• Welcome to Simple Machines Community Forum. Please login or sign up.

Translation typo in "showing credits" action on the Who's Online page

Started by Delfin, October 13, 2018, 05:18:05 PM

Previous topic - Next topic

Delfin

There's a typo in the action name for showing credits on the Who's Online page in Czech translation. It says:

QuoteZobrazuje stánku s kredity.

whilst it should be:

QuoteZobrazuje stránku s kredity.

Could we fix this?

Irisado

As this message is written in English, rather than Czech, I've moved it to the parent board.

At this time, SMF does not have an active Czech translator, but I have brought this to the attention of the Localisation Team to see whether anything can be done.

Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Delfin

Quote from: Irisado on October 13, 2018, 07:34:32 PM
As this message is written in English, rather than Czech, I've moved it to the parent board.

At this time, SMF does not have an active Czech translator, but I have brought this to the attention of the Localisation Team to see whether anything can be done.

Thanks for your reply! I'm a native Czech. Word page is translated as stránka, not stánka in Czech (stránku is then just the accusative case). I don't know how much you can do about this but I'm sure about what I say. It's just a typo ;)

GigaWatt

It's been fixed ;). Please download the Check language pack once more and check if everything is OK ;).
"This is really a generic concept about human thinking - when faced with large tasks we're naturally inclined to try to break them down into a bunch of smaller tasks that together make up the whole."

"A 500 error loosely translates to the webserver saying, "WTF?"..."

Advertisement: