Greška u prevodu ili greška u smislu

Started by rajt, January 22, 2011, 01:07:30 PM

Previous topic - Next topic

rajt

Odnosi se na prikačeno uz posti ili Atašment.

Ili je graška u prevodu ili pogrešan izražaj.

Radi se o sledećem kao na slici.

Uđemo u poruku da je editujemo koja ima prikačeno 1 ili više fajlova. Nudi nam se opcije kao na slici.

Po meni bi trebalo Odkači ili odštiklaj umesto pojma Označi.

Razlog

već je po difoltu označeno ili izabrano.

rajt

Ipak je pogrešan prevod

Reč
Uncheck

Bi trebalo prevesti

Iskkluči
Deaktivirati
Odznačite
Odzanči

Dzonny

Pogrešan prevod, prepraviću to, hvala na prijavi.
Samo ne znam baš da li je "Odznačite" prava reč? :P

rajt

Tako izbacio Gugl Translatore he he he
Tražio sam širi diapazon prevda Srapska i Hrvatska varijanta.

▓▒RapidBelgrade▒▓

Quote from: Dzonny on January 22, 2011, 02:46:27 PM
Pogrešan prevod, prepraviću to, hvala na prijavi.
Samo ne znam baš da li je "Odznačite" prava reč? :P

ja mislim da jeste   



My working day begins with awakening drink coffee and then steal all day...

Advertisement: