Simple Machines Community Forum

SMF Support => Language Specific Support => Ελληνικά (Greek) => Topic started by: gvhools on April 14, 2013, 09:51:50 AM

Title: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: gvhools on April 14, 2013, 09:51:50 AM
Καλησπέρα,


πρόσεξα ότι όταν πάω στον πίνακα ελέγχου admin,συντήρηση φόρουμ,στην κατηγορία "Εύρεση και επιδιόρθωση σφαλμάτων" υπάρχει το εξής:

QuoteΑν, για παράδειγμα, λείπουν μηνύματα και θέματα μετά από βλάβη του διακομιστή, τρότε αυτή η λειτουργία μπορεί να βοηθήσει να τα ξαναβρείτε.
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: agridoc on April 14, 2013, 12:19:58 PM
Ευχαριστούμε για τον εντοπισμό του "δαίμονα του τυπογραφείου".

Το λάθος διορθώθηκε, λογικά σε 48 ώρες τα αρχεία ελληνικών στα downloads θα έχουν ενημερωθεί.

Το λάθος ήταν στο αρχείο ManageMaintenance.greek.php  ή ManageMaintenance.greek-utf8.php.
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: gvhools on April 14, 2013, 02:42:41 PM
ωραίος ο τίτλος:

"δαίμονα του τυπογραφείου"....


θα μπορούσαμε να έχουμε ένα topic αποκλειστηκά και μόνο για τα τυχόν λάθη στις μεταφράσεις,διορθώσεις που προκύπτουν κλπ;
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: vkot on April 23, 2013, 12:46:14 PM
Δικό μου λάθος. Μάλλον πεινούσα εκείνη την ώρα!  ;D :P
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: gvhools on April 24, 2013, 02:53:34 PM

όποιος δεν έχει κάνει μετάφραση δεν μπορεί να καταλάβει....μπορεί σε κάποιους να φαίνεται απλό αλλά τα ματάκια τσιου.. :P
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: geogeo.gr on January 14, 2014, 02:29:51 PM
Στο αρχείο EmailTemplates.greek-utf8 υπάρχει ορθογραφικό λάθος.
QuoteΜια απάντηση δημοσιέυτηκε σε ένα θέμα από το μέλος ...
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: Poshnjari on January 17, 2014, 07:01:16 PM
Quote from: gvhools on April 24, 2013, 02:53:34 PM

όποιος δεν έχει κάνει μετάφραση δεν μπορεί να καταλάβει....μπορεί σε κάποιους να φαίνεται απλό αλλά τα ματάκια τσιου.. :P
Πολύ σωστός ο παίκτης   ;D
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: manosdet on January 23, 2014, 12:48:21 PM
Στην αναζήτηση μελών στο πρώτο πεδίο επιλογών που είναι τσεκαρισμένο γράφει Αναζήτηση κανά όνομα.
Επίσης με μία ματιά στο αρχείο μετάφρασης βρήκα και αυτό Ο φάκελος προσωρινής μνήμης (cache) δεν είναι εγγράψιμος - αυτό θα επηρρεάσει δυσμενώς την απόδοση του φόρουμ.
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: vkot on January 26, 2014, 01:54:16 PM
Πού είναι το πρόβλημα σε αυτή τη φράση;
Ο φάκελος προσωρινής μνήμης (cache) δεν είναι εγγράψιμος - αυτό θα επηρρεάσει δυσμενώς την απόδοση του φόρουμ.
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: gvhools on January 26, 2014, 02:04:39 PM
vkot,
στην αναζήτηση μελών υπάρχει το "Αναζήτηση κανά όνομα"
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: manosdet on January 27, 2014, 02:57:52 AM
Quote from: vkot on January 26, 2014, 01:54:16 PM
Πού είναι το πρόβλημα σε αυτή τη φράση;
Ο φάκελος προσωρινής μνήμης (cache) δεν είναι εγγράψιμος - αυτό θα επηρρεάσει δυσμενώς την απόδοση του φόρουμ.

Το επηρεάσει γράφεται με ένα σ αν δεν κάνω λάθος.
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: vkot on January 27, 2014, 01:28:24 PM
Με ένα ρ, θες να πεις. Ναι, έχεις δίκιο, μπερδεύτηκα με την "επιρροή".
Title: Re: Διόρθωση στην μετάφραση
Post by: manosdet on January 29, 2014, 07:54:34 AM
χαχαχαχαχα ναι με ένα ρ εννοούσα  ::)