Türkçe Dil Dosyaları

Started by husmen73 (Gulhin), May 12, 2009, 04:46:28 PM

Previous topic - Next topic

Yağız...

Quote from: Antes on November 01, 2009, 01:37:27 PM
Quote from: Yağız... on November 01, 2009, 07:26:38 AM
Eğer Help ise onun için toplu bir çalışma yapmamız gerekiyor :)

neden ? uzun mu geldi textler :D , ben outdated 'ları bitiricem :P
Uzunluğundan değil, anlamadığım yerler var :)

grafitus

Quote from: Yağız... on November 01, 2009, 03:35:59 PM
Uzunluğundan değil, anlamadığım yerler var :)

Ben yardımcı olabilrim. :P İngilizce yazılısından 90 aldımda. ;D

Şaka bir yana öğretmenime söylersem çeviride yardımcı olur?

Yağız...

Gerek yok ;)

Düzenleme: Çeviriyi yaptım düzeltmesi size kalmış :)

Ve böylece bir çevirinin daha sonuna geldik, gelecek çevirilerde görüşmek üzere :P

grafitus

Quote from: Yağız... on November 01, 2009, 04:40:54 PM
Gerek yok ;)

Düzenleme: Çeviriyi yaptım düzeltmesi size kalmış :)

Ve böylece bir çevirinin daha sonuna geldik, gelecek çevirilerde görüşmek üzere :P

Geçmiş olsun. :)

Antes

Biraz spam offtopic gibi olcak ama 2 yer kaldı onları pc'ye indirdim, yarım yarım ikiside pcde duruyo , elim gitmiyo çevirmeye kağıttan ev gibi :D ufak dokunuşlarda bile anlam bozulabiliyo :/ bump ...

NoT : ingilizceden hiç 100 almadım :D , aslına bakarsan hazırlık sınıfı hariç hiç 5 de almadım , reading & writing 'den hep 100 alırdım :P , saçma gramer sorularını hiç yapamazdım lisedeyken :D

Yağız...

Quote from: Antes on November 02, 2009, 11:47:46 AM
Biraz spam offtopic gibi olcak ama 2 yer kaldı onları pc'ye indirdim, yarım yarım ikiside pcde duruyo , elim gitmiyo çevirmeye kağıttan ev gibi :D ufak dokunuşlarda bile anlam bozulabiliyo :/ bump ...

NoT : ingilizceden hiç 100 almadım :D , aslına bakarsan hazırlık sınıfı hariç hiç 5 de almadım , reading & writing 'den hep 100 alırdım :P , saçma gramer sorularını hiç yapamazdım lisedeyken :D
Sen kabaca çevir ben düzeltirim o zaman :P

Antes

#66
Yağız etiğime aykırı yarım iş yapmak :D , 1i gitti 1i kaldı ;) %99.99 diyebiliriz :P , sonrasında gramer hatalarını düzenler antes efendi :D

This section defines the options that a user may choose from a drop down list.
Bu bölümde belli anahtar noktalar vardır:
<ul class="normallist"> <li><strong>Varsayılan Seçenek:</strong> Whichever option box has the &quot;radio button&quot; next to it selected will be the default selection for the user when they enter their profile.</li>
<li><strong>Kaldırma Seçeneği:</strong> Seçeneği kaldırmak için basitçe seçeneğin olduğu kutuyu boş bırakın - bu seçeneği kullanan tüm kullanıcıların da temizlenecektir.</li>
<li><strong>Yeniden-Düzenleme Seçeneği:</strong> Seçenekleri, kutucular arasıda metni yürüterek yeniden düzenliyebilirsiniz.- Önemli not - Emin olmanız gereken nokta, yeniden-düzenleme seçeneğini kullanırken metni değiştirme<strong>me</strong>niz gerektiğidir. </li> </ul>


bi kısmını bitirdim. Bu gece yapabilirsen bitir , yarına ben tamamlarım olmadı ;)

grafitus

Iıııı acaba Curve'nin new.gif'ini Türkçeleştirdiniz mi? Yoksa yapabilirim..?

Antes

Quote from: ▌grafitus▐ on November 07, 2009, 05:12:49 PM
Iıııı acaba Curve'nin new.gif'ini Türkçeleştirdiniz mi? Yoksa yapabilirim..?

Yağız halletmiş onu :) , şu anda %100 'üz

Alpay

rc 2 de cikti yeni gülümse setlerinide eklemişler :)

:) ;) :D ;D >:( :( :o 8) ??? ::) :P :-[ :-X :-\ :-* :'( O:)

Antes

%100 'üz . Şimdi sırada ,

Üyeden gelicek raporlar
Bizim PHPler arası gezip bulacağımız yamukluklar :)
-> Yok demeyin var ... Çok garip yanlış çevirileri var , daha iyi sunabileceğimiz çeviriler var :)

pitta

2.0 rc2 güncellemesi sonrası dil dosyalarından sadece Modifications.turkish.php 2.0 rc1 olarak duruyor sizde kontrol eder misiniz?

Yağız...

Güncellendi. 1 saat içinde tekrar indirin.

Antes

<?php

// Version: 2.0 RC1; Modifications

?>


Modifications.turkish.php > orjinal hali , yani sürümünün pek önemi yok :)

turanordusu.tc

Arkadaşlar ben Smf 2.0 RC2 Forum kurdum ve Utf 8 e dönüştürdüm, karekterler bozuldu. Verdiği hata şu;

You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 'desc desc blob NOT NULL,
CHANGE COLUMN albums albums blob NOT NULL' at line 5
Dosya: /var/www/vhosts/turanordusu.tc/httpdocs/forum/Sources/ManageMaintenance.php
Satır: 676


Burda 676. satırda da şu var; );  Yani ondan önceki bölüm de şu şekilde;  // Change the columns to binary form.
$smcFunc['db_query']('', '
ALTER TABLE {raw:table_name}{raw:updates_blob}',
array(
'table_name' => $table_info['Name'],
'updates_blob' => substr($updates_blob, 0, -1),
)
);


cache.php dosyasını belirtilen yere atıp çalıştırdım ama yine düzelmedi. Bu karekter sorununu nasıl çözbilirim ?

http://www.turanordusu.tc/forum/

Yağız...

Türkçe dil dosyalarıyla bir alakası olduğunu sanmıyorum. Ayrıca, ISO-8859-9 to UTF-8 yaparken yaparken genelde bu sorun oluşuyor.

turanordusu.tc

Peki çözüm yolu varmı Yağızım yoksa sıfırdan forum kurmak mı tek çözüm ? Birde bunu, Utf 8 olarak kururken mi ayarlamak gerekiyor ?

Yağız...

UTF-8 dil dosyalarını yüklediniz mi?

turanordusu.tc

Quote from: Yağız... on November 24, 2009, 01:17:36 PM
UTF-8 dil dosyalarını yüklediniz mi?
Evet hepsini attım ve ayarları onar php yi çalıştırdım. bigdump.php yi de atıp çalıştırdım ama hiçbir sonuç yok yine aynı.

Yağız...

Settings.php dosyasında $language = 'turkish'; yazan yeri $language = 'turkish-utf8'; yapın.

Advertisement: