Is there Serbian translation of forum??
Здраво Dexy! Добродошао на српски форум.
Званични српски превод још увек не постоји (нема га на сајту). Пошто мој форум (http://www.andforum.net) покреће SMF, направио сам ћириличну и латиничну верзију превода. Превод још увек није у потпуности готов. Остало је да се преведе администраторски центар као и неке поруке о грешци. Посети http://www.andforum.net и погледај га. Ако ти се допада, реци и ја ћу овде окачити ту моју верзију.
da li treba da imam istu temu kao ti?
p.s. ne lazi da je pyost i na ovom forumu :D, gde ga sve necu naci
Хехе, ту је он ;).
Не, не мораш да имаш исту тему као и ја. Овај превод ће радити уз све теме...
ok posalji sto da ne... da li ce naskoditi forumu nekako?
Pozdrav ;)
I meni treba srpski prevod pa ako nije problem da staviš link za skidanje ili da ti dam moj mail da mi ga pošalješ.
Hvala :)
Не, не би требало да науди твом форуму. Одавде можете да преузмете српски превод (http://jovant.guruserve.com/projekti/smf-prevod/smf_1-0-5_srpski-prevod.zip) који сам направио. Приложена је само ћирилична верзија а ако ти је потребна латинична, у архиви се налази и конвертор помоћу којег можеш да пресловиш превод.
a gde treba da iskopiram fajlove i da li ce se pojaviti u profilu da se izabere srpski pored engleskog?
( znas combobox u kome pise english. da li ce pisati serbian ili srpski? )
Hvala na linku :)
Ne mogu da pronadjem konvertor ::) Jel moram da se registrujem?
jsvucko.html ti je konvertor
Probao sam ovaj prevod. Ima nekih sinih propusa ali je OK. Problem je sto nema definicije za nove stavke koje su se pojavile u RC2 verziji.
Nego imam jedan bezvezan problem. Kada forum salje email korsiniku on i tada korsiti cirlicni prevod a to cesto ne prolazi na klijentskim citacima. Postoji li neki nacin da se za email zadrzi latinica, pa cak i engleski jezik, ako treba?
@JovanT
nisi mi rekao gde da iskopiram fajlove
Садржај фолдера Serbian треба ископирату у root_foruma/Themes/default/languages/ . Након тога, превод ће се појавити у профилу корисника под називом Serbian.
@pedja
Превод још увек није готов тако да пропуста свакако има. Само да напоменем да је веома тешко преводити на овај начин пошто не могу да будем сигуран где ће се на форуму превод тачно појавити.
Превод је рађен за верзију 1.0.5 тако да је нормално што нема ставке специфичне за RC2.
При превођењу сам користио UTF-8 енкодинг који би требало да омогући нормално приказивање свих карактера тако да не би требало да буде проблема при слању email порука корисницима. Ако се проблеми јављају, решење је пребацивање у латиницу ставки које се односе на email.
neces verovati nigde ne mogu da nadjem tu opciju :'(
ne znam kako ali je isparila!! ::)
UTF-8 je jedini izbor.
Petljao sam nesto malo i smao da uhvatim vremena napravicu alat koij poredi definicije jezika sa engleskim i prikazuje koje nedostaju. TO bi trebalo da olaksa nalazenje razlika sa promenom verzije.
Nazalost, nisu bas dobro organizovali definicije jezika pa ne moze da se napravi editor za jezik kao sto moze na phpBB.
I meni je prvo palo na pamet da vratim na latinicu poruke koje se odnose na email, ali nisam uspeo da ih pohvatam gde su, a i cini mi se da se iste poruke koriste i na forumu...
Успео сам да преведем 90% SMF-a 1.0.5. Остало је непреведено 15-ак стрингова као и цела датотека Help.serbian.php. Послаћу и преведене стрингове које се налазе на дугмићима неком од људи задужених за одржавање превода па би ускоро требало да добијемо и преведене дугмиће. Замолио бих вас да овде пошаљете све грешке које (евентуално) пронађете како бих исправио превод.
Нови превод можете да преузмете са исте адресе ;)
@pedja
Било би добро када би могао да направиш ту скрипту која ће упоређивати две језичке датотеке и приказати разлике у њима. Тада бих могао да направим и превод за SMF 1.1 RC2.
Cao drudary :D
@JovanT
Ajde kad prevedes celokupan smf 1.0.5. da ga okachis, meni treba samo latinica.
BTW da li neko zna da li postoji neki code za SMF za prevenciju od "live linkova". Dakle, kada iskucam neki url da ga ne prikazuje kao link na koji mozes kliknuti, nego samo kao text.
Mozda to vec postoji na ovom forumu, ali ja nisam nasao...
TNX
oizo ;)
Гледаћу да што пре то направим.
За линкове, колико ми се чини , имаш да подесиш д али ће СМФ да аутоамтски препознаје адресе и претвара их у линкове или не.
Pitao na forumu...
http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=66538.msg458332#msg458332
Evo napravio sam alatku za poredjenje izvorne i odredisne datoteke u postupku prevodjenja. Olaksava nalazenje definicija koje nisu prevedene.
http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=67307.0
Nadam se da ce se sada pojaviti i prevod za RC2 :)
Ja sam vec preveo sve dugmice u Paint.Net :P
( ne od osnovne teme )
Quote from: pedja on January 23, 2006, 12:05:14 PM
Nadam se da ce se sada pojaviti i prevod za RC2 :)
Потрудићу се мада то зависи од мог слободног времена... Пошто се зимски распуст завршио, слободног времена имам све мање и мање :(...
Imam jedno pitanje!
Koji skin koristite?
Bilo bi super da postavite i live preview ili screenshot, kao i link za download.
Ja koristim kao default za moj forum temu 7dana.
Verovatno ste je svi vec videli, ali evo za one koji nisu mali preview:
(https://www.simplemachines.org/community/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimg40.imageshack.us%2Fimg40%2F2719%2F018so.th.jpg&hash=eb968da5c6bfedf3a224fa603250cf2f27ce58f5) (http://img40.imageshack.us/my.php?image=018so.jpg)
dl:
http://www.7dana.com/download/pafiledb.php?action=category&id=12
Завршен је и српски превод верзије 1.1RC2. Превод још увек није тестиран, тако да вероватно садржи неке грешке. Ево и линкова за преузимање:
- Српски превод верзије 1.1 RC 2 (http://jovant.guruserve.com/projekti/smf-prevod/smf_1-1-rc2_srpski-prevod.zip)
- Српски превод верзије 1.0.5 (http://jovant.guruserve.com/projekti/smf-prevod/smf_1-0-5_srpski-prevod.zip)
JavaScript конвертор из ћирилице у латиницу (http://jovant.guruserve.com/projekti/smf-prevod/cyr2lat_convertor.zip)
Поздрав народе јер може неко баш детаљно да ми објасни како да убасим српски на форум, унапред ХВАЛА!
Јово царе :D
Свака част за превод! Узгред, линк до Ћир2Лат не ради, ево исправљеног линка:
http://jovant.andforum.net/projekti/smf-prevod/cyr2lat_convertor.zip
@CalCal
Хвала, што си ми указао на грешку у линку. Сада је то исправљено и у мојој поруци.
@Skiner_X
Нема проблема. Ево и детаљног објашњења за убацивање српског превода форума.
Прво треба преузети архиву са преводом за одговарајућу верзију форума па ту архиву треба распаковати. У директоријуму Themes/default/languages се налази датотеке са преводом. Те датотеке треба доставити (upload-овати) на сервер у директоријум /putanja/do/foruma/Themes/default/languages. Сада је превод инсталиран. Следећи корак је одабир српског превода.
Да бисте поставили српски превод као подразумeвани, посетите страницу www.vasdomen.com/putanja_do_foruma/index.php?action=modsettings и у пољу "Default Forum Language" изаберите "Serbian".
Надам се да је моје објашњење било довољно јасно. Ако будете имали неких проблема - реците па ћу пробати да помогнем.
Поздрав!
Kao prvo moram da ti se zavhavim za prvod,... svaka cast jovane,....!!!
Samo da obavestim koresnici SMF 1.1 RC2 da sam imao problema sa prekazivankjem new.gif slikice na topikom. Neznam tacno do dan danas sta je tacno problem.
Ali digno fasciklu sa slikice na direkterijum default/images/ i dao sam mu ime serbian.
Sad opet radi kako treba...
Verovatno neki skrip trazi slikice u faciklu serbian ( koja nije postojala, dok sam je ja napravijo)
Jel ima neko slicni problem ;...???
Za svi kojm je potreban latinski prevod,... ja sam sve dataje otvorijo izkopirao i zalepijo u MSWord, postoji jedan tool koj kopira sve is Cerlilicu u latinicu, pa onda opet vratim u dataj i sacuvam,... radi,...
Quote from: JovanT on March 31, 2006, 07:03:03 AM
@CalCal
Хвала, што си ми указао на грешку у линку. Сада је то исправљено и у мојој поруци.
@Skiner_X
Нема проблема. Ево и детаљног објашњења за убацивање српског превода форума.
Прво треба преузети архиву са преводом за одговарајућу верзију форума па ту архиву треба распаковати. У директоријуму Themes/default/languages се налази датотеке са преводом. Те датотеке треба доставити (upload-овати) на сервер у директоријум /putanja/do/foruma/Themes/default/languages. Сада је превод инсталиран. Следећи корак је одабир српског превода.
Да бисте поставили српски превод као подразумeвани, посетите страницу www.vasdomen.com/putanja_do_foruma/index.php?action=modsettings и у пољу "Default Forum Language" изаберите "Serbian".
Надам се да је моје објашњење било довољно јасно. Ако будете имали неких проблема - реците па ћу пробати да помогнем.
Поздрав!
Ма нешто неће ово ми пријављује:
An Error Has Occurred!
Session verification failed. Please try logging out and back in again, and then try again.
Можда нисам погодио верзију мој форум је SMF 1.1 RC1
Здраво
Македонска верзија је готова www.mkd-mount.org/smf_macedonian.zip (http://forum.mkd-mount.org) имам само проблем са насловом forum_name у Settings.php , не препознаје никако кирилицу. Дали неко зна решење овог проблема?
Хвала унапред!
@Skiner_X:
Изгледа да СМФ тражи потврду сесије приликом приступа администраторском делу. Пробај онда да "ручно" дођеш до те путање:
- уђи у администраторски центар
- са леве стране, под одељком Forum Configuration кликни на Edit Server Settings
Тиме си отворио страницу која ти дозвољава да измениш подразумевани језик. Све што треба да урадиш је да до краја испратиш упутства из моје претходне поруке и очас посла ћеш имати српски превод ;).
@boge:
Не знам зашто ти не прихвата ћирилични наслов? Да ли си пробао да га измениш из администраторског дела (Forum Configuration -> Edit Server Settings -> Message Board Name)? Код мене ћирилични наслов ради како треба. А пошто видим да и твој превод користи UTF-8 енкодинг, верујем да ће радити и код тебе.
А ја сам цело време покушавао да изменим директно у Setings.php >:(
сад наравно да је у реду. Хвала ти!
Pozdrav momci :)
Da li moze neko da postavi latinicni prevod jer me zeza ovaj cirilicni odnosno nista nevidim,sve neke kuke i motike :P
Hvala unapred
Не разумем где видиш само куке и кваке? Превод је урађен у УТФ-8 енкодингу тако да не би требало да буде проблема при приказу. Латиничну верзију превода можеш сам да направиш помоћу конвертора који сам навео у некој од претходних порука у овој теми.
Quote from: JovanT on May 12, 2006, 11:02:54 AM
Не разумем где видиш само куке и кваке? Превод је урађен у УТФ-8 енкодингу тако да не би требало да буде проблема при приказу. Латиничну верзију превода можеш сам да направиш помоћу конвертора који сам навео у некој од претходних порука у овој теми.
Pa korisim firefox jer sam na linux-u i tu nevidim cirilicu uopste,tako da bi zamolio nekog ko vec ima latinicni prevod da ga okaci ovde ili da mi posalje na e-mail.Hvala unapred
Quote from: JovanT on April 19, 2006, 12:00:30 PM
- са леве стране, под одељком Forum Configuration кликни на Edit Server Settings
pod ovakvim nazivom ne postoji
Коју верзију СМФ-а користиш? Ово упутство је писано за СМФ 1.0.5. Ако користиш верзију 1.1RC2, онда пробај са Configuration -> Server Settings.
smf 1.07
a i bilo bi dobro da upakujete ceo srpski latinicni prevod u 1 paket, bilo bi vreme ;) :D
nakon instalacije srpske cirilice, postovi korisnika koji pisu cirilicom se ne ucitavaju pravilno tj pojavljuju se neki hiroglifi npr Đ�Đ°, Đ´Đ°, Đ´ĐľŃ�иниŃ�ивнО иŃ�пОд кОŃ�Ń�кОг НовОг ĐłŃ�СĐ
Kako ovo da ispravim?
Ово је баш чудно понашање. Дај мало више података. Да ли се то дешава увек? Да ли се ти "хијероглифи" приказују корисницима који користе српски превод или корисницима који користе неки други превод (на пр. енглески). Ако је ово друго у питању, проблем се може решити изменом датотеке index.english.php где енкодинг треба променити на "utf-8".
Pogledaj sam=> www.farmaceuti.com. Desava se i onima koji koriste srpski a pisu cirilicom i to se pojavilo nakon instalacije srpske cirilice
Koji ti je enkoding bio pre nego sto si stavio cirilicni prevod? Prevod je izmenio enkoding u UTF-8. Ako si koristio neki drugi, onda sve odranije nece moci da se procita.
Iskreno, nemam pojma. Instalirao sam srpsku cirilicu koja je data ovde i mislio sam da je to tu sve podeseno
Provalio sam da se hijeroglifi javljaju smao clanovima koji su u profile podesili da im default jezik bude srpski, kad su prebacili na hrvatski-hijeroglifi se vise nisu pojavljivali. Zato mislim da je greska negde do prevoda u srpskoj cirilici
Evo delimican prevod na srpsku latinicu. Ispravljao sam reci sa hrvatskog prevoda i najvise u fajlovima koji korisnici koriste i vide jer ima mnogo nejasnih hrvatskih reci http://www.farmaceuti.com/forum/index.php?topic=356.0
Ostaje da se to doradi i upakuje u paket i ponudi drugim korisnicima.
Krajnje je vreme
samo svi fajlovi nose ono croatian u nazivu, zaboravio sam to da preimenujem
Као што сам раније обећао, ево и линкова ка мојим преводима:
- SMF 1.0.x (http://jovant.guruserve.com/projekti/smf-prevod/smf_1-0-5_srpski-prevod.zip)
- SMF 1.0.x (латинична верзија) (http://jovant.guruserve.com/projekti/smf-prevod/smf_1-0-5_srpski-prevod-latinica.zip)
- SMF 1.1 RC2 (http://jovant.guruserve.com/projekti/smf-prevod/smf_1-1-rc2_srpski-prevod.zip)
- SMF 1.1 RC2 (латинична верзија) (http://jovant.guruserve.com/projekti/smf-prevod/smf_1-1-rc2_srpski-prevod-latinica.zip)
Pitanje za JovanT
Hoce li srpski latinicni prevod smf 1.1 RC2 raditi kako treba na edkoding latin1_swedisc_ci jer mi je na to podesen forum a ne bi da mijenjam radi drugih funkcija???
pozdrav svima
Претпостављам да је latin1_swedisc_ci енкодинг постављен у MySQL бази. Мислим да енкодинг базе не би требао да представља било какав проблем. Он је важан једино приликом сортирања слогова у MySQL бази.
Српски превод користи UTF-8 енкодинг што је тренутно најбоље решење. Не знам да ли планираш да направиш потпуно нов форум или већ имаш форум у који желиш да убациш српски превод. У првом случају нећеш имати никаквих проблема. У другом случају, пошто верујем да си до сада користио енглески превод који користи један од ISO енкодинга, слова карактеристична са српску латиницу (šđčćž) као и ћирилица се неће правилно приказивати. Решење је да пронађеш неки конвертор који ће све слогове у бази пребацити на ново кодирање или да сачекаш RC3 верзију SMF-a која ће (према речима аутора) доћи с тим конвертором.
Quote from: Farmacija on May 31, 2006, 06:10:33 AM
nakon instalacije srpske cirilice, postovi korisnika koji pisu cirilicom se ne ucitavaju pravilno tj pojavljuju se neki hiroglifi npr Đ�Đ°, Đ´Đ°, Đ´ĐľŃ�иниŃ�ивнО иŃ�пОд кОŃ�Ń�кОг НовОг ĐłŃ�СĐ
Kako ovo da ispravim?
Ako se smijem uključiti problem je vjerojatno u enkodingu MySQL baze. Kako je postavljeno?
Quote from: JovanT on August 07, 2006, 04:03:08 PM
Претпостављам да је latin1_swedisc_ci енкодинг постављен у MySQL бази. Мислим да енкодинг базе не би требао да представља било какав проблем. Он је важан једино приликом сортирања слогова у MySQL бази.
Српски превод користи UTF-8 енкодинг што је тренутно најбоље решење. Не знам да ли планираш да направиш потпуно нов форум или већ имаш форум у који желиш да убациш српски превод. У првом случају нећеш имати никаквих проблема. У другом случају, пошто верујем да си до сада користио енглески превод који користи један од ISO енкодинга, слова карактеристична са српску латиницу (šđčćž) као и ћирилица се неће правилно приказивати. Решење је да пронађеш неки конвертор који ће све слогове у бази пребацити на ново кодирање или да сачекаш RC3 верзију SMF-a која ће (према речима аутора) доћи с тим конвертором.
da: latin1_swedisc_ci postavljen je u bazi jer sam na utf 8 imao problema pri slanju privatnih poruka- (riješio Bernard )
radi se o forumu koji vec postoji sa engleskim i hrvatskim prijevodom - dodao bih i srpski ... ima od prije mnogo postova -