Salut Shaitan, comme on se retrouve

Ca correspond justement à un bug que j'ai rapporté cet après-midi à Compuart, l'auteur du tool qui gère les traductions. J'ai mis à jour tous les fichiers langue hier soir et ce matin, en version SMF2 RC1, et j'ai remarqué un peu partout ces double-quotes entourés de single-quotes, qui divergeaient par rapport à mes propres fichiers RC1 qui eux n'étaient pas passés par la moulinette de l'outil. En fait, les \n ne sont "acceptés" par PHP comme un retour chariot, que quand ils sont insérés dans des double-quotes. L'outil a un bug qui fait que les double-quotes sont considérés comme du texte, et donc il ajoute automatiquement des single-quotes qui font foirer l'identification du bousin.
Je suppose que Compuart va régler ça au plus vite, parce que c'est quand même un peu chaud

Même la version anglaise des fichiers est touchée, je pense.