Advertisement:

Author Topic: Traduzione Italiana  (Read 49822 times)

Offline andrea

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 4,324
  • Gender: Female
  • I'm a smiley.
    • Smiley Sets
Re: Traduzione Italiana
« Reply #20 on: March 15, 2004, 12:57:20 PM »
The buttons are already translated, link is here:
http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=7290.0
Andrea Hubacher
Ex Lead Support Specialist
www.simplemachines.org

Personal Signature:
Most recent work:
10 Aqua Themes for SMF



Offline FaSan

  • Sophist Member
  • *****
  • Posts: 1,053
  • Gender: Male
  • http://www.smitaly.net
    • SMitaly - Supporto a SMF
Re: Traduzione Italiana
« Reply #21 on: March 15, 2004, 06:22:35 PM »
Riguardo ai Pulsanti tradotti in Italiano...

Certe traduzioni le cambierei.. più che altro "stonano" di parecchio.

Mi riferisco a :

"AGGIUNGERE SONDAGGIO"
"COLLEGAMENTO AL CALENDARIO"
"COMBINARE"
"DIVIDERE"
"MEMBRI"
"CHI E' IN LINEA"


Le vedrei meglio meno "impersonali" tipo :

"AGGIUNGI SONDAGGIO"
"COLLEGA AL CALENDARIO"
"UNISCI THREAD"
"DIVIDI THREAD"
"UTENTI"
"UTENTI IN LINEA"


Ovviamente è un'opinione del tutto personale...



Saluti, FaSan

Offline andrea

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 4,324
  • Gender: Female
  • I'm a smiley.
    • Smiley Sets
Re: Traduzione Italiana
« Reply #22 on: March 15, 2004, 11:48:11 PM »
Do these texts need to be changed?
Andrea Hubacher
Ex Lead Support Specialist
www.simplemachines.org

Personal Signature:
Most recent work:
10 Aqua Themes for SMF



Offline FaSan

  • Sophist Member
  • *****
  • Posts: 1,053
  • Gender: Male
  • http://www.smitaly.net
    • SMitaly - Supporto a SMF
Re: Traduzione Italiana
« Reply #23 on: March 16, 2004, 03:17:25 AM »
Do these texts need to be changed?


Il mio inglese lascia un pò a desiderare ...  8)

Magari aspettiamo anche l' opinione di qualcun'altro prima di apportare modifiche...

Cmq il mio pensiero è per il sì  ;D

Offline jami

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 100
  • Gender: Male
Re: Traduzione Italiana
« Reply #24 on: March 16, 2004, 04:53:21 PM »
non ho ancora visto il set di pulsanti ma concordo con le modifiche segnalate. these translations need to be changed.

Offline FaSan

  • Sophist Member
  • *****
  • Posts: 1,053
  • Gender: Male
  • http://www.smitaly.net
    • SMitaly - Supporto a SMF
Re: Traduzione Italiana
« Reply #25 on: March 22, 2004, 02:59:01 AM »
una volta trascorso il tempo fisico per farla ( come già sottolineato, per i più frettolosi è sempre possibile farsene una custom )


Scusa Jami, non è per criticare, ma "il tempo fisico per farla" non è certamente una risposta... sono mesi che "ti dedichi" alla traduzione e la beta pubblic è già "viva" da più di una settimana...

Ho visto la quantità di file da tradurre e mi rendo conto che non è cosa semplice, ma mi sembra che più di un utente si sia offerto di partecipare a darti una mano, ma non ne hai voluto sapere...

Facci sapere se "ce la fai" o ci organizziamo per nostro conto !


Grazie, FaSan

Offline jami

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 100
  • Gender: Male
Re: Traduzione Italiana
« Reply #26 on: March 22, 2004, 06:46:47 AM »
mi dispiace ma fino a una settimana fa non avevo nulla da tradurre, in quanto fino alla public release non mi è stato dato nulla. e comunque ho già comunicato a davide che si era proposto di aiutarmi cosa fare

Offline jami

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 100
  • Gender: Male
Re: Traduzione Italiana
« Reply #27 on: March 22, 2004, 06:55:00 AM »
anzi, ho inviato due messaggi a davide, ma nella mia casella non risultano memorizzati e non so se li ha ricevuti.

comunque il contenuto dice di iniziare a tradurre da Modifications.english.php in avanti in ordine alfabetico dei file.

consiglierei di provare a verificare l' invio dei messaggi privati, o esiste una opzione nuova per cui non vengono automaticamente salvati ?

Offline jami

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 100
  • Gender: Male
Re: Traduzione Italiana
« Reply #28 on: March 27, 2004, 09:30:22 AM »
La traduzione completa ( in realtà manca il file di help, ma data la sua funzione si può fare con comodo ) è stata inviata a chi di dovere, penso che verrà esaminata e postata da qualche parte ( io non posso inserire allegati. Perchè ? Boh ... ).

Ovviamente anche la traduzione è una versione beta e necessiterà di correzioni e suggerimenti.

Offline makpaolo

  • Newbie
  • *
  • Posts: 8
Re: Traduzione Italiana
« Reply #29 on: April 02, 2004, 02:34:18 AM »
La traduzione completa ( in realtà manca il file di help, ma data la sua funzione si può fare con comodo ) è stata inviata a chi di dovere, penso che verrà esaminata e postata da qualche parte ( io non posso inserire allegati. Perchè ? Boh ... ).

Ovviamente anche la traduzione è una versione beta e necessiterà di correzioni e suggerimenti.

Ottimo, stavo per chiedere se qualcuno avesse tradotto parte del forum dato che con l'inglese non vado molto d'accordo  :D
Comunque se qualcuno avesse parte della traduzione ... così inizio a smanettarci un pò ...

p.s. cia a tutti e complimenti per il progetto è veramente ottimo!!!
« Last Edit: April 02, 2004, 05:23:10 AM by makpaolo »

Offline andrea

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 4,324
  • Gender: Female
  • I'm a smiley.
    • Smiley Sets
Re: Traduzione Italiana
« Reply #30 on: April 02, 2004, 04:47:08 PM »
"AGGIUNGERE SONDAGGIO"
"COLLEGAMENTO AL CALENDARIO"
"COMBINARE"
"DIVIDERE"
"MEMBRI"
"CHI E' IN LINEA"

Le vedrei meglio meno "impersonali" tipo :

"AGGIUNGI SONDAGGIO"
"COLLEGA AL CALENDARIO"
"UNISCI THREAD"
"DIVIDI THREAD"
"UTENTI"
"UTENTI IN LINEA"
Ok will change the above button texts.

Could someone please give me the italian translation for a new button "Delete selected" ?
« Last Edit: April 02, 2004, 05:03:59 PM by andrea »
Andrea Hubacher
Ex Lead Support Specialist
www.simplemachines.org

Personal Signature:
Most recent work:
10 Aqua Themes for SMF



Offline edi67

  • SMF Hero
  • ******
  • Posts: 1,532
  • Gender: Male
  • Italian Supporter
    • CrazyZone
Re: Traduzione Italiana
« Reply #31 on: April 03, 2004, 08:37:28 AM »
Delete Selected = Cancella Selezionato
CrazyZone - My SMF Forum


From the difficult the hardening of the man you can see

Offline andrea

  • SMF Friend
  • SMF Hero
  • *
  • Posts: 4,324
  • Gender: Female
  • I'm a smiley.
    • Smiley Sets
Re: Traduzione Italiana
« Reply #32 on: April 03, 2004, 10:18:00 AM »
Thanks.
Andrea Hubacher
Ex Lead Support Specialist
www.simplemachines.org

Personal Signature:
Most recent work:
10 Aqua Themes for SMF



Offline makpaolo

  • Newbie
  • *
  • Posts: 8
Re: Traduzione Italiana
« Reply #33 on: April 06, 2004, 04:44:49 AM »
Ancora nessuna novità sulla traduzione?

13/04 ... questo silenzio mi preoccupa ..... ci sono novità?

« Last Edit: April 13, 2004, 09:09:34 AM by makpaolo »

Offline Supreme

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 15
  • Gender: Male
Re: Traduzione Italiana
« Reply #34 on: April 16, 2004, 01:45:11 PM »
e silenzio fu  ::)

Offline jami

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 100
  • Gender: Male
Re: Traduzione Italiana
« Reply #35 on: April 17, 2004, 06:09:55 PM »
invece di postare qui chiedete al responsabile delle traduzioni, il signor bostasp, che cosa ha intenzione di fare con i file che ha ricevuto tempo fa.

Offline Supreme

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 15
  • Gender: Male
Re: Traduzione Italiana
« Reply #36 on: April 18, 2004, 06:58:22 AM »
potevi pure dircelo prima di contattare il responsabile

Offline jami

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 100
  • Gender: Male
Re: Traduzione Italiana
« Reply #37 on: April 18, 2004, 08:32:13 AM »
forse non è così esplicito, ma fare la traduzione non significa far parte dell' smf team e quindi dare supporto riguardo al software, di cui sono solo un utente.

Quote
potevi pure dircelo prima di contattare il responsabile

pensavo che in giro ci fosse gente più sveglia  ;)


Offline makpaolo

  • Newbie
  • *
  • Posts: 8
Re: Traduzione Italiana
« Reply #38 on: April 19, 2004, 03:01:41 AM »
jami, sicuramente è certo che chi traduce il forum non sempre fà parte del team, si scrive qui perchè si ritiene che se esiste una sezione "italiano" ci sia un membro del team che supervisiona e non che siano gli utenti a gestirsi autonomamente.

provo a contattare bostasp come da te suggerito.

Grazie  ;)

Offline FaSan

  • Sophist Member
  • *****
  • Posts: 1,053
  • Gender: Male
  • http://www.smitaly.net
    • SMitaly - Supporto a SMF
Re: Traduzione Italiana
« Reply #39 on: April 19, 2004, 03:43:55 AM »
Credo che ci sia un pò di confusione... Jami ha provveduto a fare la traduzione e l'ha inviata al responsabile. Il perchè non si trovi ancora nell' elenco nella sez. download è un mistero...