Deleting a theme actually deletes the theme.

Started by kat, June 03, 2013, 03:29:44 PM

Previous topic - Next topic

Illori

and which one thread has all the changes listed?

kat

I don't look at 2.1 stuff, Manny. I don't even know how github and that stuff works.

But, if you say you've done that, YAY! Thanks! :)

emanuele



Take a peek at what I'm doing! ;D




Hai bisogno di supporto in Italiano?

Aiutateci ad aiutarvi: spiegate bene il vostro problema: no, "non funziona" non è una spiegazione!!
1) Cosa fai,
2) cosa ti aspetti,
3) cosa ottieni.


Illori

Quote from: emanuele on June 10, 2013, 08:43:30 AM
Not all, but some:
http://wiki.simplemachines.org/smf/Differences_between_SMF_2.1_and_SMF_2.0
I should have said "started writing". :P

thanks... a lot to add to that list i think but plenty of time to figure out what has been added and work on the docs before 2.1 goes gold.

MrPhil

Quote from: K@ on June 10, 2013, 05:59:18 AM
What men do, usually, is try to figure things out, for themselves (We learn things better, that way).

If we can't figure something out, we might, then, resort to the manual.
I saw a funny Fathers Day card in the store: a picture of Darth Vader and the Death Star, with the quote "The Death Star will be completed On Time. AND I DON'T NEED INSTRUCTIONS!".

Quote
I'm sure it's a genetic thing.
I wonder if it's the same genetic thing that makes men avoid maps and asking for directions? It's true that men and women have different styles of navigating and different resistances to asking for help; is avoiding reading the instructions all part of this? I know that I tend to try things without more than a cursory look at the instructions. If it's difficult to figure out without an instruction manual, it's not properly designed. And instruction manuals tend to be written by people who don't know what they're doing (i.e., lack of proper training in technical writing).

Kindred

Actually, Mythbusters disproved that assumption (about asking for directions)

although they did prove that women tend to be better at multi-tasking.
Слaва
Украинi

Please do not PM, IM or Email me with support questions.  You will get better and faster responses in the support boards.  Thank you.

"Loki is not evil, although he is certainly not a force for good. Loki is... complicated."

kat

Funny thing, navigation. How can women navigate, at all, when a lot of them don't know their left from their right (By their own admission)?

Irisado

Quote from: Illori on June 09, 2013, 07:43:07 PM
do you any ideas to get people to read the wiki more? put in effort to learn more before acting?

Not really.  It's like trying to get people to read forum stickies.  You can lead a horse to water, but you can't make it drink  ;).

Perhaps some people might be worried that it's written in IT language so to speak, and not look for that reason.  Being lousy with IT myself, I find that it's generally well written from a layman's point of view, so this shouldn't be the case, but may be people have that perception, and that's one reason why they don't check?

Quote from: Antechinus on June 09, 2013, 08:00:58 PM
Well if it can even be done for English that might be worthwhile. A suprising number of people with another first language are still fluent in English, or at least capable of reading it. Often they're more fluent than people whose first language is English. :D

Ironically, I think that my Spanish (my second language) is now grammatically better than my English grammar :D!
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Illori

you could always volunteer to work on translating the wiki into Spanish if you want.

Irisado

Quote from: Illori on June 10, 2013, 03:55:14 PM
you could always volunteer to work on translating the wiki into Spanish if you want.

I have been thinking about it, I just don't know if non-native speakers of the target language are suited to that role (I haven't seen any guidelines on this issue, and all the translators I've seen have the target language as their native language).
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Illori

usually they do, but i dont see any issue with having people with the target language as a secondary to translate the wiki. i would need to check with the localization team to verify they dont have any issue as well.

Irisado

Quote from: Illori on June 10, 2013, 04:03:27 PM
usually they do, but i dont see any issue with having people with the target language as a secondary to translate the wiki. i would need to check with the localization team to verify they dont have any issue as well.

I'm happy to help out if there's work to be done, and it's not a problem that I just have a degree in Spanish language, rather than being a native speaker.  If I need to submit anything via the e-mail in the translation thread I can do that too.
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Illori

looks like all the pages using the translation extension are almost fully translated for spanish. so the next step would be if you want to work on manually translating other pages into spanish. this does not require the use of the translation extension.

kat


Illori

hey it works for me :P but if you want to split it off go ahead.

kat

Nah, I'm not bothered, at all!

Just pissing around, really.

Just remember this, when I hijack one of yours. ;)

Illori



Irisado

Quote from: Illori on June 10, 2013, 04:41:24 PM
looks like all the pages using the translation extension are almost fully translated for spanish. so the next step would be if you want to work on manually translating other pages into spanish. this does not require the use of the translation extension.

I'm probably better off using a dictionary off my shelf, where necessary, and doing it manually, so that would suit me :).

Yes, and this is horribly off topic, so if it needs to go somewhere else, thread split would be handy ;).
Soñando con una playa donde brilla el sol, un arco iris ilumina el cielo, y el mar espejea iridescentemente

Advertisement: