ja sam preveo Personal Messages...
prilazem fajl....
Ne bih da zakeram, ali meni se ovaj fajl otvorio u jednom redu, odnosno, sve je ubačeno pod komentar.
Osim toga, ima grešku (SMF \ 's), zbog razmaka apostrof nije izuzet i prekida red, praveći grešku.
To je ovaj red (ali greška se ponavlja i drugde):
Ali SMF \ 's privatnim porukama, koje su na raspolaganju u većini registriranih članova foruma, je ponekad najpogodnija opcija
Pre svega, u srpskom jeziku nema prisvojnog oblika sa ('s), to je čist engleski i ne može se koristiti u prevodu. Dakle, ne SMF's već SMF-ovim...
Takođe ono "u" u delu "koje su na raspolaganju
u većini registriranih članova" je očito višak, pretpostavljam greška pri kucanju.
"Registriranih" je hrvatski oblik i ne može se koristiti u srpskom, treba "registrovanih". Ne možemo mešati srpski i hrvatski, prevod se radi ili za jedan ili za drugi.
Ovo su napomene samo za jedan red, nisam čistao ostalo.
Hvala na trudu za prevod.
