Advertisement:
GCWebhosting

Author Topic: Traducción Spanish_latin/_es — ¿Quieres ser traductor?  (Read 189366 times)

Online Irisado

  • Una Luz Brillante en la Oscuridad
  • Doc Coordinator
  • SMF Super Hero
  • *
  • Posts: 10,127
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #80 on: July 11, 2016, 11:26:46 AM »
Gracias.  He corregido el error :).
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Offline ^HeRaCLeS^

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 3,656
  • ♥ Valen ♥
    • AdkTeam.net on Facebook
    • @adk_team on Twitter
    • SmfPersonal
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #81 on: July 11, 2016, 11:50:49 AM »
En el spanish_latin hay un error en el archivo admin...

Reemplazar esto:
Code: [Select]
$txt['maintain_done'] = 'Completado el Mantenimiento satisfactoriamente.';
Con esto:

Code: [Select]
$txt['maintain_done'] = 'La tarea de mantenimiento \'%1$s\' fue ejecutada con éxito.';
O esto:

Code: [Select]
$txt['maintain_done'] = 'Completado el Mantenimiento \'%1$s\' satisfactoriamente.';
^HeRaCLeS^
*¤×• Ni te molestes en enviarme un Mp porque el soporte lo doy solo por el foro •×¤*

SMFPersonal

Offline hefesto

  • Senior Translator
  • Jr. Member
  • *
  • Posts: 172
  • Beati Hispani quibus bibere vivere est
    • Isidrao on Facebook
    • isidrobaq on LinkedIn
    • @isidrobaq on Twitter
    • Joomgouts
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #82 on: July 11, 2016, 03:25:01 PM »
¡Hola!

Vengo a reportar un minúsculo error en "Configuración de Apariencia y Diseño" del Spanish_es.  El error es el siguiente:

Quote
Regresar, por defecto, a los temas despues de publicar un mensaje.

"Despues" no lleva la tilde correspondiente. Saludos :D

¡Gracias! Lo he corregido también en la versión 2.1 ;)

Online Irisado

  • Una Luz Brillante en la Oscuridad
  • Doc Coordinator
  • SMF Super Hero
  • *
  • Posts: 10,127
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #83 on: July 11, 2016, 04:29:19 PM »
¡Gracias! Lo he corregido también en la versión 2.1 ;)

Gracias Hefesto, se me ha olvidado mirar 2.1.

Acabo de corregir el mismo error en versión 1.1 también.
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Offline d3vcho();

  • Sempiterno
  • Lead Localizer
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 3,644
  • Gender: Male
    • frandominguez03 on GitHub
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #84 on: July 18, 2016, 11:40:17 AM »
Buenas, hay ciertas líneas que no están traducidas en la versión 2.1 Beta 2. En el apartado características y opciones, en la pestaña de opciones, por ejemplo, hay ciertas frases como:

Quote
Maximum number of items per page in lists
Quote
Allow moving of topics to read-only boards
Quote
Personal text to assign to newly registered members.

Y tampoco están traducidos los apartados Likes, Notificacions o Mentions. No sé si actualmente están trabajando en ello o no  :)
"These good ideas will tear your brains apart"

d3vcho(void)

Online Irisado

  • Una Luz Brillante en la Oscuridad
  • Doc Coordinator
  • SMF Super Hero
  • *
  • Posts: 10,127
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #85 on: July 18, 2016, 11:51:28 AM »
Los traductores están trabajando en 2.1.  Han traducido 80% de esta versión hasta ahora :).
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Offline Príncipe_Azul

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 623
  • Gender: Male
  • Colaborador
    • Foro ArgentinaIRC - Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #86 on: July 23, 2016, 08:02:06 AM »
Hola :)

Hay un error de traducción en el idioma spanish_es-utf8 en esta ventana de ayuda:

http://www.simplemachines.org/community/index.php?action=helpadmin;help=spamWaitTime

que dice lo siguiente:

Aquí puedes seleccionar el tiempo de debe transcurrir entre publicación de mensajes. Esto puede utilizarse para evitar que las personas hagan spam en tu foro, al limitarles qué tan seguido pueden publicar mensajes.

La variable es:

$helptxt['spamWaitTime']


Saludos!!!
Foro ArgentinaIRC - Ayuda de Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting.

Foro de Artesanías, Recetas de cocina, Ropa para perros, Tejidos, Bijouterie, Porcelana, Chocolatería, Fondos de pantalla, Noticias, Belleza, Medicina natural, Videos y Programas: http://www.MisArtesanias.net/

Online Irisado

  • Una Luz Brillante en la Oscuridad
  • Doc Coordinator
  • SMF Super Hero
  • *
  • Posts: 10,127
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #87 on: July 23, 2016, 08:21:57 AM »
Gracias.  He corregido el error en las versiones 1.1.x y 2.0.x.
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Offline Príncipe_Azul

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 623
  • Gender: Male
  • Colaborador
    • Foro ArgentinaIRC - Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #88 on: July 23, 2016, 09:39:59 AM »
De nada :)
Me alegro que lo hayas corregido!

Saludos!!
Foro ArgentinaIRC - Ayuda de Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting.

Foro de Artesanías, Recetas de cocina, Ropa para perros, Tejidos, Bijouterie, Porcelana, Chocolatería, Fondos de pantalla, Noticias, Belleza, Medicina natural, Videos y Programas: http://www.MisArtesanias.net/

Offline Príncipe_Azul

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 623
  • Gender: Male
  • Colaborador
    • Foro ArgentinaIRC - Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #89 on: July 24, 2016, 12:44:20 PM »
Hola, aquí otro error:

http://www.simplemachines.org/community/index.php?action=helpadmin;help=spider_group

Seleccionando un grupo restrictivo, cuando un invitado es detectado como un rastreador de búsquedas (search crawler) le será automáticamente asignado cualquier permiso de "denegar" de este grupo, además de los permisos normales de los invitados. Puedes usar esto para proporcionar menor acceso a un motor de búsqueda que el que le proporcionarías a un invitado normal. Puedes por ejemplo querar crear un nuevo grupo llamado "Arañas" y seleccionar esto aquí. Entonces podrías denegarle a ese grupo el permiso para ver los perfiles, para evitar que las arañas indexen los perfiles de tus usuarios.



Saludos!!
Foro ArgentinaIRC - Ayuda de Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting.

Foro de Artesanías, Recetas de cocina, Ropa para perros, Tejidos, Bijouterie, Porcelana, Chocolatería, Fondos de pantalla, Noticias, Belleza, Medicina natural, Videos y Programas: http://www.MisArtesanias.net/

Online Irisado

  • Una Luz Brillante en la Oscuridad
  • Doc Coordinator
  • SMF Super Hero
  • *
  • Posts: 10,127
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #90 on: July 24, 2016, 02:00:44 PM »
Gracias otra vez :).  He corregido el error en la versión 2.0.x.
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Offline Príncipe_Azul

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 623
  • Gender: Male
  • Colaborador
    • Foro ArgentinaIRC - Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #91 on: August 02, 2016, 11:39:23 AM »
Hola :)

Idioma Spanish_es-utf8

En Administración => Foros... => Modificar Foros => hay dos errores en el texto:

Miembros permitodos para modificar foros y categorís

debería ser:

Miembros permitidos para modificar foros y categorías

Aquí hay otro error en el apartado Configuración de Temas:

Número máximode mensajes a mostrar en una página de Tema




Saludos!!
« Last Edit: August 02, 2016, 11:51:36 AM by Príncipe_Azul »
Foro ArgentinaIRC - Ayuda de Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting.

Foro de Artesanías, Recetas de cocina, Ropa para perros, Tejidos, Bijouterie, Porcelana, Chocolatería, Fondos de pantalla, Noticias, Belleza, Medicina natural, Videos y Programas: http://www.MisArtesanias.net/

Online Irisado

  • Una Luz Brillante en la Oscuridad
  • Doc Coordinator
  • SMF Super Hero
  • *
  • Posts: 10,127
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #92 on: August 02, 2016, 12:24:14 PM »
Gracias.  He corregido estos errores en la versión 2.0.x.
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Offline Príncipe_Azul

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 623
  • Gender: Male
  • Colaborador
    • Foro ArgentinaIRC - Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #93 on: August 03, 2016, 05:25:41 AM »
Hola amigos!! :)


He creado una lista de todos los errores de traducción que he encontrado.
El idioma que uso en mi foro es Spanish_es-utf8.
He remarcado con negrita los errores para que sea más fácil y rápida la corrección.

1. Administración => Características y Opciones => Centro de Administración SMF:

a) ... realizar tareas de mantenieminto, ver logs, instalar paquetes, ...

b) Temas y Diseño
Configurar y administrar tus temas, así como especificar o reininicalizar las opciones del tema.

c) Permisos
Cambiar restricciones y características disponibles globalmente o a foros específicos


2. index.php?action=helpadmin;help=send_validation_onChange

... tendrán que reactivar sus cuenta desde el email enviado ...


3. Administración => Características y Opciones => Configuración del Foro => Seguridad y Moderación => Anti-Spam

Requierir verificación en la página de registro


4. index.php?action=helpadmin;help=pm_posts_per_hour

... enviados por un usuario en el perido de una hora..


5. index.php?action=helpadmin;help=localCookies

Cookoes almacenadas globalmente son ...


6. Administración => Características y Opciones => Configuración del Foro => Temas y Diseño... => Opciones de Usuario

Cada tema puede tener su propias opciones para ser ...


7. index.php?action=helpadmin;help=countChildPosts

El segundo párrafo de la ayuda sale en inglés:

This will make things notably slower, but means that a parent with no posts in it won't show '0'.


Saludos!!
Foro ArgentinaIRC - Ayuda de Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting.

Foro de Artesanías, Recetas de cocina, Ropa para perros, Tejidos, Bijouterie, Porcelana, Chocolatería, Fondos de pantalla, Noticias, Belleza, Medicina natural, Videos y Programas: http://www.MisArtesanias.net/

Online Irisado

  • Una Luz Brillante en la Oscuridad
  • Doc Coordinator
  • SMF Super Hero
  • *
  • Posts: 10,127
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #94 on: August 03, 2016, 05:48:22 AM »
Hola :)

Idioma Spanish_es-utf8

En Administración => Foros... => Modificar Foros => hay dos errores en el texto:

Miembros permitodos para modificar foros y categorís

debería ser:

Miembros permitidos para modificar foros y categorías

Aquí hay otro error en el apartado Configuración de Temas:

Número máximode mensajes a mostrar en una página de Tema

Saludos!!

Se han corregido estos errores también en la versión 2.1.
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Online Irisado

  • Una Luz Brillante en la Oscuridad
  • Doc Coordinator
  • SMF Super Hero
  • *
  • Posts: 10,127
  • Soñando debajo del arco iris
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #95 on: August 03, 2016, 06:31:49 AM »
1. Administración => Características y Opciones => Centro de Administración SMF:

a) ... realizar tareas de mantenieminto, ver logs, instalar paquetes, ...

Corregido.

Quote
b) Temas y Diseño
Configurar y administrar tus temas, así como especificar o reininicalizar las opciones del tema.

Corregido, pero voy a abrir un tema para discutir el uso de este verbo.

Quote
c) Permisos
Cambiar restricciones y características disponibles globalmente o a foros específicos

Corregido.

Quote
2. index.php?action=helpadmin;help=send_validation_onChange

... tendrán que reactivar sus cuenta desde el email enviado ...

Corregido

Quote
3. Administración => Características y Opciones => Configuración del Foro => Seguridad y Moderación => Anti-Spam

Requierir verificación en la página de registro

¿Te refieres a este: $txt['setting_reg_verification']?  Fue corregido en octubre 2015.

Quote
4. index.php?action=helpadmin;help=pm_posts_per_hour

... enviados por un usuario en el perido de una hora..

Corregido.

Quote
5. index.php?action=helpadmin;help=localCookies

Cookoes almacenadas globalmente son ...

Corregido.

Quote
6. Administración => Características y Opciones => Configuración del Foro => Temas y Diseño... => Opciones de Usuario

Cada tema puede tener su propias opciones para ser ...

Corregido.

Quote
7. index.php?action=helpadmin;help=countChildPosts

El segundo párrafo de la ayuda sale en inglés:

This will make things notably slower, but means that a parent with no posts in it won't show '0'.

Voy a pedir a los traductores que echen un vistazo a esta frase.

Muchas gracias por haber escrito esta lista.  Nos ayuda mucho :).
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Offline Príncipe_Azul

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 623
  • Gender: Male
  • Colaborador
    • Foro ArgentinaIRC - Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #96 on: August 03, 2016, 06:47:25 AM »
Excelente!! :D
Gracias a vos y a los traductores!! :)

Cuando pueda seguiré reportando más errores.


Saludos y EnHoraBuena por los errores corregidos! :) :)
Foro ArgentinaIRC - Ayuda de Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting.

Foro de Artesanías, Recetas de cocina, Ropa para perros, Tejidos, Bijouterie, Porcelana, Chocolatería, Fondos de pantalla, Noticias, Belleza, Medicina natural, Videos y Programas: http://www.MisArtesanias.net/

Offline d3vcho();

  • Sempiterno
  • Lead Localizer
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 3,644
  • Gender: Male
    • frandominguez03 on GitHub
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #97 on: August 03, 2016, 06:49:34 AM »
1. Administración => Características y Opciones => Centro de Administración SMF:

a) ... realizar tareas de mantenieminto, ver logs, instalar paquetes, ...

También corregido en la versión 2.1

Voy a pedir a los traductores que echen un vistazo a esta frase.

Ya está traducido  :)
"These good ideas will tear your brains apart"

d3vcho(void)

Offline hefesto

  • Senior Translator
  • Jr. Member
  • *
  • Posts: 172
  • Beati Hispani quibus bibere vivere est
    • Isidrao on Facebook
    • isidrobaq on LinkedIn
    • @isidrobaq on Twitter
    • Joomgouts
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #98 on: August 03, 2016, 06:59:09 AM »
Sólo puedo decir...¡plas, plas, plas!

Gracias por la labor de "caza" de fallos, Príncipe_Azul ;).

Offline Príncipe_Azul

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 623
  • Gender: Male
  • Colaborador
    • Foro ArgentinaIRC - Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting
Re: Traduccion spanish_latin/_es
« Reply #99 on: August 03, 2016, 07:30:51 AM »
Muchísimas gracias amigos por los agredecimientos y valoración!!
Me alegro mucho de poder ayudar!! ;D


Quote
Gracias por la labor de "caza" de fallos, Príncipe_Azul ;).

De nada mi estimado!!


Saludos!! :)
Foro ArgentinaIRC - Ayuda de Programación General, Informática, IRC y mIRC Scripting.

Foro de Artesanías, Recetas de cocina, Ropa para perros, Tejidos, Bijouterie, Porcelana, Chocolatería, Fondos de pantalla, Noticias, Belleza, Medicina natural, Videos y Programas: http://www.MisArtesanias.net/