News:

Want to get involved in developing SMF, then why not lend a hand on our github!

Main Menu

Correzione SMF 1.0.5 e Beta 1.1

Started by etms, August 28, 2005, 07:48:44 AM

Previous topic - Next topic

Endofinnocence

Mi sembra una buona idea...

A me manca poco... appena finisco vi faccio sapere dove la uppo, così le date un'occhiata e mi fate sapere cosa ne pensate  ;)

etms

Quote from: Yakuza on September 03, 2005, 04:20:16 AM
emts's problem is that he doesn't know italian :)

Not because I don't know some phrases from English Language.

I'm italian, Venice, Lido.

Yakuza

Quote from: etms on September 03, 2005, 03:14:28 PM
Quote from: Yakuza on September 03, 2005, 04:20:16 AM
emts's problem is that he doesn't know italian :)

Not because I don't know some phrases from English Language.

I'm italian, Venice, Lido.

Scusa ma leggendo la tua traduzione e il tuo sito non sembra tu sia italiano:


Quote from: etms http://stefanini.6deex.net/nuke2/html/Oggi arriva le vacanze e tra pochi giorni si andrà in vacanza. Inoltre il computer dalla fine di luglio è bloccato quindi mi dispiace molto. Ci vediamo che il sito ritornerà in funzione intorno al 1° settembre. Buone vacanze a tutti quanti.

Quote from: etms http://stefanini.6deex.net/nuke2/html/Finalmente che la Ferrari ha provato a sfidarsi con gli altri piloti di altre squadre.

E ce ne sono di migliori :)
In all honesty, the past is the past and problems happen all the time. It's how we deal with it that's important. - Joseph Fung

English: Please don't ask for support on my mods in PM or MSN/ICQ, use the right board. Thank you.
Italiano: NON fornisco supporto tecnico via PM o MSN/ICQ, scrivete nel forum adatto e se posso aiutarvi rispondo con piacere.

etms

invece si che io sto rielaborando le notizie.

tutto qui e con la fretta faccio errori di battitura.

Yakuza

Quote from: etms on September 05, 2005, 09:25:17 AM
invece si che io sto rielaborando le notizie.

tutto qui e con la fretta faccio errori di battitura.

Gli errori di battitura si traducono in errori ortografici, quello proprio non è italiano. Nemmeno questo tuo ennesimo post è italiano. Sicuramente sei italiano di nascita, ma la lingua non la padroneggi, spiacente.
In all honesty, the past is the past and problems happen all the time. It's how we deal with it that's important. - Joseph Fung

English: Please don't ask for support on my mods in PM or MSN/ICQ, use the right board. Thank you.
Italiano: NON fornisco supporto tecnico via PM o MSN/ICQ, scrivete nel forum adatto e se posso aiutarvi rispondo con piacere.

Gianni_T

Chiedo scusa per il crossposting ma non ho ricevuo risposta:

al momento esiste una traduzione decente per SMF 1.1 beta? Qualcuno ci sta lavorando?

Grazie.

Xavier

Davvero ragazzi, è molto semplice, il primo che finisce una traduzione decente, la carica in luogo indipendente.
QuoteNot because I don't know some phrases from English Language.

I'm italian, Venice, Lido.
Quanti anni hai? Perchè non si tratta di errori di battitura, tu non conosci proprio l'italiano.

Endofinnocence

Quote from: Gianni_T on September 09, 2005, 07:50:55 AM
Chiedo scusa per il crossposting ma non ho ricevuo risposta:

al momento esiste una traduzione decente per SMF 1.1 beta? Qualcuno ci sta lavorando?

Grazie.

Al momento ci sono io. Non so se anche qualcun altro ci stia lavorando.
Mi mancano gli ultimi 2 file e mezzo, entro domenica saranno pronte ;)

Gianni_T

Quote from: Endofinnocence on September 09, 2005, 05:50:58 PM
Al momento ci sono io. Non so se anche qualcun altro ci stia lavorando.
Mi mancano gli ultimi 2 file e mezzo, entro domenica saranno pronte ;)

tienici aggiornati!

Advertisement: