Advertisement:

Author Topic: Pomoć oko prevoda  (Read 5199 times)

Offline Kanidja

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 97
Pomoć oko prevoda
« on: June 07, 2012, 05:03:37 AM »
Potrebna mi je pomoć oko prevoda određenih delova foruma.
Naime, zanima me gde i sta treba prevesti da bi mi aktivacioni mail stizao na srpskom, onda automatske cestitke isto itd...
Najbitnije mi je ovo oko aktivacije jer sve aktivacije rucno odobravam, i potrebno je da to bude na srpskom.
Unapred hvala.

Verzija 2.0.2

Offline Branko.

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 3,330
  • Gender: Male
  • U zemlji slijepih, jednooki je kralj
    • SATForum
Re: Pomoć oko prevoda
« Reply #1 on: June 07, 2012, 07:08:43 AM »
Postavi srpski kao podrazumijevani jezik foruma, tada bi trebalo da je ok.Ne znam napamet, mislim da je sve to prevedeno.
Strong people don't put others down, they lift them up.
A clever person solves a problem. A wise person avoids it.

Offline Kanidja

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 97
Re: Pomoć oko prevoda
« Reply #2 on: June 08, 2012, 02:49:50 AM »
Postavljen je Srpski kao podrazumevani jezik, ali i dalje su ove stvari koje sam nabrojao na engleskom...

Offline Branko.

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 3,330
  • Gender: Male
  • U zemlji slijepih, jednooki je kralj
    • SATForum
Re: Pomoć oko prevoda
« Reply #3 on: June 08, 2012, 03:27:59 AM »
Gdje to vidiš?Stižu takve?Provjerio sam, sve je prevedeno na srpski osim nekoliko riječi jednog od mnogobrojnih predložaka za rođendanske čestitke.
Strong people don't put others down, they lift them up.
A clever person solves a problem. A wise person avoids it.

Offline Kanidja

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 97
Re: Pomoć oko prevoda
« Reply #4 on: June 08, 2012, 03:40:44 AM »
Kada se neko registruje na forum stigne mu:
Taj i Taj has just signed up as a new member of your forum. Click the link below to view their profile.
...
Before this member can begin posting they must first have their account approved. Click the link below to go to the approval screen.
...
Хвала вам,
Forum taj i taj...

E sad nije meni to problem, baratam ja engleskim, ali kako im ja odobravam registracije, cesto ih odbijam i onda im stigne:

Regrettably, your application to join Forum taj i taj has been rejected.

Хвала вам,
Forum taj i taj...

Offline Branko.

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 3,330
  • Gender: Male
  • U zemlji slijepih, jednooki je kralj
    • SATForum
Re: Pomoć oko prevoda
« Reply #5 on: June 08, 2012, 06:12:12 AM »
Ovdje u SMF-ovom language editoru pokazuje da je sve u redu a iz njega se crpe svi prevodi za jezičke fajlove koji se preuzimaju preko ACP ili sa download stranice.Jesi li skoro osvježavao jezičke datoteke?Možeš provjeriti sadržaj EmailTemplates.serbian_latin.php u Themes\default\languages ...ako je tamo sve (sporno) prevedeno onda nešto nije u redu s podešavanjima i o tome možemo naknadno.
Strong people don't put others down, they lift them up.
A clever person solves a problem. A wise person avoids it.

Offline Prometheuss

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 82
Re: Pomoć oko prevoda
« Reply #6 on: June 15, 2012, 04:17:48 PM »
A da forum jednostavno prebacis na Hrvatski jezik i da se nepatis , jer su ti djelovi vec prevedeni ? :)

Uzivaj

Offline Branko.

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 3,330
  • Gender: Male
  • U zemlji slijepih, jednooki je kralj
    • SATForum
Re: Pomoć oko prevoda
« Reply #7 on: June 15, 2012, 07:10:36 PM »
Zašto bi to radio? Srpski prevod je završen 99,5% a to što se pojavljuje engleski tekst uslovljeno je time da korisnik nije izabrao srpski jezik a ne neprevedenim tekstom.Za tvoju informaciju u dijelu automatske čestitke je za hrvatski preveden samo 1 od 6 predložaka ( uz dužno poštovanje prema kolegi-prevodiocu za hrvatski ) a srpski 5 od 6 tako da je pitanje kada bi se više "patio".

Ubuduće, prije nego što izneseš neku tvrdnju, provjeri kako stoje stvari s prevodima budući da ova tema služi za pomaganje a ne odmaganje oko prevoda.
Strong people don't put others down, they lift them up.
A clever person solves a problem. A wise person avoids it.