News:

Want to get involved in developing SMF, then why not lend a hand on our github!

Main Menu

SMF Translation FAQ

Started by bostasp, March 18, 2004, 12:10:58 PM

Previous topic - Next topic

Daniel D.


Nevethir

#281
Quote from: yossa on February 05, 2005, 06:26:23 AM
Mistakes and bugs in Polish translation are constantly eliminated and currently I'm nearing crushing them all. Daniel D., how about adding the files to the download section? Just merge it with classic Polish buttons you have and voila. I've just uploaded the most current version (the link is the same as in PMs from me).

Oh, and the help files translation is progressing well :)

PS. For Polish people here: the testing board with most current Polish files is available at this address: hxxp:smf.geo.waw.pl/index.php [nonactive]

Good Job! It's better than old translation :P
I didn't finish my translation, because my HDD had few problems, and I lost files....  :-X
SMF - Polish Support | 5% |

yossa

If the Polish files are going to be included in the download section anytime soon I strongly recommend downloading the most recent version from my server: http://www.geo.waw.pl/various_docs/smf/smf_1-0-1_polish.zip [nofollow]

Except for English classic buttons (Polish version of which both Daniel D. and Andrea have) it is pretty functional and I crushed many a bug in the last three days.

Daniel D.

Perhaps you can ask Unknown, why they are not updated?

Zenigata

Why can't I download italian language from the download page?

[Unknown]

The Italian translation, to the best of my knowledge, is not complete.

-[Unknown]

yossa

#286
Thank you for putting the Polish files on the downloads page, [Unknown] :)

From what I can tell they are a little outdated compared to the version currently uploaded on the server, but at least they are finally there again :D

One thing regarding the registration agreement (which is not included in the language files hence by default it will always be in English). I came up with an idea of putting the translated agreement text in the "edit registration agreement" help box and informing user about it in the text that is located at the top of the registration edit box. This is included in the version uploaded on my server.

Firstly: is such a modification allowed in the translation files?
Secondly: if it is, maybe it is a good idea to make it standard?

Oh, and one more thing, I think it would be appropriate to include the links to translators' profiles in the download section. This way user will know who to contact directly if they want to know something regarding the translation (not everybody is clever enough to check this thread for the translators' info)

EDIT: These two files aren't included in the "Themes\classic\images\polish" directory:



Daniel D.

Quote from: [Unknown] on February 08, 2005, 04:59:11 PM
The Italian translation, to the best of my knowledge, is not complete.

-[Unknown]
I'm waiting for it for weeks. Will get a translation in a few days.

bostasp

Can all translators please use the current SMF version numbers when naming their translations? The version numbers should correspond to those of the English files.

Owdy

Former Lead Support Specialist

Tarvitsetko apua SMF foorumisi kanssa? Otan työtehtäviä vastaan, lue:http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=375918.0

bostasp

I've moved this topic to the Langauge Specific Support board. It would probably be more suited here, as I presume the majority of people who wish to translate SMF come to these boards first.

Logue

The translation into Japanese was completed generally.The part which has not been finished is only a Help.
Since it is easy to come out of fault in case it outputs by RSS, using by multilingual in many cases, and, character code has been set to UTF-8.

Owdy

Lang coords, could you put this to finnish 1.0.2 package, made some improvments. Couple statistic strings make more sense now. Thanks
Former Lead Support Specialist

Tarvitsetko apua SMF foorumisi kanssa? Otan työtehtäviä vastaan, lue:http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=375918.0

J. S.

#293
Please take a look at the romanian translation and if you consider that it is okay add it to the download section.  (http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=29662.0)
Thanks.

Daniel D.

Quote from: J. S. on March 09, 2005, 04:04:05 AM
Please take a look at the romanian translation and if you consider that it is okay add it to the download section. (http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=29662.0)
Thanks.
:D Thank you! I'll look in it.

Owdy

Quote from: Owdy on March 04, 2005, 04:38:03 PM
Lang coords, could you put this to finnish 1.0.2 package, made some improvments. Couple statistic strings make more sense now. Thanks

Umm, i'm sorry, missed one thingy.
Former Lead Support Specialist

Tarvitsetko apua SMF foorumisi kanssa? Otan työtehtäviä vastaan, lue:http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=375918.0

Daniel D.


Owdy

I'm sorry. I want it to be perfect  :-[
Former Lead Support Specialist

Tarvitsetko apua SMF foorumisi kanssa? Otan työtehtäviä vastaan, lue:http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=375918.0

Daniel D.


J. S.

#299
Quote from: Daniel D. on March 09, 2005, 04:18:53 AM
Quote from: J. S. on March 09, 2005, 04:04:05 AM
Please take a look at the romanian translation and if you consider that it is okay add it to the download section. (http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=29662.0)
Thanks.
:D Thank you! I'll look in it.

Can I ask when? If I made the "hard" part, I would apreciate if you could take a look and let me know if it is okay and if it is not what should I change.

Again, thanks. :)

Joseph

Advertisement: