Српски превод SMF-a / Serbian translation

Started by JovanT, August 28, 2006, 05:03:39 PM

Previous topic - Next topic

JovanT

Пошто су линкови ка преводима разбацани по читавом форуму, одлучио сам да их поставим у једну тему како би њихово проналажење било лакше. У овој теми ћу и пријављивати све измене у преводу тако да знате када је изашла нова верзија превода.

Ево и списка:





Напомена: сви преводи користе UTF-8 енкодинг.

JovanT

Заједно са преводом за верзију SMF-a 1.1 RC3 поставио сам и ажурирану верзију превода SMF 1.1 RC2 која садржи исправке свих грешака на које сам до сада наишао. Препоручујем свим корисницима да ажурирају превод.

mariopazi

pozdrav Jovane

Rado bih koristio prevod SMF 1.1 RC3 (латиница) ali mi je forum latin 1 _swedish ci........ sta bi mogao biti problem te ima li sanse napraviti konverziju ovog prijevoda UTF-8  za latin da moze i meni sluziti
hvala

JovanT

Могао би да одрадиш конверзију базе у UTF-8. Од верзије 1.1RC3, SMF има ову могућност у администраторском панелу под опцијом "Forum Maintenance".

mariopazi

nadao sam se da ce neko izbaciti prevod kao na druge jezike u download zoni
recimo npr;
smf_1-1-rc3_arabic-utf8
smf_1-1-rc3_arabic

jer bio bi mi problem prebacivati bazu u utf radi vec instaliranih jezika itd ...te nekih problema koje sam imao sa UTF 8 dok je bio u bazi na ovom win serveru...

mariopazi

Moze li molba ?
da neko ko vec to zna napravi konverziju  iz UTF8 u ASCII format prevoda 1 1 RC3

Compuart

Let me know if you would like these language packs to be available as official language packs and if so, which of the two versions (the latin one or the non-latin one).
Hendrik Jan Visser
Former Lead Developer & Co-founder www.simplemachines.org
Personal Signature:
Realitynet.nl -> ExpeditieRobinson.net / PekingExpress.org / WieIsDeMol.Com


MostTimeOnline

Напомена: сви преводи користе UTF-8 енкодинг.

a kako promeniti da koriste neki drugi, npr. Windows-1250?
???
Most Time Online

Pedja

Quote from: MostTimeOnline on October 13, 2006, 04:23:53 PM
Напомена: сви преводи користе UTF-8 енкодинг.
a kako promeniti da koriste neki drugi, npr. Windows-1250?

Ne treba ti to. Uvalio bi se u velike probleme.

MostTimeOnline

Pa pazi ja sam vec u problemu sto mi ne rade prevodi zbog toga sto koriste UTF-8... dakle ako koristim njihov prevod onda ne radi sadrzaj foruma koji su korisnici unosili, a ako bih namestio da prevodi koriste isto Windows 1250 onda ne bi radila nasa slova na prevodu jer nisu unosena u tom enkodingu.. jbg.

What to do a da ne prepravljam rucno nesto?
Most Time Online

Pedja

Jedino ispavno je da sve prebacis u UTF-8.
SMF 1.1 RC3 ima u adminstraciji alatku koaj bazu prebacuje u UTF-8.

Prvo napravi bekap pa pusti tu opciju.

MostTimeOnline

Sve je to lepo i krasno ali na starom forumu sam koristio Windows-1250 a on nije podrzan pri konverziji u UTF-8. :(
Medjutim probao sam da mu dam Windows-1251 i kao zavrsio je pola nesto errori silni, uglavnom gore nego sto je bilo ispalo.... sreca to mi je bio mirror foruma.
To je cena hostovanja kod verata od 2002. godine kada nije bio podrzan UTF-8 na MySQL serveru 3.23 (nije ni dan danas, i dalje drze tu verziju uzas).

Most Time Online

Pedja

U Sources/Admin.php nadji funkciju function ConvertUtf8() pa joj dodaj definiciji za 1250 i probaj tada da uradis konverziju.

zarkov

JovanT hvala na prevodu...pozdrav svima...btw SMF je stvarno extra forum!

IllusionNI

#15
Ja sam pocheo da pravim dugmicje za Babylon Theme, pa cju ih postaviti kada ih zavrshim....

QuoteLet me know if you would like these language packs to be available as official language packs and if so, which of the two versions (the latin one or the non-latin one).

Yes, it would be lovely. And if you ask me, i would use latin...
Also i am finishing buttons for  Babylon Theme, so you can insert them when i post them here...

Compuart

I'd be happy to, but I'd still need the permission from JovanT, as I assume he's the author of the above posted language packs.
Hendrik Jan Visser
Former Lead Developer & Co-founder www.simplemachines.org
Personal Signature:
Realitynet.nl -> ExpeditieRobinson.net / PekingExpress.org / WieIsDeMol.Com

IllusionNI

#17
Ok, evo dugmicja za Babylon temu pa probajte...

hxxp:cemernet.no-ip.org/_files/smf_1-1-rc3_srpski-prevod-buttons-babylontheme.zip [nonactive]

Quote from: Compuart on October 31, 2006, 11:59:35 AM
I'd be happy to, but I'd still need the permission from JovanT, as I assume he's the author of the above posted language packs.

I assume that there will be no problems in permission, but we will wait for his post...
My buttons are ready, they are posted above.


Compuart

Hendrik Jan Visser
Former Lead Developer & Co-founder www.simplemachines.org
Personal Signature:
Realitynet.nl -> ExpeditieRobinson.net / PekingExpress.org / WieIsDeMol.Com

JovanT

Sorry it took me so long to answer to your question.

OK, you have my permission to set my translation as official Serbian translation.

Serbian language uses both Cyrillic and Latin scripts so it would be good if both versions could be available. If not, than I would like to Cyrillic version be available as official Serbian translation (it is official Serbian script).

Links:
- SMF 1.1 RC3 Serbian
- SMF 1.0 RC3 Serbian (latin)

BTW, can you help me to make images for Serbian translation?

P.S: My translations are using UTF-8 encoding so I don't have non-unicode version. Is that a problem?

Advertisement: