News:

Wondering if this will always be free?  See why free is better.

Main Menu

Tradução SMF 2.0 Beta (pt_PT)

Started by Apllicmz, March 18, 2008, 12:34:29 AM

Previous topic - Next topic

Rocks-HD

Galera eu instalei o smf 2.0 e como nao tinha uma atualizaçao muito boa eu sai traduzindo o que realmente era necessário... coisa que nao estava traduzida na ultima versão que eu encontrei.

se alguem quiser traduçao é soh falar... acredito que no fórum que eu atuo o pessoal esta disposto a traduzir os pacotes do fórum e é questão de segundos para eles fazerem um serviço bem feito!

Apllicmz

qual e a tradução..?
pt ou br..podes colocar no anexo...



ivogomes

Quote from: Cool_On3 on March 31, 2008, 10:47:18 PM
Desculpem mas sou o unico que recebo estes erros?

8: Undefined index: mods_cat_modifications_misc
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 191

8: Undefined index: admin_modification2
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 187

8: Undefined index: antispam_title
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 170

8: Undefined index: mods_cat_security_general
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 169

8: Undefined index: admin_security_moderation
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 165

8: Undefined index: package_file_perms
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 129

Tenho a versao do fórum 2.0 Beta 3 Public e a versão da tradução é a 2.0 Beta 2 será esse o problema e a tradução está realmente desactualizada?

Esses erros indicam que falta a tradução para esses termos. A versão 2.0 Beta 3 não está traduzida porque o SMF não me enviou os ficheiros de idiomas atempadamente. Além disso, não e recomendado usar uma versão Beta do SMF em fóruns de produção (apenas para testes).

Infelizmente nao tenho tido muito tempo para vir aqui ao fórum e por isso fui despromovido de moderador (situação que aceito e acho justa), no entnato continuo disponível para ser o responsável pela tradução pt_PT.

Entretanto, se quiserem recomendar alguém para ser moderador (uma vez que deixámos de ter alguém a moderar o nosso quadro), podem enviar-me uma MP com os nicks dos candidatos.
SMF Portuguese Translator
SMF 2.0 (100% translated)

http://www.ivogomes.com
http://www.portaldascuriosidades.com

Apllicmz

se continuar a fazer a tradução esta muito bem..concordo com isso...



Rocks-HD

Quote from: joomlamz on July 23, 2008, 03:34:12 PM
qual e a tradução..?
pt ou br..podes colocar no anexo...
Para Portugues do brasil, como eu disse, ainda esta sendo traduzido e claro aos poucos.

Quote from: ivogomes on July 23, 2008, 04:00:58 PM
Quote from: Cool_On3 on March 31, 2008, 10:47:18 PM
Desculpem mas sou o unico que recebo estes erros?

8: Undefined index: mods_cat_modifications_misc
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 191

8: Undefined index: admin_modification2
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 187

8: Undefined index: antispam_title
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 170

8: Undefined index: mods_cat_security_general
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 169

8: Undefined index: admin_security_moderation
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 165

8: Undefined index: package_file_perms
Ficheiro: /home/tdpclan/public_html/forum2/Sources/Admin.php
Linha: 129

Tenho a versao do fórum 2.0 Beta 3 Public e a versão da tradução é a 2.0 Beta 2 será esse o problema e a tradução está realmente desactualizada?

Esses erros indicam que falta a tradução para esses termos. A versão 2.0 Beta 3 não está traduzida porque o SMF não me enviou os ficheiros de idiomas atempadamente. Além disso, não e recomendado usar uma versão Beta do SMF em fóruns de produção (apenas para testes).

Infelizmente nao tenho tido muito tempo para vir aqui ao fórum e por isso fui despromovido de moderador (situação que aceito e acho justa), no entnato continuo disponível para ser o responsável pela tradução pt_PT.

Entretanto, se quiserem recomendar alguém para ser moderador (uma vez que deixámos de ter alguém a moderar o nosso quadro), podem enviar-me uma MP com os nicks dos candidatos.
esses erros nao indicam que falta traduçao nao...

quando nao existe traduçao para uma determinada string simplesmente nao aparece nada...

provavelmente nao tem o arquivo específico para a lingua que voce esta tentando utilizar, ai pode até aparecer este erro.

sobre moderadores o maior e melhor candidato esta logo abaixo do seu nick "joomlamz"

fala serio se este cara nao é um dos membros mais cotados para se tornar moderador desta área. Conheço muito pouco desse fórum, mas estou gostando daqui e estou começando a conhecer as pessoas de vista, pois falei somente fazendo comentários.

nao conheço o joomlamz, porém, ja vi este rapaz ajudando bastante este fórum e acredito que ele seria uma pessoa importante para esta área!

ivogomes

Parece que temos novidades em relação às traduções. A equipa do SMF desenvolveu um sistema colaborativo de tradução, o que permite que seja a própria comunidade a fazer as traduções (é mais rápido e fica logo disponível para download).

Assim, alguns membros do SMF de língua portuguesa estão já a trabalhar na melhoria da tradução original (feita por mim) e no futuro iremos ter logo a tradução imediatamente com o lançamento das versões do SMF. Estão contempladas ambas as traduções: Português e Português do Brasil.
SMF Portuguese Translator
SMF 2.0 (100% translated)

http://www.ivogomes.com
http://www.portaldascuriosidades.com

Apllicmz

sim
para ver se e liberada logo a versao ...
por isso e que querem suporte da comunidade...ja tem o meu voto por la..



Paracelsus

Quote from: ivogomes on September 08, 2008, 01:32:57 PM
Parece que temos novidades em relação às traduções. A equipa do SMF desenvolveu um sistema colaborativo de tradução, o que permite que seja a própria comunidade a fazer as traduções (é mais rápido e fica logo disponível para download).

Assim, alguns membros do SMF de língua portuguesa estão já a trabalhar na melhoria da tradução original (feita por mim) e no futuro iremos ter logo a tradução imediatamente com o lançamento das versões do SMF. Estão contempladas ambas as traduções: Português e Português do Brasil.

Boa!

Já agora, era interessante fazerem uma versão UTF-8 da coisa... provavelmente será só colocar a versão normal num conversor, mas dava jeito ter isso disponível para download.

Borus


Costa

Upa na pasta languages d tema default. Para botar o forum em pt faz uma busca neste fórum q vais encontrar a explicacao
Hugo "Costa" Fernandes - PT SMF
Todas as MP's a pedir ajuda são sujeitas a radioactividade, microondas, queimadas e atiradas borda fora.

"At least someone appreciates the fact that I am doing and not thinking..."
"Laziness is counter-revolutionary."

Darkness_Black

Galera instalei o SMF 2.0.4, algumas opçoes ainda estavam em ingles, e eu tentava instalar novos themas e nenhum deles aceitavam por que sumiam varias opçoes pelo fato de ser portugues. sera que vao arrumar isso?

Translator - Brazilian

Não respondo MP de ajuda, Poste sua duvida no forum!!! Se alguém te Ajudou Agradeça!!!

margarett

Se forem conduzir, não bebam. Se forem beber... CHAMEM-ME!!!! :D

QuoteOver 90% of all computer problems can be traced back to the interface between the keyboard and the chair

Costa

Acabei a tradução do 2.0.
Assim que tiver net passo a todos :)
Hugo "Costa" Fernandes - PT SMF
Todas as MP's a pedir ajuda são sujeitas a radioactividade, microondas, queimadas e atiradas borda fora.

"At least someone appreciates the fact that I am doing and not thinking..."
"Laziness is counter-revolutionary."

margarett

Oh Costa, a tradução é a que está na ferramenta de tradução comunitária. Não me digas que traduziste os ficheiros à mão, um a um? :)
Se forem conduzir, não bebam. Se forem beber... CHAMEM-ME!!!! :D

QuoteOver 90% of all computer problems can be traced back to the interface between the keyboard and the chair

Darkness_Black

Cara deve ter dando muito trabalho mas como todos daqui são muito eficientes e prestativos n duvido que tenha conseguido Parabéns a tds.
Margarett consegui instalar SimplePortal vlw sua ajuda  :D

Translator - Brazilian

Não respondo MP de ajuda, Poste sua duvida no forum!!! Se alguém te Ajudou Agradeça!!!

Costa

Ó bruno traduzi td á unha
Agora so falta ter trabalho pa pagar uma net
Hugo "Costa" Fernandes - PT SMF
Todas as MP's a pedir ajuda são sujeitas a radioactividade, microondas, queimadas e atiradas borda fora.

"At least someone appreciates the fact that I am doing and not thinking..."
"Laziness is counter-revolutionary."

candidosa2

Agora so falta ter trabalho pa pagar uma net

O que quer dizer com isso?

explic melhor

Costa

Tou desempregado, sem net em casa e com o meu pai doente...
Hugo "Costa" Fernandes - PT SMF
Todas as MP's a pedir ajuda são sujeitas a radioactividade, microondas, queimadas e atiradas borda fora.

"At least someone appreciates the fact that I am doing and not thinking..."
"Laziness is counter-revolutionary."

margarett

Se forem conduzir, não bebam. Se forem beber... CHAMEM-ME!!!! :D

QuoteOver 90% of all computer problems can be traced back to the interface between the keyboard and the chair

AlaStar

Quote from: Costa on January 29, 2009, 04:33:01 PM
Tou desempregado, sem net em casa e com o meu pai doente...
:(
as melhoras para o teu pai

Advertisement: