News:

Bored?  Looking to kill some time?  Want to chat with other SMF users?  Join us in IRC chat or Discord

Main Menu

Traducción COMPLETA al Español_es de SMF 2.0 Beta3public

Started by oxlo, March 24, 2008, 10:03:42 AM

Previous topic - Next topic

Adan Enrique

Mejor me espero a que salga en Español Latino, aunque yo lo podría traducir al Español Latino, basandome en este pack, pero todo con los permisos del autor

oxlo

Hola.

A ver para ponerlo en Español, solo tienes que subir los archivos a ...theme/DEFAULT/LANGUAGES/ Debe quedarte junto con los archivos de ....english

Saludos.

casin

Puedo subir yo esta version Beta 2.0 del español a una version anterior de SMF y usarla mientras tanto?

oxlo

Quote from: casin on May 02, 2008, 09:30:59 AM
Puedo subir yo esta version Beta 2.0 del español a una version anterior de SMF y usarla mientras tanto?

Hola.

Lo más aconsejable es que busques los archivos de idioma adecuados a la versión que uses.

Esto es por que puede que en la versión 2.0 haya entradas que no estén en las anteriores y viceversa.

El resultado es que puede que haya cosas que no te salgan debido a los cambios que se hayan hecho de una versión a otra.

Saludos.

EgAr

Quote from: casin on May 02, 2008, 09:30:59 AM
Puedo subir yo esta version Beta 2.0 del español a una version anterior de SMF y usarla mientras tanto?

¿con que finalidad?

si usas SMF 1.1.x baja esta traduccion:
http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=160347.0

el titulo dice SMF1.1.2, pero yo la he instalado en 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4 y 1.1.5 y fuciona perfectamente.

Saludos

Ale


tony_gt

GRaciass :D lo instalee y me anda de 10!!!!!!!!! muchas gracias :D

yarisback


MaNaRa

muchas gracias por el curro, la verdad que no debe haber sido facil
mi versión de foro es SMF 2.0

TMorph


jorge444

Gracias mil. Muy buena la traducción. GENIO!!! - jorge
"La diferencia entre un niño y un adulto es el precio de sus juguetes".
-------------------------------------------------
"La diferencia entre democracia y dictadura es que en democracia votas antes de obedecer".

mayflay

mil y una gracias por la traduccion, soy unos mostruos. pero de guapos jejejeje.

Mskina

Hasta que no salga una versión estable del foro no voy a usar esta traducción, pero ya ahora te agradezco el trabajo que te has tomado llevando todo este curro ;)

Frozt

No he visto un hilo sobre la traduccion de la version 2.0 Beta 4 por lo que imagino que es esta misma mas algunos cambios.
Primero que nada dar las gracias por la traduccion  :)

y en segundo lugar ¿como puede colaborar uno si ve que falta una traduccion en una linea o en alguna parte del foro? no he visto un hilo para eso

M-DVD

La traducción la puedes encontrar en la zona de descarga, no está al 100%, se está trabajando en eso.

Para colaborar, revisa este tema y sigue las instrucciones allí:

http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=260911.0

Los dos hilos que buscabas son ese mismo tema :)

Frozt

Gracias probare

habia visto un par de enlaces que no estaban traducidos, y es un gran trabajo entre tantos ficheros de traduccion

japemo75

Buenas. Primero de todo felicitar por el aporte y el gran curro que suponog ha llevado acabo esto.

Actualmente tego instalada la version beta 4 y funciona genial. Comentar algunas cosillas que he visto.

1) En la nueva presentacion de linea de menus de configuracion al tener los titulos traducidos, son muy largos y divide la linea en 2, con lo que al abrir algunos menus, a veces se solapan 2 textos y se vuelve un poquillo loco al desplegar los submenus. La flecha << que sale a la derecha queda elevada alineada con la primera linea de menus y or debajo no hay imagen.

2) Los titulos de pagina superiores izquierda que salen en la ventana (al lado del icono del programa IE o FF), creo que llevan acentos ya que salen con los caracteres "&...", osea que substituye las vocales con acentos por sus codigos...

3) Habia visto algunos textos sin traducir pero no me los apunte..., cuando vaya invenstigando/mirando mas ya os informo...

Me repito EXCLENTE APORTACION!!!!  ;D

MalstroM

Eso del los acentos es por el UTF8 , creo que se arregla pasando todo el foro a UTF8

Hay una cosa mal que quiero reportar:
El string: Mensjae de Cumpleaños a usar

nomas eso, saludos.

AAA ahora me aparecio otro problema... recien estoy iniciando en SMF2.0.

Y al upgradear mi foro y al instalar este pack de lenguaje en Spanish, me aparece este error:



Y me equivoqué...
pase todo el foro a UTF-8
y ahora sigo teniendo este tipo de acento:
"Centro de Administraci&amp;oacute;n SMF"

Alguien sabe como arreglar eso?




Advertisement: