiede l\'approvazione';
$txt['permissionhelp_post_unapproved_attachments'] = 'Questo permesso permette ad un utente di allegare file ai propri post, anche se richiederanno un\'approvazione prima di essere mostrati agli altri.';
La riga 2 del file modifications.italian dovrebbe essere aggiornata così:
// Version: 2.0 RC2; Modifications
Traduzione riga 548 del file index.italian
$txt['wait_for_approval'] = 'N.B: questo post verrà visualizzato quando sarà approvato da un moderatore.';
Corretti
Grazie ;)
Comprendeva anche quello che mi avevi segnalato post prima?
Si si tutto ;D
Che dici cancello gli allegati per non creare confusione ?
Grazie ;)
Quote from: Max_74 on December 22, 2009, 10:05:58 AM
Che dici cancello gli allegati per non creare confusione ?
Grazie ;)
fatto io
non ci servono gli allegati, ma solo le parti da modificare, abbiamo un tool online per aggiornare... ;)
Grazie ancora :D
Perfetto ... non lo sapevo ;)
Una curiosità ... ho notato un errore che è presente solo in questo forum :o
Se provi a cambiare le impostazioni del profilo senza mettere la password ti esce il messaggio d'errore con appunto un errore sulla 'è'
Quote from: Max_74 on December 22, 2009, 04:08:09 PM
Una curiosità ... ho notato un errore che è presente solo in questo forum :o
Se provi a cambiare le impostazioni del profilo senza mettere la password ti esce il messaggio d'errore con appunto un errore sulla 'è'
Penso non abbia i file aggiornati, non so...
Altra correzione ...
File ManageMaintenance.italian.php riga 182
$txt['utf8_cannot_convert_fulltext'] = 'La tabella dei messaggi utilizza un diverso indice. Non puoi procede con la conversione in UTF-8 fino a che l\'indice non sarà rimosso. Puoi ricrearlo dopo che la conversione sarà completata.';
Migliorato ManagePermissions.italian.php riga 240-247
$txt['permissionname_post_unapproved_replies'] = 'Inviare risposte in qualsiasi topic - Richiede l\'approvazione';
$txt['permissionhelp_post_unapproved_replies'] = 'Questo permesso permette ad un utente di inviare risposte ad un topic che non verranno mostrate fino all\'approvazione del moderatore.';
$txt['permissionname_post_unapproved_replies_own'] = 'Proprio topic';
$txt['permissionname_post_unapproved_replies_any'] = 'Ogni topic';$txt['permissionname_post_unapproved_topics'] = 'Aprire nuovi topic - Richiede l\'approvazione';
$txt['permissionhelp_post_unapproved_topics'] = 'Questo permesso permette ad un utente di creare un nuovo topic che richiederà l\'approvazione per essere mostrato.';
$txt['permissionname_post_unapproved_attachments'] = 'Inviare allegati - Richiede l\'approvazione';
$txt['permissionhelp_post_unapproved_attachments'] = 'Questo permesso permette ad un utente di allegare file ai propri post, anche se richiederanno un\'approvazione prima di essere mostrati agli altri.';
Tradotta riga 425 file Profile.italian
$txt['email_notify'] = 'Notifica con una e-mail ogni volta che si riceve un messaggio privato:';
Corretta riga 425 file index.italian.php
$txt['not_removed'] = 'Non hai rimosso ';
ManageMaintenance.italian
ManagePermissions.italian
Profile.italian
index.italian
Aggiornati, Grazie ;)
Altra piccola svista ...
Se si sbaglia la password per accedere al pannello di amministrazione viene visualizzato l'errore:
Tentativo di accesso come amministratore!\nReferer: http://www.xxxxxxxxx.xxx/index.php?action=admin\nUser agent: http://www.xxxxxxxxx.xxx/index.php?action=admin\nIP: 82.84.xxx.xxx
Nelle statistiche non possiamo fare più corta la scritta 'Maggior numero di utenti online' in modo da far stare tutto dentro una sola linea ?
Così non si può vedere ::)
Quote from: Max_74 on January 02, 2010, 04:23:57 PM
Altra piccola svista ...
Se si sbaglia la password per accedere al pannello di amministrazione viene visualizzato l'errore:
Tentativo di accesso come amministratore!\nReferer: http://www.xxxxxxxxx.xxx/index.php?action=admin\nUser agent: http://www.xxxxxxxxx.xxx/index.php?action=admin\nIP: 82.84.xxx.xxx
File Admin.italian riga 129
$txt['security_wrong'] = 'Tentativo di accesso come amministratore!' . "\n" . 'Referer: %1$s' . "\n" . 'User agent: %2$s' . "\n" . 'IP: %3$s';
Le righe 130,131,132 sono da cancellare.
Grazie in anticipo Darknico ;)
Fixed ;)
File Profile.Italian riga 78, codice corretto:
$txt['reminder_continue'] = 'Continua';
A presto ;)
eseguito :)
Volevo chiederti un consiglio ...
All'interno della traduzione la parola 'Calendario' diventa 'Agenda' e viceversa ???
Non possiamo decidere un nome così lo facciamo uguale per tutte le pagine ?
Che dite ? Quale vi piace di più ?
se mi dici i punti dove vedi agenda, lo cambiamo in calendario che ha più senso secondo me ;)
Errore nel file PersonalMessage.italian righa 24 ... il codice corretto è
$txt['pm_email'] = 'Hai appena ricevuto un messaggio privato da SENDER su ' . $context['forum_name'] . '.' . "\n\n" . 'IMPORTANTE: ricorda, questa è solo una notifica. Non rispondere a questa e-mail.' . "\n\n" . 'Il messaggio inviato è:' . "\n\n" . 'MESSAGE';
Appena ho qualche minuto ti dico le voci, in questo periodo sono occupatissimo :(
File ManageMaintenance.italian, riga 172 ... il codice corretto è
$txt['utf8_warning'] = 'Se desideri convertire i dati ed il database in UTF-8, tieni in considerazione che: <ul class="normallist"> <li>Convertire i set di carattere potrebbe essere <em>dannoso</em> per i tuoi dati! Assicurati di aver fatto un backup <em>prima</em> di iniziare il passaggio.</li> <li>Poiché UTF-8 è un set di caratteri più completo degli altri, non sarà più possibile tornare indietro, a meno che non ripristini il file di backup del database precedente alla conversione.</li> <li>Dopo aver convertito i dati ed il database ad UTF-8, necessiterai di file di traduzione compatibili con la nuova codifica.</li> </ul>';
Darknico potresti gentilmente applicare le ultime due modifiche che ho postato, ho installato altri due forum e ogni volta che mando un pm è un macello ???
Grazie mille ;)
fatto, scusa il ritardo :)
Scusate, ho visto male io o con la nuova versione sono scomparse le opzioni di personalizzazione della firma e del profilo utente?
Quote from: PaoloC on January 23, 2010, 02:49:21 AM
Scusate, ho visto male io o con la nuova versione sono scomparse le opzioni di personalizzazione della firma e del profilo utente?
si, ma non è questo il topic adatto per parlarne, qua si postano solo errori di traduzione...
File Help.italian riga 451, permesso e non peremesso :)
$helptxt['permissions_deny'] = 'Negare i permessi può essere utile quando si vogliono togliere i permessi a certi utenti. Si può aggiungere un gruppo con un permesso \'negato\' agli utenti a cui si vuole negare un certo permesso.<br /><br />Utilizzare con cautela, un permesso negato resterà negato indipendentemente da quali altri gruppi appartiene l\'utente.';
Fixed ;)
e scusa il ritardo, ma il tempo manca...
Rieccomi, purtroppo il tempo manca anche a me ... :-\
Nuova RC 3 e nuove correzioni ;D
File index.italian.php riga 280
$txt['logged'] = 'Registrato';
File manual.italian.php riga 195
$txt['manual_topic_post_logged'] = '<strong>IP Registrato</strong> - L\'indirizzo IP del computer utilizzato dall\'utente o dal visitatore per postare è registrato nei log del forum per motivi di sicurezza.';
Ho trovato anche un altro errore nella guida ma non riesco a capire da cosa dipenda :o
Appena ho un minuto controllo meglio.
Nonostante sia passato a MyBB, per fortuna e non me ne pento minimamente, segnalo questo errore di traduzione rinscontrato in alcuni forum con SMF 2.0 RC3.
Devi inserire qualcosa e nel campo Oggetto, e nelle caselle del massaggio.
Per coerenza con la versione inglese, Cartella Sources e Cartella Cache andrebbero tradotte come Directory Sources e Directory Cache.
Notato poco fa e sono troppo assonnato per controllare se era già stato segnalato...
Nel file help.italian.php ci sono delle voci che non sono tradotte, ma che risultano esserlo nel language editor:
$helptxt['warning_enable']
$helptxt['manage_files']
$helptxt['posts_require_captcha']
$helptxt['customoptions']
non so se non son più usate o cosa.
Quote from: emanuele on July 22, 2011, 07:16:20 PM
Notato poco fa e sono troppo assonnato per controllare se era già stato segnalato...
Nel file help.italian.php ci sono delle voci che non sono tradotte, ma che risultano esserlo nel language editor:
$helptxt['warning_enable']
$helptxt['manage_files']
$helptxt['posts_require_captcha']
$helptxt['customoptions']
non so se non son più usate o cosa.
Non ho ancora controllato, ma se nel language editor sono ok, bisogna aspettare che aggiornino, non è automatico, viene fatto dopo un tot di tempo..
cmq la traduzione di smf 2.0 è ancora incompleta a quanto ne so..
Il language editor mi è ancora abbastanza oscuro, non ho ancora molta confidenza... ^^;;
Se dal LE vai in help.italian.php e fai "edit file" vedi le stringhe ancora in inglese, mentre nella pagina introduttiva del file (dove c'è il riassunto dello stato) risultano esserci 0 stringhe da tradurre (7 obsolete, ma non mi pare siano quelle, devo ricontrollare).
In effetti era al 97% e rotti, ieri sera non avevo sonno e mi son messo a tradurre gli ultimi pezzi mancanti in manual e help, è così che mi sono accorto di quelle stringhe.
Quando si clicca su «Mostra tutti i topic non letti» e non c'è alcuno di essi, la scritta che appare è «Tutte i topic non letti». ;)
Quote from: andryonline on August 26, 2011, 02:37:11 PM
Quando si clicca su «Mostra tutti i topic non letti» e non c'è alcuno di essi, la scritta che appare è «Tutte i topic non letti». ;)
Fixed ;)
Grazie
Segnalo nel "Pannello delle statistiche" il seguente errore di traduzione: "La 10 migliori sezioni". ;)
Quote from: andryonline on August 31, 2011, 08:42:16 AM
Segnalo nel "Pannello delle statistiche" il seguente errore di traduzione: "La 10 migliori sezioni". ;)
Fixed ;)
Se s'imposta la visualizzazione "estesa", nelle pagine ove applicabile, come in quella del profilo utente, ho notato che viene "troncata" la scritta «Informazioni sul profilo» (nella barra sinistra di navigazione)...
Cos'è la visualizzazione "estesa"? :-[
Forse così sarò più chiaro (il "difetto" lo fa anche qua): ;)
(http://img703.imageshack.us/img703/6993/appuntiwindows1.th.png) (http://img703.imageshack.us/img703/6993/appuntiwindows1.png)
ahhh!
Intendi il menù laterale!
Eh già...tricky...magari Dark ha qualche altra soluzione, l'unica che mi viene in mente ora è troncare la scritta tipo "Info profilo"...brutto...
Effettivamente non mi ero spiegato benissimo...
Secondo me le soluzioni potrebbero essere quella di allargare la colonna o di mandare a capo il testo, allargando la riga.
Quote from: andryonline on September 05, 2011, 04:05:47 PM
Effettivamente non mi ero spiegato benissimo...
Guarda, io sono una frana quando devo spiegarmi perché do tutto per scontato, quindi ti capisco benissimo!! ;D
La colonna non la si può allargare solo per l'italiano...e comunque allargare quella colonna vorrebbe dire stringere tutto il resto e a risoluzioni basse arriveresti ad avere il menù più largo del resto della pagina... :)
Chiedere se è possibile consentire titoli su più linee è fattibile...non verrebbe probabilmente considerato per SMF 2.0, ma per il futuro magari.
Questo non è un problema di traduzione ma un baco di smf, bisogna segnalarlo a loro...
Quote from: Darknico on September 06, 2011, 03:26:11 AM
Questo non è un problema di traduzione ma un baco di smf, bisogna segnalarlo a loro...
emanuele ci pensi tu?
Onestamente dubito verrebbe considerato come baco (ne è stato segnalato uno simile qualche tempo fa).
Probabilmente bisogna mediare sulla traduzione: "info sul profilo" potrebbe già andare ad esempio.
segnalo un problema con i capcha: anche nella traduzione italiana, se si preme il pulsante per ascoltare le singole lettere, l'audio esce in inglese. quindi abbiamo "ei" al posto di "a", "ai" al posto della "i" e così via.
è un problema della mia versione o non sono mai stati "tradotti"?
Quote from: Ataru Moroboshi on November 03, 2016, 09:22:56 AM
è un problema della mia versione o non sono mai stati "tradotti"?
Che io sappia, nessuno li ha mai tradotti...
ok, allora domani mi butto su qualche tts online e li preparo
Sono riuscito a farlo!!! come posso mandarlo? lo allego qui?
Quote from: Ataru Moroboshi on November 16, 2016, 06:34:08 AM
Sono riuscito a farlo!!! come posso mandarlo? lo allego qui?
Beh che dire...grazie 1000!
Ho aggiornato l'editor di SMF, martedì dovrebbe aggiornare i pacchetti :)
Per chi vuole aggiornare l'audio per i captha, basta scompattare e caricare il contenuto sotto
/Themes/default/fonts/sound/
Il captha, in automatico, prenderà i vocali italiani ;)
@Ataru, Ti chiedo il permesso di distribuirli anche dal di fuori di qui, così da non rischiare in futuro di perdere i vocali tradotti :)
assolutamente! sono felice che il mio lavoro possa aiutare a crescere
File: Who.italian.php
Cercare:
$txt['credits_groups_consultants'] = 'Sta consultando la lista degli sviluppatori.';
Sostituire con:
$txt['credits_groups_consultants'] = 'Assistenti sviluppatori';
Aggiornata anche la traduzione ufficiale