News:

Bored?  Looking to kill some time?  Want to chat with other SMF users?  Join us in IRC chat or Discord

Main Menu

請教一下 內地網友看繁體中文 看的懂得比例是??

Started by monkey38, October 26, 2005, 04:03:13 AM

Previous topic - Next topic

monkey38

請教一下 內地網友看繁體中文 看的懂得比例是..??

是大部分的內地網友都看得懂嗎?
能夠了解大部分的繁體字呢 還是很多要用猜的 ?  :)

Leaf

大多数是看不懂的, 要猜, 只有少数人看得懂.

fmben

大部分看的懂,因为我从小就看香港的电视节目,工作后也一直和台湾同胞接触。习惯了。 ;D

monkey38

感謝回應!

所以.. 許多網站 還是需要繁簡兩個語系 ^^"
我也是看久了簡體之後 才習慣的..

kyqf

我们祖父辈都还学的是繁体中文
我觉得应该看起来都没问题哦
我只有极个别的不认识  不影响整体

haroldouyang

我都看得懂。简体繁体的毛笔字我都练过,所以可以认得。不过我的电脑上没有安装繁体输入。不好意思啊!!

I can read both traditional Chinese for Simplified Chinese. sorry for simpChinese. I can't type that on my machine....

liujia

我們內地的人接觸繁體中文還是比較多的,
上樓朋友說的,我們練字時幾乎用的都是繁體字帖,日常生活中也能接觸到,比如一些商品的包裝上面(內地也有很多商家用繁體字做商品的包裝說明)
一些常用常見的繁體字還是比較熟的,

我也常常瀏覽台彎的一些網站,簡體與繁體於我看來比日文要親切得多

個人覺得繁體字好看(練書法就喜歡寫繁體字)又覺得還是簡體字要方便一些,簡潔,清楚,明了。不知道繁體有沒有五筆打字法,我現在用的是簡體轉繁體的五筆,要是直接用五筆打繁體字,那怎麼算五筆字法。

Advertisement: