SMF Help na srpskom

Started by mojmilane, July 29, 2009, 12:17:17 PM

Previous topic - Next topic

mojmilane

Postoji li negde (ima li neko) kompletan Help odeljak za SMF na srpskom? Ovaj prevod koji ja koristim ima samo prevedenu prvu stranu helpa.

Hvala.

dan555


MarkoWeb

Znam da sam ranije ja imao nesto ali ne secam se za koju je verziju, tako da verovatno ima i dalje samo treba potraziti :)

Dzonny

Zar to nema u smf prevodu? (Ne koristim prevod pa nisam siguran)

mojmilane

Prevedena je samo prva strana. Razumljivo, jer ima baš dosta (to su uputstva - kako se registrovati i slično) a nije loše da postoji. Možda postoji na hrvatskom pa da se lektoriše?

Dzonny

Mozemo da sklopimo nesto ako treba, samo me obavestite o tome sta je tacno prevedeno, i sta treba prevesti, pa mozemo podeliti to, i prevesti taj help pa ubaciti u zvanican prevod (ili ne svejedno)...

dan555

Ja sam za svoje potrebe preveo još dve odrednice i tu stao.
Prilažem fajl sa latinicom pa pogledajte da li vam odgovara.
Bilo bi lepo da neko nastavi pa da imamo sve prevedeno. :D

Dzonny

#7
Ok, dakle ostalo je Personal Messages, Posting, Profile, Registering i Searching.

Ko zna engleski moze da se prijavi ovde, pa svako po neki deo da prevede na srpsku latinicu, a kasnije mozemo prebaciti i u cirilicu. Takodje i hrvatski prevod bi dobrodosao, pa mozemo sve to lepo prilagoditi svojim potrebama.
Dakle ko je zainteresovan da pomogne neka napise samo koji ce od gore pomenutih odeljaka, neka preuzme fajl koji je dan555 dodao u post, i prevodjenje moze da pochne.. :)
Samo napisite da ne prevodimo istu stvar vise puta.

[̲̅J̲̅][̲̅U̲̅][̲̅R̲̅][̲̅E̲̅][̲̅K̲̅] ٩(×̯×)۶


▓▒RapidBelgrade▒▓

#9
ja sam preveo Personal Messages...

fajl postavljen ovde:
http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=327491.msg2190136#msg2190136




My working day begins with awakening drink coffee and then steal all day...

Dzonny

Ja cu prevesti registering, postavljam kad zavrsim to....

dan555

Quote from: RapidBelgrade on July 30, 2009, 09:30:56 AM
ja sam preveo Personal Messages...

prilazem fajl....
Ne bih da zakeram, ali meni se ovaj fajl otvorio u jednom redu, odnosno, sve je ubačeno pod komentar.
Osim toga, ima grešku (SMF \ 's), zbog razmaka apostrof nije izuzet i prekida red, praveći grešku.
To je ovaj red (ali greška se ponavlja i drugde):

Ali SMF \ 's privatnim porukama, koje su na raspolaganju u većini registriranih članova foruma, je ponekad najpogodnija opcija

Pre svega, u srpskom jeziku nema prisvojnog oblika sa ('s), to je čist engleski i ne može se koristiti u prevodu. Dakle, ne SMF's već SMF-ovim...
Takođe ono "u"  u delu "koje su na raspolaganju u većini registriranih članova" je očito višak, pretpostavljam greška pri kucanju.

"Registriranih" je hrvatski oblik i ne može se koristiti u srpskom, treba "registrovanih". Ne možemo mešati srpski i hrvatski, prevod se radi ili za jedan ili za drugi.


Ovo su napomene samo za jedan red, nisam čistao ostalo.

Hvala na trudu za prevod. :D


▓▒RapidBelgrade▒▓

OK... ispravicu to sto si naveo pa cu ponovo postaviti fajl ...



My working day begins with awakening drink coffee and then steal all day...

dan555

Hvala.
(a vidi šta ja napisah... "nisam čistao ostalo" :o)

Ron Jeremy

Da nema neko preveden "sporazum o registraciji"? Inace na mom sajtu mozete naci prevedene prve 4 strane "help" stranice. Za stariju verziju foruma je, ali bitan je prevod, zar ne?

dan555

Ugovor za registraciju bi svako za sebe trebalo da napiše. Zavisi od vrste foruma i pravila koje admin odredi šta će biti dozvoljeno a šta ne.

Ovo što dolazi uz SMF je nešto sasvim uopšteno, nije loše ponešto prepraviti i dodati.

Prilažem svoj prevod tog fajla. Uglavnom je čist prevod engleskog teksta pa, valjda, mogu svi da ga koriste.

Rone, zakači svoj fajl za "Help", da vidimo može li se koristiti i za nove verzije SMF-a.

Ron Jeremy

Mislim da moze da se iskoristi i na novijim verzijama foruma. Probajte pa javite.

Dzonny

Rapid, prepravi taj fajl koji si postavio, pa postavi opet...
Posto registering vec imamo prevedeno, ja cu prevesti searching.

▓▒RapidBelgrade▒▓

ok al imam problem... otvori ga u jednom redu.. i fajl koji je postavio dan55 isto otvara u jednom redu...
dajte fajl koji se otvara normalno pa da ponovo ispisem prevod




My working day begins with awakening drink coffee and then steal all day...

Dzonny

Koristi notepad++ za editovanje kodova...

Advertisement: