Traduction de smf 1.1 RC2

Started by MkC, December 30, 2005, 03:26:02 PM

Previous topic - Next topic

MkC

Une traduction pour les heureux possesseurs de smf 1.1 RC2 est dispo en français http://smf.marckisscool.net/index.php?topic=226.0
Bon smf à tous  :)

L'officielle : http://www.simplemachines-fr.org/forum/index.php?topic=1225.0

MkC


Tarth


bjp

Oui mais la traduction provoque des erreurs dans les fichiers admin. A moins que c'est moi qui l'ai mal installée ? Il existe une procédure spécifique ? Merci en tous cas.

Saku

oui il y'a un ' qui provoque une erreur de template dans l'admin,
faut editer le fichier de langue correspondant et mettre un \ juste avant le ' en question

MkC

#5
ça touche un fichier le modsetting
Quote
Il s'agit d'une coquille. Le pack est corrigé
Edite le fichier /Themes/default/languages/modsettings.french.php

Cherche
Quote
$txt['detected_no_caching'] = '<b style="color: red;">SMF n'a pas detecté d\'accelerateur compatible sur votre serveur.</b>';

Remplace par
Quote
$txt['detected_no_caching'] = '<b style="color: red;">SMF n\'a pas detecté d\'accelerateur compatible sur votre serveur.</b>';

Bon par contre j'invite ceux qui l'aurait déjà chargé avant ce post de reuploader les mods ou la totalité du fichier (zip pour installer manuellement la totalité des 3 themes) toujours à la même adresse.
Déjà la petite coquille est corrigée et en plus la version charter avait à priori une différence avec la version dispo au grand public....
Je regarde demain afin de verifier les deux distributions, mais bon on ne m'a pas rapporté d'autres disfonctionnement  ;)

Désolé pour la gêne occasionnée

MkC

Bon en faite je suis partie de la version charter membre pour faire la traduction mais voilà, la version officielle a subis des modifications et même dans la traduction, c'est pour cela qu'il y avait des soucis pour certains. Donc j'ai refais une petite verification entre la version charter et l'officielle et j'ai patché en conséquence.
Les zip sont à jour donc il suffit de reuploader et d'ecraser les anciens fichiers  ;)

L0relei

Bonjour et merci beaucoup pour cette traduction !

J'aurais néanmoins 3 remarques à faire :

  • L'aide n'est pas en français. Les fichiers xxx.french.ext sont bien présents dans le répertoire, pourtant l'aide reste affichée en anglais. Sauf les liens du menu pour accéder aux différentes rubriques, dont la traduction semble d'ailleurs provenir d'un autre fichier de langage : "Loggué à" au lieu de "Se connecter", "Profile" au lieu de "Profil", "Posté" au lieu de "Poster", "Recherché" au lieu de "Rechercher".
  • Les caractères spéciaux dans le texte de la popup signalant l'arrivée d'un nouveau message ne sont pas interprétés, c'est-à-dire qu'elle affiche "re&ccedil;u" au lieu de "reçu" et "fen&ecirc;tre" au lieu de "fenêtre". Quelles modifications dois-je faire pour que cela s'affiche correctement ?
  • Enfin une remarque qui relève un peu du chipotage je l'avoue... Je préfère "MP" pour désigner la boîte de réception.
Just Lo` It

MkC

Bon il ne s'agit pas là d'une version officielle de traduction, mais d'une solution de depannage suite à une demande d'un de mes membres.
Je suis donc parti d'une version 1.1 RC1 que j'ai comparé avec 1.1 RC2 et j'ai complété au fur et à mesure.
Là j'ai vu un nouveau fichier manual.english.php (chez nous c'est manual.french.php). C'est à priori le seul fichier qui reste à traduire. Celui ci est conséquent il fait plus de 800 lignes. Donc je l'ai laissé en état. Les 4 mots qui te posent problemes sont aussi dans ce fichier.
Pour les caractères spéciaux est ce que ça le fait avec tous les navigateurs?
Pour MP edite le fichier index.french.php, je crois qu'il se trouve tout à la fin du fichier  ;)

Je signale que ce n'est pas une version de traduction officielle, ça permet de patienter  ;)

L0relei

OK merci pour l'info pour ce qui concerne l'aide, de toute façon qui la consulte (hélas) ? ;)
Pour les caractères spéciaux, je n'ai testé que sous Firefox.
Et pour le MP, c'était juste une remarque comme ça, un petit désaccord sur le choix de la traduction ! J'ai bien changé partout "Fil de discussion" en "Sujet", faut pas faire attention...

En tous les cas, merci encore pour cette traduction, même si elle n'est pas officielle, elle n'en est pas loin !
Just Lo` It

Sparcool

Quote from: L0relei on January 03, 2006, 06:47:55 AM
L'aide n'est pas en français. Les fichiers xxx.french.ext sont bien présents dans le répertoire, pourtant l'aide reste affichée en anglais. Sauf les liens du menu pour accéder aux différentes rubriques, dont la traduction semble d'ailleurs provenir d'un autre fichier de langage : "Loggué à" au lieu de "Se connecter", "Profile" au lieu de "Profil", "Posté" au lieu de "Poster", "Recherché" au lieu de "Rechercher".[/li][/list]

Maintenant l'aide est regroupée dans un seul fichier, manual.xxx.php  ;)
Elle sera bien entendue traduite dans la version officielle du pack de langue  :)

MkC

Bon tout comme vous autres ces problemes de &eaccute mon gavé grave donc j'ai virer tout ce code qui me saoulait et principalement dans les boîtes popus javascript mais bon j'en ai fait une seconde distribution des fois qu'il y aurais des nostalgiques  :D
Donc toujours à la même adresse et c'est le dernier lien  :D
Pour ma part j'ai pas de soucis d'affichage des accents sous ie et firefox.......

A la  :D

MkC

#12
Tuto dispo http://smf.marckisscool.net/forum/index.php?topic=291.0 pour faire une mise à jour smf 1.1RC2  :D

GravuTrad

Hello.

Je rappelle que cette version n'est pas une version officielle, et donc peut être soumise à bugs (comme l'officielle d'ailleurs bien sûr), mais elle n'est nullement validée par la team smf officielle, et donc pour tout support de cette traduction, il faut demander à l'auteur lui même (donc mkc ici présent).

La traduction officielle est pratiquement prête et sera bientôt disponible. ;)
On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit!Petit!)


Think about Search function before posting.
Pensez à la fonction Recherche avant de poster.

exfloodeur

On a une idée du délai ? (Juste pour savoir, me tapez pas :D )

Sparcool

Un délai pourrait nous causer la mort si nous ne le respectons pas  :P
Nous ne préférons ne pas vous donner un délai exact, pour ne pas vous donner de faux espoirs si nous ne le respectons pas  ;)
Pour faire simple, la version officielle est en cours de finalisation  :)

L0relei

A ce propos, est-il prévu de garder "Fil de discussion" à la place de "Sujet" ?
Just Lo` It

Sparcool

Oui, le choix de ce mot a été discuté et après sondage au niveau des membres Fils de discussion a été adopté  ;)

L0relei

Just Lo` It

GravuTrad

Après bien sûr, je pense que tu peux adapter le terme que tu veux employer sur ton espace web dans les fichiers langue, évidemment (en ne se trompant pas entre singulier et pluriel)...
On a toujours besoin d'un plus petit que soi! (Petit!Petit!)


Think about Search function before posting.
Pensez à la fonction Recherche avant de poster.

Advertisement: