Traduzione Italiana

Started by jami, September 07, 2003, 05:22:16 PM

Previous topic - Next topic

andrea


Andrea Hubacher
Ex Lead Support Specialist
www.simplemachines.org

Personal Signature:
Most recent work:
10 Aqua Themes for SMF



FaSan

Riguardo ai Pulsanti tradotti in Italiano...

Certe traduzioni le cambierei.. più che altro "stonano" di parecchio.

Mi riferisco a :

"AGGIUNGERE SONDAGGIO"
"COLLEGAMENTO AL CALENDARIO"
"COMBINARE"
"DIVIDERE"
"MEMBRI"
"CHI E' IN LINEA"


Le vedrei meglio meno "impersonali" tipo :

"AGGIUNGI SONDAGGIO"
"COLLEGA AL CALENDARIO"
"UNISCI THREAD"
"DIVIDI THREAD"
"UTENTI"
"UTENTI IN LINEA"


Ovviamente è un'opinione del tutto personale...



Saluti, FaSan

andrea

Do these texts need to be changed?

Andrea Hubacher
Ex Lead Support Specialist
www.simplemachines.org

Personal Signature:
Most recent work:
10 Aqua Themes for SMF



FaSan

Quote from: andrea on March 15, 2004, 11:48:11 PM
Do these texts need to be changed?


Il mio inglese lascia un pò a desiderare ...  8)

Magari aspettiamo anche l' opinione di qualcun'altro prima di apportare modifiche...

Cmq il mio pensiero è per il sì  ;D

jami

non ho ancora visto il set di pulsanti ma concordo con le modifiche segnalate. these translations need to be changed.

FaSan

Quote from: jami on March 15, 2004, 09:57:07 AM
una volta trascorso il tempo fisico per farla ( come già sottolineato, per i più frettolosi è sempre possibile farsene una custom )


Scusa Jami, non è per criticare, ma "il tempo fisico per farla" non è certamente una risposta... sono mesi che "ti dedichi" alla traduzione e la beta pubblic è già "viva" da più di una settimana...

Ho visto la quantità di file da tradurre e mi rendo conto che non è cosa semplice, ma mi sembra che più di un utente si sia offerto di partecipare a darti una mano, ma non ne hai voluto sapere...

Facci sapere se "ce la fai" o ci organizziamo per nostro conto !


Grazie, FaSan

jami

mi dispiace ma fino a una settimana fa non avevo nulla da tradurre, in quanto fino alla public release non mi è stato dato nulla. e comunque ho già comunicato a davide che si era proposto di aiutarmi cosa fare

jami

anzi, ho inviato due messaggi a davide, ma nella mia casella non risultano memorizzati e non so se li ha ricevuti.

comunque il contenuto dice di iniziare a tradurre da Modifications.english.php in avanti in ordine alfabetico dei file.

consiglierei di provare a verificare l' invio dei messaggi privati, o esiste una opzione nuova per cui non vengono automaticamente salvati ?

jami

La traduzione completa ( in realtà manca il file di help, ma data la sua funzione si può fare con comodo ) è stata inviata a chi di dovere, penso che verrà esaminata e postata da qualche parte ( io non posso inserire allegati. Perchè ? Boh ... ).

Ovviamente anche la traduzione è una versione beta e necessiterà di correzioni e suggerimenti.

makpaolo

#29
Quote from: jami on March 27, 2004, 09:30:22 AM
La traduzione completa ( in realtà manca il file di help, ma data la sua funzione si può fare con comodo ) è stata inviata a chi di dovere, penso che verrà esaminata e postata da qualche parte ( io non posso inserire allegati. Perchè ? Boh ... ).

Ovviamente anche la traduzione è una versione beta e necessiterà di correzioni e suggerimenti.

Ottimo, stavo per chiedere se qualcuno avesse tradotto parte del forum dato che con l'inglese non vado molto d'accordo  :D
Comunque se qualcuno avesse parte della traduzione ... così inizio a smanettarci un pò ...

p.s. cia a tutti e complimenti per il progetto è veramente ottimo!!!

andrea

#30
Quote from: FaSan on March 15, 2004, 06:22:35 PM
"AGGIUNGERE SONDAGGIO"
"COLLEGAMENTO AL CALENDARIO"
"COMBINARE"
"DIVIDERE"
"MEMBRI"
"CHI E' IN LINEA"

Le vedrei meglio meno "impersonali" tipo :

"AGGIUNGI SONDAGGIO"
"COLLEGA AL CALENDARIO"
"UNISCI THREAD"
"DIVIDI THREAD"
"UTENTI"
"UTENTI IN LINEA"
Ok will change the above button texts.

Could someone please give me the italian translation for a new button "Delete selected" ?

Andrea Hubacher
Ex Lead Support Specialist
www.simplemachines.org

Personal Signature:
Most recent work:
10 Aqua Themes for SMF



edi67

Delete Selected = Cancella Selezionato
CrazyZone - My SMF Forum


From the difficult the hardening of the man you can see

andrea


Andrea Hubacher
Ex Lead Support Specialist
www.simplemachines.org

Personal Signature:
Most recent work:
10 Aqua Themes for SMF



makpaolo

#33
Ancora nessuna novità sulla traduzione?

13/04 ... questo silenzio mi preoccupa ..... ci sono novità?


Supreme


jami

invece di postare qui chiedete al responsabile delle traduzioni, il signor bostasp, che cosa ha intenzione di fare con i file che ha ricevuto tempo fa.

Supreme

potevi pure dircelo prima di contattare il responsabile

jami

forse non è così esplicito, ma fare la traduzione non significa far parte dell' smf team e quindi dare supporto riguardo al software, di cui sono solo un utente.

Quotepotevi pure dircelo prima di contattare il responsabile

pensavo che in giro ci fosse gente più sveglia  ;)


makpaolo

jami, sicuramente è certo che chi traduce il forum non sempre fà parte del team, si scrive qui perchè si ritiene che se esiste una sezione "italiano" ci sia un membro del team che supervisiona e non che siano gli utenti a gestirsi autonomamente.

provo a contattare bostasp come da te suggerito.

Grazie  ;)

FaSan

Credo che ci sia un pò di confusione... Jami ha provveduto a fare la traduzione e l'ha inviata al responsabile. Il perchè non si trovi ancora nell' elenco nella sez. download è un mistero...


Advertisement: