Traduzione Italiana SMF 1.1.x

Started by Darknico, October 23, 2008, 08:37:45 AM

Previous topic - Next topic

Darknico

io qua ci ho rinunciato, mi limito al solo supporto, come puoi vedere...
spero migliori la cosa, ma per il momento ho fatto quello che era in mio potere: segnalare che la traduzione non era completa e indirizzare dove trovarla..

Riguardo alla traduzione di smitalia:
continuerò a ripeterlo...non è una mia traduzione....
Non metto in dubbio che ci siano errori, e ne ho corretti alcuni....
Sono pronto a correggerla come puoi vedere qui
http://www.smitalia.net/community/index.php/topic,3431.0.html
segnalami tranquillamente e io correggo, come ho sempre fatto e continuerò a farlo...
ormai su Smitalia sono da solo,  e faccio quello che posso...

per la traduzione utf-8: ne avevamo gia parlato, so che non è proprio corretta, infatti mi è stato segnalato anche da altri...
Come gia detto non è mia, era gia stata creata ma anche quella sono pronto a correggerla, devo solo in sto caso avere qualcuno che mi dica come fare, questo perchè non sono esperto in utf-8 e non vorrei peggiorare ancor di più le cose...

tutto questo però che faccio per la traduzione di smitalia, rimane sempre li, qua se vogliono continuare ad avere la loro "traduzione ufficiale" facciano pure, io non dirò più nulla...
io qua continuerò a dare supporto come posso e stop
Italian SMF - Supporto Italiano per la board SMF - Ci trovate tutti li!! :)


tatore

#41
E allora, visto che fin'ora si è solo criticata la versione di SMF, accendiamo un calumet della pace e cerchiamo insieme di migliorare le traduzioni.
Commenti quali:
Quote// Escape any single quotes in here twice.. 'it\'s' -> 'it\\\'s'..

o ancora:

// Use numeric entities in the below string.
non vengono sempre rispettati...o addirittura ignorati. E se apparentemente non creano alcun problema, in realtà sono fonte di malfunzionamenti non rilevabili...semplicemente ignorati.
Tra le entità numeriche e quelle classiche ai fini della conversione del linguaggio UTF-8 ci passa l'abisso purtroppo, e dico purtroppo.
ù, oppure ù o ancora& #249; ci passa l'abisso. Eppure esprimono la stessa cosa.
Vogliamo aiutarci? ;)
*Salvo*




Quote from: RumbaarI wont jump to conclusion, but you might be hacked?

Darknico

come ti ho gia detto, conosco questi errori, e sono il primo a volerli risolvere
se ti va bene sentiamoci un giorno su msn e ne parliamo bene

Io non ho nessun problema
Italian SMF - Supporto Italiano per la board SMF - Ci trovate tutti li!! :)


tatore

Come sempre volentieri, Darknico   ;)
*Salvo*




Quote from: RumbaarI wont jump to conclusion, but you might be hacked?

Darknico

Italian SMF - Supporto Italiano per la board SMF - Ci trovate tutti li!! :)


Roby

io mi posso proporre per aiutare a migliorare la traduzione ufficiale, per quanto riguarda la parte della codifica ISO 8859-1...conosco abbastanza l'inglese per aiutare :) :)
[nofollow]

tatore

Grazie Roby, accetto la tua offerta.
A breve smistiamo i files di lingua. cominciando dalla 1.1.x.
Per la versione UTF-8 ci penso io.
Anche per quella potrò fare un tutorial.
*Salvo*




Quote from: RumbaarI wont jump to conclusion, but you might be hacked?

Roby

Quote from: tatore on December 15, 2008, 02:20:45 PM
Grazie Roby, accetto la tua offerta.
A breve smistiamo i files di lingua. cominciando dalla 1.1.x.
Per la versione UTF-8 ci penso io.
Anche per quella potrò fare un tutorial.
se posso contribuire li traduco anche tutti i files lingua :D :D :D
[nofollow]

tatore

Che dirti??Grazie ;)
[email protected]
Prendi come "spartito" la traduzione ufficiale inglese di smf 1.1.7 , dalla cartella Themes/default/languages (so che lo sai  :D ), e mano a mano che traduci mi invii i files alla e-mail sopra, che li converto in utf-8.
A breve creeremo un gruppo di lavoro per la traduzione anche della 2.0.x.
Grazie davvero, Roby.
*Salvo*




Quote from: RumbaarI wont jump to conclusion, but you might be hacked?

Roby

#49
Quote from: tatore on December 15, 2008, 02:54:15 PM
Che dirti??Grazie ;)
[email protected]
Prendi come "spartito" la traduzione ufficiale inglese di smf 1.1.7 , dalla cartella Themes/default/languages (so che lo sai  :D ), e mano a mano che traduci mi invii i files alla e-mail sopra, che li converto in utf-8.
A breve creeremo un gruppo di lavoro per la traduzione anche della 2.0.x.
Grazie davvero, Roby.
di nulla! avevo già cominciato da oggi pomeriggio usando come riferimento proprio il package che mi hai consigliato di usare come riferimento.
Se qualcosa della traduzione non ti convince e lo vuoi revisionare avvisami che lo correggo! :D
Non sono sicurissimo di mandarteli tutti in pochi giorni perchè per natale vado in vacanza,farò del mio meglio! ;)
[nofollow]

tatore

Roby, quello che fai è tutto guadagnato.
Grazie ancora.

P.s. segui alla lettera i // 'commenti' tra le stringhe, perchè sono molto importanti per il corretto funzionamento della board SMF.
*Salvo*




Quote from: RumbaarI wont jump to conclusion, but you might be hacked?

Roby

#51
Quote from: tatore on December 15, 2008, 03:10:57 PM
Roby, quello che fai è tutto guadagnato.
Grazie ancora.

P.s. segui alla lettera i // 'commenti' tra le stringhe, perchè sono molto importanti per il corretto funzionamento della board SMF.
li leggo sempre quando modifico le traduzioni,sono utilissimi :)

grazie a te per aver accettato la mia proposta :D

se ci sono alcune parti che non mi sono chiare ti scrivo un commento da parte alla stringa poi vediamo come tradurla,ok?la mia conoscenza dell'inglese è abbastanza buona (lo sto ancora studiando con profitto) ma non completa al 100% :)
Però so tradurre abbastanza bene :)
[nofollow]

tatore

dove non arrivi te arrivo io, Roby.
Darkniko ha quel sito stupendo per le mods...direi che la community qui puo' crescere senza problemi. ;)
*Salvo*




Quote from: RumbaarI wont jump to conclusion, but you might be hacked?

Roby

Quote from: tatore on December 15, 2008, 03:27:33 PM
dove non arrivi te arrivo io, Roby.
Darkniko ha quel sito stupendo per le mods...direi che la community qui puo' crescere senza problemi. ;)
Non avevo dubbi :) :)

Tutti insieme possiamo fare un lavoro davvero eccellente,non ho dubbi.Io [nofollow] sono ancora un apprendista,sono giovanissimo,ma posso già dare una mano. :D :D
[nofollow]

Roby

come ti ho scritto via email sembra che la traduzione di adesso usi un registro eccessivamente formale... tenderò a correggere un po questo registro per rendere la traduzione un po più appetibile a chi la utilizza :) :)
[nofollow]

tatore

Roby, a breve mettero' un topic in rilievo. Aspetto un ok dai vertici.
Grazie per il lavoro che offri.
*Salvo*




Quote from: RumbaarI wont jump to conclusion, but you might be hacked?

Roby

Quote from: tatore on December 15, 2008, 05:47:09 PM
Roby, a breve mettero' un topic in rilievo. Aspetto un ok dai vertici.
Grazie per il lavoro che offri.

Grazie a te :) ;)
[nofollow]

dedo

Sul mio forum ho dovuto fare il downgrade alla versione 1.1.5 della traduzione, quelle successive erano meno tradotte! Non si possono recuperare delle parti dalla traduzione 1.1.5?
Come posso dare una mano con la traduzione (sono interessato principalmente alla traduzione della versione stabile)? Potrei trovare anche altri traduttori...

Darknico

su www.smitalia.net trovi la traduzione completa (la trad della 1.1.5 è identica alla 1.1.7)
per la traduzione ufficiale se ne sta occupando Tatore, ma non so dirti i tempi
Italian SMF - Supporto Italiano per la board SMF - Ci trovate tutti li!! :)


tatore

Quote from: dedo on December 17, 2008, 03:31:55 AM
Sul mio forum ho dovuto fare il downgrade alla versione 1.1.5 della traduzione, quelle successive erano meno tradotte! Non si possono recuperare delle parti dalla traduzione 1.1.5?
Come posso dare una mano con la traduzione (sono interessato principalmente alla traduzione della versione stabile)? Potrei trovare anche altri traduttori...

Il topic sulla traduzione ufficiale continua qui.
*Salvo*




Quote from: RumbaarI wont jump to conclusion, but you might be hacked?

Advertisement: