News:

Want to get involved in developing SMF, then why not lend a hand on our github!

Main Menu

Language File Translations...

Started by [Unknown], July 31, 2003, 03:04:19 AM

Previous topic - Next topic

[Unknown]

Quote from: Owdy on September 07, 2003, 02:06:21 AM
Ok, then it should be empty in finnish version

Are you sure?

Reply #79 on: Today at 11:06:21pm is another example.

-[Unknown]

Owdy

Quote from: [Unknown] on September 07, 2003, 02:28:53 AM
Are you sure?

Reply #79 on: Today at 11:06:21pm is another example.

Vastaus #79: Tänään kello 11:06
Former Lead Support Specialist

Tarvitsetko apua SMF foorumisi kanssa? Otan työtehtäviä vastaan, lue:http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=375918.0

Owdy

Those "on", "at" "is" etc is hard to translate if u dont see the context. Finnish is not working one by one with those.  I leave some of those untranslated untill i see where they are appear.
Former Lead Support Specialist

Tarvitsetko apua SMF foorumisi kanssa? Otan työtehtäviä vastaan, lue:http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=375918.0

BiErLeEuW


Owdy

Former Lead Support Specialist

Tarvitsetko apua SMF foorumisi kanssa? Otan työtehtäviä vastaan, lue:http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=375918.0

jami

Italian language translation sended.

Skoen

Norwegian translation completed 30 minutes after it was sent, that means it was completed at 2.30am (CET), Sunday, September 7th, 2003.

Now awaiting wave 2.
Alf Otto 'Skoen' Fagermo
Retired Norwegian translator


Daniel Hofverberg

Could someone please tell me the contexts of these strings in the language file?

$txt[146] = "reply"; (Is it the noun or the verb?)
$txt[176] = "on";
$txt[194] = 'reminder';
$txt[507] = 'Preview'; (Is it the noun or the verb?)

Gobalopper

#88
146 - verb
176 - $post['member'] $txt[176] $post['time'] OR $txt[712] : $row['subject'], $txt[176] $mbname  $txt[713]
194 - $mbname $txt[36] $txt[194]
507 - verb

Daniel Hofverberg

Thanks for the information. That usage of $txt[194] is a problem though - With that order, it is impossible to have it make any sense and be grammatically correct in Swedish...

$txt[176] doesn't make much sense either - There is no way that string can work correctly in both those occasions...

Gobalopper

176 is used for quoting so it would be:
Quote from: username on Today at 04:56:48pm

and 194 is:
yourforumname password reminder.

[Unknown]

Quote from: Daniel Hofverberg on September 12, 2003, 06:42:39 PM
Thanks for the information. That usage of $txt[194] is a problem though - With that order, it is impossible to have it make any sense and be grammatically correct in Swedish...

$txt[176] doesn't make much sense either - There is no way that string can work correctly in both those occasions...


I can and most likely will change 194 - thanks for bringing it to my attention.

176 is for use with dates.  For example, I posted this on September 12, 2003.  You posted that on September 12 as well.  It has nothing to do with turning on/off or putting on a table.
(err... just saw Gobalopper's reply... yeah.)

-[Unknown]

Alexandre P.

by the way, $txt[172] is used where?
Aucun support par M.P., courriel ou messagerie instantanée / No support by P.M., email or I.M.

[Unknown]

Actually, it's no longer used.  I will remove it in the next phase.

-[Unknown]

Alexandre P.

Aucun support par M.P., courriel ou messagerie instantanée / No support by P.M., email or I.M.

dennis

Is it a bug??

The email notification for new post of this "Language File Translations..." thread shows up as non-English:


Er is een reactie geplaatst op het Forum.

U kunt deze bekijken via onderstaande link :

http://www.simplemachines.org/community/index.php?threadid=71/new;topicseen

Er kunnen meerdere reakties zijn geplaatst, maar je zult niet meer berichten ontvangen alvorens de reakties te hebben gelezen

Unsubscribe to this thread by clicking here: http://www.simplemachines.org/community/index.php?action=notify;threadid=71/0

Regards,
The Simple Machines Community Forum team.




[Unknown]

It's a bug that has been fixed, don't worry... it's just not here yet...

-[Unknown]

Owdy

[Unknown], when we have second wave of those lang files?
Former Lead Support Specialist

Tarvitsetko apua SMF foorumisi kanssa? Otan työtehtäviä vastaan, lue:http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=375918.0

[Unknown]

When I have a spot of free time.

-[Unknown]

Omar Bazavilvazo

Quote from: [Unknown] on September 21, 2003, 05:54:24 PM
When I have a spot of free time.

-[Unknown]

ack.. the files...

i'll send the translations today :P




Personal Signature:
HablaJapones
http://hablajapones.org
http://hablajapones.org/tutoriales.php


NO me manden PM para soporte o dudas
...Leo los foros como todos...

Advertisement: