News:

Bored?  Looking to kill some time?  Want to chat with other SMF users?  Join us in IRC chat or Discord

Main Menu

Traduccion al gallego

Started by CartDestr, May 03, 2005, 10:51:33 AM

Previous topic - Next topic

Ale

Je, je... "son los que saben"

;)

Ahriman

No voy a discutir nada aquí pero lo que dice johnnie es verdad, de hacer así tendríamos cerca de 20 idiomas solo de españa? yo soy gallego pero bien me sirve el español ya que todos los españoles lo entendemos, por otra parte está bien que aportéis un idioma mas, pero bueno lo normal sería ayudar a traducir el español al 100% por que yo tengo varias cosas sin traducir, pocas pero bueno al 100% no está, saludos.

Ale

A ver si nos aclaramos un poco.

Si quereís habrimos un OFF TOPIC y debatimos a fondo este tema que parece que os preocupa mucho.

1.- de hacer así tendríamos cerca de 20 idiomas solo de españa?
Creo que no hay tantos idiomas oficiales en España. El Gallego es uno de los oficiales y como tal es requerido en todas los sitios oficiales de Galicia.

Si no favorecemos y colaboramos en la traducción estamos negando la expansión del SMF en los sitios oficiales. Algo que sería una pena para el desarrollo de esta plataforma magnífica.

2.- yo soy gallego pero bien me sirve el español ya que todos los españoles lo entendemos
Yo no soy gallego. Pero las circunstancias me han llevado a crear un sitio web de un lugar de Galicia y me parece correcto si se puede ponerlo en ambos idiomas. No soy nacionalista ni creo en los nacionalismos.

3.- pero bueno lo normal sería ayudar a traducir el español al 100% por que yo tengo varias cosas sin traducir, pocas pero bueno al 100%
Sería una buena ocasión para que os impliquéis los demás y ayudaséis a terminar esa traducción.

Saludos


Ahriman

Por mi no abras el offtopic ya que no me preocupa para nada este tema, lo único es que parece que algunas personas se cierran a hablar gallego, otros catalán, etc como diciendo primero somos gallegos/catalanes y luego españoles y eso es una equivocación y si es ese el motivo de traducirlo al gallego si me parecería mal, porque traducir todo el foro no creo que sea fácil y si ya está en español creo que deberíamos darle uso ya que se molestaron en hacerlo y no hacer trabajar a mas personas en otro idioma que creo que no hace falta, pero al mismo tiempo si hay voluntarios y tienen ganas de hacerlo pues bueno.

No es una discusión, es un punto de vista :), espero que no me tiren tomates y esas cosas jaja  :o

P.D: Quisera coñecer ó url dó foro a traducir, así vexo como queda o Galego en SMF (Si dije algo mal corregidme :P)

Ale

Claro que sí.

La URL es: www.chanteiro.org


A ver si lo sacamos antes de fin de año!

Ale

aquí iré poniendo las novedades:

El quipo está formado de 3 personas y ya se está trabajando en la traducción.


Saludetes,

;)

casimedicos

oops

hola
no sabia que estabais en ello tambien

pues he de deciros que ya esta disponible la traduccion al gallego
http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=214243.0

pero hay lineas por traducir o revisar
asi que si quereis ayudar
pasaros por hxxp:egalego.com [nonactive]
o a ver si nos crean un foro aqui

saludos
Se desexas colaborar na traducion o galego pasate por hxxp:egalego.com [nonactive] ou contactame.

Ale

Hola,

Gracias por tu aporte... Veremos que cambios hay para la 2.0

Por mi parte no pude avanzar nada porque tuve muchos lios familiares y no saqué tiempo.

Voy a ver si podemos revisar esta por lo menos.

Abrazos
Ale

casimedicos

hola

pasate por egalego si quieres colaborar en la traduccion de smf al gallego, nosotros proveemos traduciones al gallego de distintos sistemas y como siempre no puntuales sino que las vamos actualizando segun van saliendo nuevas versiones

pero la tarea principal a dia de hoy es terminar y depurar esta traduccion y cuando este terminada y/o salga una version estable superior actualizarla

saludos
Se desexas colaborar na traducion o galego pasate por hxxp:egalego.com [nonactive] ou contactame.

Ale

Voy para allá, aunque mi aporte por ahora sólo podrá ser la gestión de la traducción o ayuda a quien se pierda en estos ficheros. Como comenté en otra ocasión no falo galego..

Nos vemos allá.

Abrazos
Ale

Advertisement: