請教一下 內地網友看繁體中文 看的懂得比例是..??
是大部分的內地網友都看得懂嗎?
能夠了解大部分的繁體字呢 還是很多要用猜的 ? :)
大多数是看不懂的, 要猜, 只有少数人看得懂.
大部分看的懂,因为我从小就看香港的电视节目,工作后也一直和台湾同胞接触。习惯了。 ;D
感謝回應!
所以.. 許多網站 還是需要繁簡兩個語系 ^^"
我也是看久了簡體之後 才習慣的..
我们祖父辈都还学的是繁体中文
我觉得应该看起来都没问题哦
我只有极个别的不认识 不影响整体
我都看得懂。简体繁体的毛笔字我都练过,所以可以认得。不过我的电脑上没有安装繁体输入。不好意思啊!!
I can read both traditional Chinese for Simplified Chinese. sorry for simpChinese. I can't type that on my machine....
我們內地的人接觸繁體中文還是比較多的,
上樓朋友說的,我們練字時幾乎用的都是繁體字帖,日常生活中也能接觸到,比如一些商品的包裝上面(內地也有很多商家用繁體字做商品的包裝說明)
一些常用常見的繁體字還是比較熟的,
我也常常瀏覽台彎的一些網站,簡體與繁體於我看來比日文要親切得多
個人覺得繁體字好看(練書法就喜歡寫繁體字)又覺得還是簡體字要方便一些,簡潔,清楚,明了。不知道繁體有沒有五筆打字法,我現在用的是簡體轉繁體的五筆,要是直接用五筆打繁體字,那怎麼算五筆字法。