Advertisement:

Author Topic: Svenska språkpaketet  (Read 320823 times)

Offline PsyDuck

  • Newbie
  • *
  • Posts: 2
Re: Svenska översättningen
« Reply #60 on: February 03, 2005, 10:15:41 AM »
Snygg översättning! Enda som känns aningen skumt översatt är ordet Nyliga (Nyligaste IP-adressen etc.), men det är ju lätt att ändra själv.

Är det någon som har en lista på svenska högtidsdagar att använda i Kalendern?


Offline Daniel Hofverberg

  • Local Moderator
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 981
  • Gender: Male
    • Dubbningshemsidan
Re: Svenska översättningen
« Reply #61 on: February 03, 2005, 12:03:34 PM »
Jag håller med att ordet inte riktigt känns bra, men jag kunde inte komma på något bättre... Vad föreslår du? "Senaste" kanske...?

Jag har ingen lista över svenska högtider, men däremot har min norska översättningskollega Skoen postat en norsk lista i ett av sticky-ämnena här på tavlan - många högtider och helgdagar är ju samma mellan Sverige och Norge, så det borde väl inte vara så mycket jobb att anpassa den till svenska...

Offline Skoen

  • Language Moderator
  • SMF Friend
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 872
  • Gender: Male
  • I'm a shoe, so don't step on me ;)
    • Radio 3 Norge
Re: Svenska översättningen
« Reply #62 on: February 03, 2005, 12:36:36 PM »
Senaste virker mer naturlig, på norsk er det Siste eller sist, så jeg ville også brukt Senaste.
Jeg kan godt se om jeg får laget en liste for de svenske høytidene også i det samme emnet, kanskje også de danske :)
Alf Otto 'Skoen' Fagermo
Retired Norwegian translator


Offline PsyDuck

  • Newbie
  • *
  • Posts: 2
Re: Svenska översättningen
« Reply #63 on: February 04, 2005, 03:16:39 AM »
Senaste låter bra i de flesta fallen...på nått ställe tror jag att jag använde bara nya eller nåt sånt.  ::)

En "lista" med svenska högtidsdagar vore kanonbra.

Offline Daniel Hofverberg

  • Local Moderator
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 981
  • Gender: Male
    • Dubbningshemsidan
Re: Svenska översättningen
« Reply #64 on: May 16, 2005, 07:43:06 PM »
Det svenska språkpaketet för 1.0.3 är nu färdigt. Okej, egentligen är det ingen skillnad mellan 1.0.2 och 1.0.3, men några missade strängar har nu lagts till som ska lösa alla eventuella problem med språkpaketet.

Som PsyDuck föreslog har jag nu också bytt ut "nyligaste" mot vettigare ordval.

Aktuella versionen finns på:
http://www.daniel.com.ru/forum/smf_1-0-3_swedish.zip
(tills vi väntar på att Downloads-sidan uppdaterats)

Offline Daniel Hofverberg

  • Local Moderator
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 981
  • Gender: Male
    • Dubbningshemsidan
Re: Svenska översättningen
« Reply #65 on: June 12, 2005, 04:57:16 AM »
Språkpaketet har nu uppdaterats till 1.0.4, som dock bara har minimala skillnader gentemot 1.0.3. Dessutom har jag hittat ytterligare ett flertal fall med olycklig användning av HTML-entiteter, så att vissa e-post-meddelanden ser skumma ut (däribland mailen som skickas vid anmälning av inlägg till moderator).

Senaste versionen, tills dess att Downloads-sidan uppdaterats, finns på adress:
http://www.daniel.com.ru/forum/smf_1-0-4_swedish.zip

Offline frazer

  • Newbie
  • *
  • Posts: 9
Re: Svenska översättningen
« Reply #66 on: July 14, 2005, 07:35:55 AM »
E det nåt svenska-paket på g till 1.1?

Offline Daniel Hofverberg

  • Local Moderator
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 981
  • Gender: Male
    • Dubbningshemsidan
Re: Svenska översättningen
« Reply #67 on: July 20, 2005, 11:17:04 PM »
Ja, det är på gång. Men tyvärr är det väldigt omfattande språkfilsändringar mellan 1.0.5 och 1.1, som gör att det kan ta sin lilla tid. Tyvärr kan jag inte spekulera i hur lång tid det kan ta, men jag gör mitt bästa i alla fall.

Offline SFF

  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
Re: Svenska översättningen
« Reply #68 on: July 23, 2005, 07:59:07 AM »
Är det någon som jobbar med Svensk version av hjälpfilerna för SMF 1.0.5?
Översättningen är public release men saknar just dessa filerna.

Hjälper gärna till om behov finns.
Kontakta mig via mail bergsten@gmail.com

/JB

Offline Sauron[RAS]

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 14
Re: Svenska översättningen
« Reply #69 on: August 25, 2005, 06:08:12 AM »
Hur går det med översättningen till 1.1 ???  ??? Längtar...

Offline Daniel Hofverberg

  • Local Moderator
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 981
  • Gender: Male
    • Dubbningshemsidan
Re: Svenska översättningen
« Reply #70 on: September 01, 2005, 06:27:03 PM »
Tyvärr har jag varit sjuk ett tag med kraftig förkylning, så därför har jag inte kommit så långt.

Men den som väntar på nåt gott...  ;)

Offline JustJa

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 274
  • Gender: Female
Re: Svenska översättningen
« Reply #71 on: September 02, 2005, 07:10:51 PM »
Vad bra  :D
Hoppas att du mår bra och att du kan slutföra detta  ;)
Jag vill gärna få bytta till 1.1 och detta beror bara på svenskan och brasilianskan (den sista lär dröja...)


Offline Sauron[RAS]

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 14
Re: Svenska översättningen
« Reply #72 on: September 17, 2005, 03:27:32 AM »
 ::) Jag tror aldrig det kommer någon Svensk översättning till 1.1.  >:(

Offline Skoen

  • Language Moderator
  • SMF Friend
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 872
  • Gender: Male
  • I'm a shoe, so don't step on me ;)
    • Radio 3 Norge
Re: Svenska översättningen
« Reply #73 on: September 17, 2005, 05:36:32 AM »
Jeg tror kanskje det kommer en til Versjon 1.1, altså ikke Beta, men hovedversjonen.


Psssssst, sjekk ut SimpleMachines.no folkens ;)
Alf Otto 'Skoen' Fagermo
Retired Norwegian translator


Offline Daniel Hofverberg

  • Local Moderator
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 981
  • Gender: Male
    • Dubbningshemsidan
Re: Svenska översättningen
« Reply #74 on: September 18, 2005, 06:42:11 AM »
Sauron[RAS]: Jag kan försäkra dig om att det kommer att komma svenskt språkpaket till 1.1 - det är bara en tidsfråga.

Om någon vill hjälpa till med översättning av hjälpfilerna, så skulle jag uppskatta det dock - det skulle snabba upp översättningen avsevärt, eftersom hjälpen är ganska omfattande (och den har inte översatts hittills i 1.0.5).  :)

Offline westis

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 28
Re: Svenska översättningen
« Reply #75 on: September 23, 2005, 06:03:09 AM »
Hejsan,

Jag förstår att den svenska översättningen av 1.1 är på G. Jag har tills vidare laddat ner översättningen för 1.0.5. Men eftersom det är några delar där som inte är översatta blir de radena tomma och det går inte att klicka på de länkarna.

För min del behöver jag inte hjälpfilen på svenska, i alla fall inte i nuläget. Men är själva forumdelarna som är nya för 1.1 översatta ännu? I så fall skulle jag bli väldigt tacksam om det är möjligt att lägga upp de filerna här så länge!

Men i annat fall, ingen panik, översättning tar tid och eftersom jag själv hjälper till med översättningen av CMS Made Simple har jag tyvärr inte tid att hjälpa till med översättningen också av SMF.

Tack, Daniel, för ditt goda översättningsarbete!

Offline Daniel Hofverberg

  • Local Moderator
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 981
  • Gender: Male
    • Dubbningshemsidan
Re: Svenska översättningen
« Reply #76 on: September 28, 2005, 06:31:33 PM »
Tyvärr är inte tillräckligt mycket klart för att det ska vara användbart ännu.

Men i och med att SMF 1.1 RC1 (Release Candidate) nu släppts, så kommer jag att prioritera översättningen mer än tidigare - detta eftersom Release Candidates sällan medför språkfilsförändringar gentemot slutgiltiga versioner, som gör att man kan vara ganska säker på att 99,9% kommer att stämma överens mot officiella SMF 1.1 (när den nu kommer). Detsamma kunde inte sägas medan versionen var i normalt beta-stadium, så därför har jag inte prioriterat översättningen lika mycket som normalt.

Offline westis

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 28
Re: Svenska översättningen
« Reply #77 on: September 28, 2005, 06:36:29 PM »
Låter bra, Daniel! :-)

/Daniel "westis"

Offline Daniel Hofverberg

  • Local Moderator
  • Sr. Member
  • *
  • Posts: 981
  • Gender: Male
    • Dubbningshemsidan
Re: Svenska översättningen
« Reply #78 on: October 21, 2005, 09:24:59 PM »
Jag kan berätta att 4 av språkfilerna är nu helt översatta och klara (Index, Profile, Login och Post), och jag ska börja på den femte filen nu.

Beroende på hur mycket som ändrats mellan 1.0.5 och 1.1 RC1 i dessa återstående filer, skulle jag gissa på att det lär ta cirka en vecka till innan alla filer är klara, eller kanske lite drygt.

Jag kommer att prioritera de filer som används för de publika delarna, och väntar på filer med strängar som bara syns för administratörer till sist. Är det någon som vill ha filerna som är klara hittills, eller som vill ha dem när alla publika strängar är klara, så är ni välkomna att maila mig så skickar jag dessa.

Jag beklagar att översättningen tar sån tid, men jag har fullt upp med jobb och har inte särskilt mycket fritid att kunna lägga på denna. Jag tror dock att de flesta föredrar att vänta lite längre och få ett bra och fungerande språkpaket, än att jag skulle kompromissa med kvaliteten och snabbt ordna klart språkpaketet...

Offline bergan

  • Newbie
  • *
  • Posts: 9
Re: Svenska översättningen
« Reply #79 on: November 09, 2005, 07:21:00 PM »
låter som en dröm  :D
underbart att det finns hjältar som tar ansvar för oss andra svengelskar :D
kan jag hjälpa till gör jag det gärna men jag är ny i gamet.  Är det bara att skriva översättningar i en fil från engelska till svenska eller?  då ställer jag gärna upp
annars ... keep up the good working