News:

Want to get involved in developing SMF, then why not lend a hand on our github!

Main Menu

Traducción COMPLETA al Español_es de SMF 2.0 Beta3public

Started by oxlo, March 24, 2008, 10:03:42 AM

Previous topic - Next topic

oxlo

Hola.

He estado traduciendo y actualizando los archivos de idioma (spanish y spanish_es) para esta versión de SMF.

Para el idioma 'spanish_es', simplemente renombrar todos los archivos de '...spanish.php' a '...spanish_es.php'.

Descomprimir el zip en una carpeta en el PC y subirlos a la carpeta 'languages' del theme default sobreescribiendo los que ya tengáis.

Espero que sea de ayuda.



EDITO: Por requerimiento de la Administración, he renombrado los archivos a '...spanish_es.php'. Los que necesitáis la traducción Latina, podéis renombrar los archivos a '...spanish_latin.php' y probarlo. Guardar una copia de vuestros archivos anteriores antes de sobreescrirlos por si las moscas. Saludos.



tema pegado, paquete no oficial del idioma spanish de smf. ENJOY.

.-ErrOr-404-.

Amigo buenisimo gracias por el aporte..^^

Lo voy a probar a ver que tal...:P



fxagiler


Gargadon

Ya lo probé y me ha encantado. Está mucho mejor que la traducción del 1.1.4 que había aquí (se dejaban algunas leyendas como el "My Messages"). Sólo te faltó la ayuda pero por lo que veo está perfecto.

Gracias por la traducción (ya he dicho eso antes en otros foros xD). A ver si te lo echas para cuando esté la release final de SMF 2.0
Todoenuno Fansubhttp://www.teufansub.net
El proyecto Daisuke Yanamihttp://gargadon.teufansub.net
Digimon Wars Online (en construcción)http://digimonrpg.teufansub.net



[darksteel]

Quote from: Gargadon on March 24, 2008, 02:04:27 PM
Ya lo probé y me ha encantado. Está mucho mejor que la traducción del 1.1.4 que había aquí (se dejaban algunas leyendas como el "My Messages"). Sólo te faltó la ayuda pero por lo que veo está perfecto.

Gracias por la traducción (ya he dicho eso antes en otros foros xD). A ver si te lo echas para cuando esté la release final de SMF 2.0

:-[ no se por que  siempre sacan el paquete con strings untranslated, siempre se traducen pero los de arriba no toman el traducido.... no se...

darksteel-



Luis "[darksteel]" Alvarado.
Spanish Support
¿Qué es el repair_settings?
No doy soporte por PM, publica tu duda en el foro y tendras respuestas mas rapidas.
My forum:
www.caamboard.com

mirahalo

exelente traduccion, ahora solo queda esperar para la version estable

oxlo

Hola.

Gracias. Me alegra que sea útil.

La ayuda la dejo para dentro de un par de días, como es el archivo más grande jeje.

Al tener esta versión funciones nuevas, supuse que también habrían aumentado la ayuda con estas nuevas funciones.

Cuando tenga la ayuda la publico también. Espero tenerla para finales de esta semana.

Saludos.

oxlo

Hola.

Ya está lista la ayuda en español. Podéis bajarla de este mensaje.

También he actualizado los zip del primer mensaje con este archivo.

Saludos.

FernandoT

_____________________
Mi foro es hxxp:foro.ayudawordpress.com [nonactive] y escribo en hxxp:ayudawordpress.com [nonactive] - hxxp:ciberprensa.com [nonactive] - hxxp:entreblogs.com [nonactive] - hxxp:www.incubaweb.com [nonactive] - hxxp:www.appleismo.com [nonactive] - hxxp:www.iphoniac.com [nonactive]

solofta

Excelente este tema deberian destacarlo elbar o darksteel

Muchas gracias

franklinrony

gracias oxlo la probaremos que adelantado vas en la traduccion!
http://twitter.com/franklinrony

Entra y aprende a ser un webmaster
www.sv-blog.com
--Si pides ayuda al menos agradece el soporte recibido----

oxlo

Hola.

Esperemos que haya muchas variaciones en la v2.0Final y así me costará menos actualizarla para que todos la tengáis cuanto antes.

Los Developers podrían tomar esta traducción como base (solo es una idea).

Saludos.

HotJoint

Nada mas para estar claro, esta traducción es con acento español, es decir, "es"? o es latina o español normal? Porque creo que es española y claro que se agradece y muchisimo pero alguien deberia trabajar en la latina o digamos español normal.

:)

oxlo

Hola.

Acentos no tiene ni uno. Está todo reemplazado de esta manera: donde sale (á), se ha escrito (á). Por esto, debría valer también para 'Latino'.

Saludos.

HotJoint

Bueno quizas no me explique bien yo quiero saber si la traduccion es de tipo "Ustedes" o "Vosotros" ahber si ahora me entienden hehe

[darksteel]

Quote from: HotJoint on March 26, 2008, 11:51:21 AM
Bueno quizas no me explique bien yo quiero saber si la traduccion es de tipo "Ustedes" o "Vosotros" ahber si ahora me entienden hehe

ustedes = latin  vosotros = es :)

darksteel-



Luis "[darksteel]" Alvarado.
Spanish Support
¿Qué es el repair_settings?
No doy soporte por PM, publica tu duda en el foro y tendras respuestas mas rapidas.
My forum:
www.caamboard.com

[darksteel]

post.spanihs falta, porlomenos en el paquete 1 no lo veo.

darksteel-



Luis "[darksteel]" Alvarado.
Spanish Support
¿Qué es el repair_settings?
No doy soporte por PM, publica tu duda en el foro y tendras respuestas mas rapidas.
My forum:
www.caamboard.com

oxlo

Hola.

Está en el paqute2.

Lo dividí en 2 partes por que no me dejaba subirlo en uno solo ya que pesa 170Kb. El paquete completo son los 2 zip, no solo 1.

...1.zip = desde 'Admin.spanish.php' hasta 'ManageSmileys.spanish.php'.
...2.zip = desde 'Manual.spanish.php' hasta 'Wireless.spanish.php'.

La traducción es 'vosotros', no 'ustedes', aunque en la mayoría de las entradas, he procurado que no aparezca; o sea, en lugar de decir 'tu/usted' puede, puse solo 'puede'.

Saludos.

Kanm

Estais todos locos, pero se agradece a gente como vosotros el que el mundillo smf este en el mundo hispono. Buen aporte.


[darksteel]




Luis "[darksteel]" Alvarado.
Spanish Support
¿Qué es el repair_settings?
No doy soporte por PM, publica tu duda en el foro y tendras respuestas mas rapidas.
My forum:
www.caamboard.com

oxlo

Hola.

Gracias Darksteel.

Todo por el bien de SMF.

Saludos.


lugolu

cuando importo los archivos me queda todo sin textos, como que no reconoce las cadenas
así como están pegué los archivos en la carpeta languages del theme default
qué hice mal?

Deoxys94

Buenasss

Deluxe la traduccion  8)

Y pues el lenguaje es apropiado, por lo menos un latino y un peninsular lo entenderian sin problemas  :P

salu2!


No doy soporte por MP ni MSN
...Leo los foros como todos...
Я не говорят по-русски xD
No Hablo ruso xD

oxlo

Quote from: lugolu on March 30, 2008, 11:30:02 AM
cuando importo los archivos me queda todo sin textos, como que no reconoce las cadenas
así como están pegué los archivos en la carpeta languages del theme default
qué hice mal?

Hola.

Asegúrate de que tu theme no tenga archivos de idioma. Si los tiene, tendrás que subir los archivos donde estén los '...english.php' en tu theme.

También asegúrate de de que sean '...spanish.php' o '...spanish_es.php' y renombra los archivos si fuera necesario.

Pon la URL del foro para que podamos verlo y ayudar más concretamente.

Saludos.

lugolu

Quote from: oxlo on March 30, 2008, 05:05:39 PM
Quote from: lugolu on March 30, 2008, 11:30:02 AM
cuando importo los archivos me queda todo sin textos, como que no reconoce las cadenas
así como están pegué los archivos en la carpeta languages del theme default
qué hice mal?

Hola.

Asegúrate de que tu theme no tenga archivos de idioma. Si los tiene, tendrás que subir los archivos donde estén los '...english.php' en tu theme.

También asegúrate de de que sean '...spanish.php' o '...spanish_es.php' y renombra los archivos si fuera necesario.

Pon la URL del foro para que podamos verlo y ayudar más concretamente.

Saludos.

es en mi máquina, quería probarlo previamente
hice la instalación y luego subí los archivos en la carpeta languages del them y me salía mal como que no encuentra las cadenas

oxlo

Hola.

Aunque sea en local, asegúrate del nombre de los archivos y renombralos si fuera necesario.

También supongo que tendrás seleccionado el idioma spanish (o spanish_es) en el foro y portal.

Haz una captura para verlo mejor.

Saludos.

[darksteel]

oxlo,

el paquete spanish sera removido de SMF, solo quedara _es y _latin, por favor, escoge el paquete al cual es el que has traducido y cambialo a _es o _latin, ya que el spanish sera eliminado y los usuarios podria tener algunas confuciones.

darksteel-



Luis "[darksteel]" Alvarado.
Spanish Support
¿Qué es el repair_settings?
No doy soporte por PM, publica tu duda en el foro y tendras respuestas mas rapidas.
My forum:
www.caamboard.com

oxlo

Hola.

Ok. renombro los archivos y lo re-subo de nuevo.

EDITO: Hecho. Renombrado a '...spanish_es.php'.

Saludos.

[darksteel]

si deseas enviame los archivos a mi email y los subo en un solo zip.

[email protected]

darksteel-



Luis "[darksteel]" Alvarado.
Spanish Support
¿Qué es el repair_settings?
No doy soporte por PM, publica tu duda en el foro y tendras respuestas mas rapidas.
My forum:
www.caamboard.com

oxlo


[darksteel]




Luis "[darksteel]" Alvarado.
Spanish Support
¿Qué es el repair_settings?
No doy soporte por PM, publica tu duda en el foro y tendras respuestas mas rapidas.
My forum:
www.caamboard.com

oxlo


Ahriman


goodwinds

oxlo,

sensacional!!
no vi todos los menus, pero en los que llegue a abrir la traducción está perfecta!!
felicitaciones!!
eduardo

Doro

Hace mucho que no pasaba por aquí. Voy a probar el nuevo SMF y como no la traducción, gracias oxlo.  ;)


Saludos,


*En buena medida, ser cristiano equivale a ser cruel respecto a uno mismo y a los demás, odiar a quienes piensan de forma diferente, y un afán de perseguir. Ser cristiano implica odiar la inteligencia, el orgullo, la valentía, la libertad, el libertinaje del espíritu; odiar los sentidos, el gozo sensual, el placer en cuanto tal.Friedrich Nietzsche

josan


PosibleHost.Com » Proudly serving websites since 2009.
Shared Hosting » Reseller Hosting » VPS Servers. At An Affordable Price.
English and Spanish 24/7 Support Staff!

MakiaResc

Gracias por la traduccion, ya lo toy poniendo en mi foro myy amable.......

badtouch

A VER QUIEN ME DICE COMO SERIA, ME BAJE EL SMF 2, VIENE CON LENGUAJE INGLES, EN EL TEMA DEFAULT, BORRO TODOS ESOS ARCHIVOS Y PONGO ESTO EN ESPAÑOL? O A ESTOS EN ESPAÑOL  LOS RENOMBRO COMO LOS ORIGINALES Y LOS REEMPLASO???

OTRA COSA TRADUCCION PARA LATIN NO HAY NO?

SALUDOS Y GRACIAS 

Adan Enrique

Mejor me espero a que salga en Español Latino, aunque yo lo podría traducir al Español Latino, basandome en este pack, pero todo con los permisos del autor

oxlo

Hola.

A ver para ponerlo en Español, solo tienes que subir los archivos a ...theme/DEFAULT/LANGUAGES/ Debe quedarte junto con los archivos de ....english

Saludos.

casin

Puedo subir yo esta version Beta 2.0 del español a una version anterior de SMF y usarla mientras tanto?

oxlo

Quote from: casin on May 02, 2008, 09:30:59 AM
Puedo subir yo esta version Beta 2.0 del español a una version anterior de SMF y usarla mientras tanto?

Hola.

Lo más aconsejable es que busques los archivos de idioma adecuados a la versión que uses.

Esto es por que puede que en la versión 2.0 haya entradas que no estén en las anteriores y viceversa.

El resultado es que puede que haya cosas que no te salgan debido a los cambios que se hayan hecho de una versión a otra.

Saludos.

EgAr

Quote from: casin on May 02, 2008, 09:30:59 AM
Puedo subir yo esta version Beta 2.0 del español a una version anterior de SMF y usarla mientras tanto?

¿con que finalidad?

si usas SMF 1.1.x baja esta traduccion:
http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=160347.0

el titulo dice SMF1.1.2, pero yo la he instalado en 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4 y 1.1.5 y fuciona perfectamente.

Saludos

Ale


tony_gt

GRaciass :D lo instalee y me anda de 10!!!!!!!!! muchas gracias :D

yarisback


MaNaRa

muchas gracias por el curro, la verdad que no debe haber sido facil
mi versión de foro es SMF 2.0

TMorph


jorge444

Gracias mil. Muy buena la traducción. GENIO!!! - jorge
"La diferencia entre un niño y un adulto es el precio de sus juguetes".
-------------------------------------------------
"La diferencia entre democracia y dictadura es que en democracia votas antes de obedecer".

mayflay

mil y una gracias por la traduccion, soy unos mostruos. pero de guapos jejejeje.

Mskina

Hasta que no salga una versión estable del foro no voy a usar esta traducción, pero ya ahora te agradezco el trabajo que te has tomado llevando todo este curro ;)

Frozt

No he visto un hilo sobre la traduccion de la version 2.0 Beta 4 por lo que imagino que es esta misma mas algunos cambios.
Primero que nada dar las gracias por la traduccion  :)

y en segundo lugar ¿como puede colaborar uno si ve que falta una traduccion en una linea o en alguna parte del foro? no he visto un hilo para eso

M-DVD

La traducción la puedes encontrar en la zona de descarga, no está al 100%, se está trabajando en eso.

Para colaborar, revisa este tema y sigue las instrucciones allí:

http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=260911.0

Los dos hilos que buscabas son ese mismo tema :)

Frozt

Gracias probare

habia visto un par de enlaces que no estaban traducidos, y es un gran trabajo entre tantos ficheros de traduccion

japemo75

Buenas. Primero de todo felicitar por el aporte y el gran curro que suponog ha llevado acabo esto.

Actualmente tego instalada la version beta 4 y funciona genial. Comentar algunas cosillas que he visto.

1) En la nueva presentacion de linea de menus de configuracion al tener los titulos traducidos, son muy largos y divide la linea en 2, con lo que al abrir algunos menus, a veces se solapan 2 textos y se vuelve un poquillo loco al desplegar los submenus. La flecha << que sale a la derecha queda elevada alineada con la primera linea de menus y or debajo no hay imagen.

2) Los titulos de pagina superiores izquierda que salen en la ventana (al lado del icono del programa IE o FF), creo que llevan acentos ya que salen con los caracteres "&...", osea que substituye las vocales con acentos por sus codigos...

3) Habia visto algunos textos sin traducir pero no me los apunte..., cuando vaya invenstigando/mirando mas ya os informo...

Me repito EXCLENTE APORTACION!!!!  ;D

MalstroM

Eso del los acentos es por el UTF8 , creo que se arregla pasando todo el foro a UTF8

Hay una cosa mal que quiero reportar:
El string: Mensjae de Cumpleaños a usar

nomas eso, saludos.

AAA ahora me aparecio otro problema... recien estoy iniciando en SMF2.0.

Y al upgradear mi foro y al instalar este pack de lenguaje en Spanish, me aparece este error:



Y me equivoqué...
pase todo el foro a UTF-8
y ahora sigo teniendo este tipo de acento:
"Centro de Administraci&amp;oacute;n SMF"

Alguien sabe como arreglar eso?




Advertisement: